The transition to a market economy has thus been accompanied. 市場経済化がこのように付随して起こった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I accompanied her on the piano.
僕は彼女の歌のピアノ伴奏をした。 - Tanaka Corpus
She accompanied her friend to the concert.
彼女は友達についてコンサートに行った。 - Tanaka Corpus
She accompanied her mother as she bought.
彼女は母親が靴を買う時に付いて行った。 - Tanaka Corpus
She accompanied her speech with gestures.
彼女は身振りを交えながら演説した。 - Tanaka Corpus
She accompanied me on the piano.
彼女は私にピアノの伴奏をしてくれた。 - Tanaka Corpus
She accompanied the singer on the piano.
彼女はピアノで歌手の伴奏をした。 - Tanaka Corpus
She accompanied me to the hospital.
彼女が病院までついて来てくれた。 - Tanaka Corpus
He was accompanied by his wife at the dinner party.
彼は晩餐会に妻を同伴していた。 - Tanaka Corpus
He was accompanied by his girlfriend.
彼はガールフレンドを同伴していた。 - Tanaka Corpus
His wife accompanied him on the piano.
彼の妻がピアノで彼の伴奏をした。 - Tanaka Corpus
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 - Tanaka Corpus
I accompanied him on the trip.
私は彼といっしょに旅行に行った。 - Tanaka Corpus
More often than not, famine is accompanied by plague.
たいてい、飢饉になると疫病も発生する。 - Tanaka Corpus
The old man was accompanied by his grandchild.
その老人は孫をお供に従えていた。 - Tanaka Corpus
The old man is always accompanied by his grandson.
その老人にはいつも孫が同伴している。 - Tanaka Corpus
The boy was accompanied by his parents.
その少年は両親は付き添われてきた。 - Tanaka Corpus
The operation is accompanied with a lot of pain.
その手術には大変な痛みが伴う。 - Tanaka Corpus
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。 - Tanaka Corpus
Steak is often accompanied by red wine.
ステーキにはしばしば赤ぶどう酒が添えられる。 - Tanaka Corpus
John accompanied Mary to the concert.
ジョンはメアリーについてコンサートに行った。 - Tanaka Corpus
George accompanied me home or to my home.
ジョージは私の家までついて来てくれた。 - Tanaka Corpus
Jim accompanied her on the piano.
ジムは彼女の歌のピアノ伴奏をした。 - Tanaka Corpus
Measure to Have Witness Accompanied; Article 203-2 of the Code
付添い・法第二百三条の二 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) An objection set forth in the preceding paragraph shall be accompanied by the reasons therefor.
2 前項の異議には、理由を附さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Transitional Measures Accompanied with the Partial Revision of the Foreign Exchange Order
外国為替令の一部改正に伴う経過措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In 1195, Chukai accompanied MINAMOTO no Yoritomo to Kanto once again.
建久6年(1195年)には頼朝に随って再度関東に下向。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Sange held at a hoe (Buddhist mass) is accompanied by chanting.
法会で散華を行う際に歌唱する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1649 - 1710: Accompanied Basho to 'The Narrow Road to the Deep North.'
慶安2年(1649年)-宝永7年(1710年) 「奥の細道」の旅に同行。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ginei is sometimes accompanied by a sword dance or shimai (Noh dance).
吟詠に剣舞、あるいは詩舞を伴うこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Accompanied by hichiriki (Japanese shawm), ryuteki flute, and sho.
篳篥(ひちりき)、竜笛、笙で伴奏する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Menchi katsu is served as it is accompanied by Worcestershire sauce.
ソースなどをかけてそのまま食べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is used for komagaku (Korean music) and Azuma-asobi (ancient chants and dances of the eastern islands of Japan, accompanied by musical instruments).
高麗楽や東遊びにもちいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This mai is danced more lightly than the Chu no mai accompanied on dai-sho hand drums.
太鼓中之舞よりやや軽快。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is a relatively simplified hataraki-goto accompanied mainly by fue.
笛の主奏による比較的簡略な働事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is played in both Kangen music (wind and string instruments) and bugaku (traditional Japanese court music accompanied by dancing).
管絃にも舞楽にも奏される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Both of the clothes were accompanied by the goldfish- or silverfish-bag ornaments.)
(これらにはそれぞれ金銀魚袋がともなった。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The singing is accompanied only by the wagon koto, and Sugagaki (a way of playing the koto) is used for accompaniment.
歌の伴奏は和琴だけであり、すががきを弾く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This performance is accompanied with wind instruments and percussion instruments.
また管楽器や打楽器による伴奏がつく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All court ladies that accompanied empress cried with tears.
皇后につきそっていた女官たちはみな涙を流した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
People of Konoefu accompanied when the emperor went out.
行幸などの際には護衛として随員。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2 Bugaku-zu (paintings of traditional Japanese court music accompanied by dancing), color painting on silk
絹本着色舞楽図 2幀(とう) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Culture Day bugaku concert (traditional Japanese court music accompanied by dancing) - November 3
文化の日舞楽演奏会(11月3日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
MINAMOTO no Sukekata and FUJIWARA no Suekane accompanied the Emperor for Imayo activities.
今様の遊び相手には、源資賢・藤原季兼がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An envoy with accompanied by many personnel was sent to Tang (China).
多数の随員を伴う遣唐使を唐に派遣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In April, he accompanied Nobunaga on the Koshu Expedition.
3月の甲州征伐には信長と同行する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many members agreed with Kiyokawa, and accompanied him.
それに賛同し、多くの者が清河に付き従った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1649, he accompanied Mitsumasa to Edo.
慶安2年(1649年)には光政に随行し江戸に出府する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She accompanied him from Shinano to Kyo (the capital) along with Tomoe Gozen.
巴御前と共に信濃から京へと付き添ってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yari bugyo (a post in the Edo bakufu)…accompanied by Kiba ashigaru (cavalry).
鑓奉行…騎馬足軽が付随したとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス