「as compared with」を含む例文一覧(8826)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 176 177 次へ>
  • The samurai holds his live light, as compared with his cause.
    武士の生命は義によって軽し - 斎藤和英大辞典
  • A is nothing as compared with B
    甲は乙に比すべくもあらず - 斎藤和英大辞典
  • I hold my life but light, as compared with my cause.
    義を重んじ身を軽んず - 斎藤和英大辞典
  • I hold my life at nothing as compared with my cause.
    命は義に依りて軽し - 斎藤和英大辞典
  • He holds his life at nothing as compared with his cause.
    義を重んじ身を軽んずる - 斎藤和英大辞典
  • I hold my life at nothing as compared with my cause.
    生命は義によりて軽し - 斎藤和英大辞典
  • This car is better as compared with that one.
    この車はあれに比べればよい。 - Tatoeba例文
  • This car is better as compared with that one.
    この車はあれに比べればよい。 - Tanaka Corpus
  • To reproduce a signal with a high S/N ratio as compared with a conventional one.
    従来に比較して高いS/N比で信号を再生する。 - 特許庁
  • I hold my life at nothing as compared with my cause.
    義は泰山よりも重く命は鴻毛よりも軽し - 斎藤和英大辞典
  • My diligence is nothing to yours―nothing as compared with yours―nothing in comparison with yours―I am no match for you in diligence―not a patch upon you in diligence.
    僕の勉強などはとうてい君の比でない - 斎藤和英大辞典
  • The one is nothing to the other―nothing as compared with the other―as nothing compared with the other―nothing in comparison with the other.
    甲はとても乙と比較にならぬ - 斎藤和英大辞典
  • The one, as compared with the other,―when set against the other,―is of a higher tone.
    甲は乙と比較すれば気品が高い - 斎藤和英大辞典
  • The Chinese, as compared with the Japanese, are taller but less active.
    支那人は日本人と比較すれは背は高いが不活発だ - 斎藤和英大辞典
  • The number of students has increased this year as compared with last year.
    生徒数は昨年と比較すれば今年は増している - 斎藤和英大辞典
  • The receipts show an increase of 10 percent as compared with last year's―against last year's.
    収入は昨年に比して一割の増加である - 斎藤和英大辞典
  • I hold my life but light, as compared with my cause.
    義は泰山よりも重く身は鴻毛よりも軽し - 斎藤和英大辞典
  • I hold my life at nothing as compared with my cause.
    (義は泰山の重きに置き)身は鴻毛の軽きに置く - 斎藤和英大辞典
  • The Chinese, as compared with the Japanese, are taller but less active.
    支那人は日本人に比べると背は高いが不活発だ - 斎藤和英大辞典
  • This work, as compared with that,―when set against that,―is of a higher tone.
    この作はあの作と比べると気品が高い - 斎藤和英大辞典
  • The number of students has increased this year as compared with last.
    今年は昨年と比べると生徒数が増している - 斎藤和英大辞典
  • My diligence is nothing to yours―nothing as compared with yours―as nothing compared with yours―nothing in comparison with yours.
    僕の勉強などは君の勉強にはとても比べにならぬ - 斎藤和英大辞典
  • I hold my life at nothing as compared with my cause.
    義は泰山よりも重く身は羽毛よりも軽し - 斎藤和英大辞典
  • They show no great variation as compared with last year's receipts.
    昨年に比して大した増減は無い - 斎藤和英大辞典
  • I hold my life at nothing as compared with my cause.
    (義は泰山よりも重く)身は鴻毛よりも軽し - 斎藤和英大辞典
  • I hold my life at nothing as compared with my cause.
    義を重んじて身命を軽んずる - 斎藤和英大辞典
  • As compared with his father, he is lacking in depth.
    父親と比べると彼は深みがない。 - Tatoeba例文
  • As compared with my trouble, yours is nothing.
    私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。 - Tatoeba例文
  • As compared with his, my collection is nothing.
    私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 - Tatoeba例文
  • As compared with the old model, this is far easier to handle.
    古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。 - Tatoeba例文
  • It is a great improvement as compared with what it was last year.
    それは昨年のと比べると格段の進歩だ。 - Tatoeba例文
  • It is great improvement as compared with what it was last year.
    それは去年のと比べて一段の進歩だ。 - Tatoeba例文
  • a infinitesimal thing as compared with an infinitely large thing
    広大なものの中で極めて小さいもの - EDR日英対訳辞書
  • As compared with his father, he is lacking in depth.
    父親と比べると彼は深みがない。 - Tanaka Corpus
  • As compared with my trouble, yours is nothing.
    私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。 - Tanaka Corpus
  • My collection, as compared with his, is nothing.
    私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 - Tanaka Corpus
  • As compared with the old model, this is far easier to handle.
    古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。 - Tanaka Corpus
  • (As) Compared with the old model, this is far easier to handle.
    古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。 - Tanaka Corpus
  • It is a great improvement as compared with what it was last year.
    それは昨年のと比べると格段の進歩だ。 - Tanaka Corpus
  • It is great improvement as compared with what it was last year.
    それは去年のと比べて一段の進歩だ。 - Tanaka Corpus
  • As you know, life is compared with a voyage.
    ご存じのように人生は航海にたとえられる。 - Tanaka Corpus
  • As compared with the English, we are too near-sighted.
    イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。 - Tanaka Corpus
  • Compared with the han-kamishimo, it is regarded as an even more abbreviated formal dress.
    半裃よりさらに略式の礼装とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To sharply downsize a package as compared with a conventional one.
    従来に比べてパッケージサイズを大幅に小型化する。 - 特許庁
  • To suppress a cost of manufacturing as compared with a conventional technology.
    従来技術と比較して、製造時のコストを抑える。 - 特許庁
  • To avoid failure in photographing precisely as compared with before.
    従来よりも適確に撮影失敗を回避する。 - 特許庁
  • Consequently, the model sound and the pronunciation of the learner can be more correctly compared as compared with the conventional method.
    よって、模範音声と学習者の発音とを従来よりも正確に比較することが可能となる。 - 特許庁
  • The communication script 18 is compared with the reception data and a compared result is stored as a text file.
    通信スクリプト18と受信データを比較し、比較結果をテキストファイルとして保存する。 - 特許庁
  • (1) Expanded influence of foreign economic trends In the 2002−2007 economic recovery period, factors related to international transactions, such as net export and trading gains, had gained more influence on the Japanese growth rate, as compared with the cases of the past.
    (1)海外の経済動向の影響が拡大 - 経済産業省
  • Thus, transit scattering with respect to the electrons is inhibited as compared with conventional techniques.
    これにより、従来と比べて電子に対する走行散乱が抑えられる。 - 特許庁
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 176 177 次へ>

例文データの著作権について