「breadth」を含む例文一覧(465)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>
  • intellectual breadth
    知的な幅 - 日本語WordNet
  • a hair's breadth
    間一髪 - 斎藤和英大辞典
  • This is the breadth
    ここが幅で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • cloth of single breadth
    小幅の羅紗 - 斎藤和英大辞典
  • one breadth―two breadths―of cloth
    一幅、二幅 - 斎藤和英大辞典
  • Tate-haiden (literally, a deep breadth rectangular prayer hall)
    縦拝殿 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • breadth amidships
    船の中央の幅 - 日本語WordNet
  • in the direction of the breadth
    幅の方向に - 日本語WordNet
  • The bullet missed me by a hair's breadth.
    間髪をいれず - 斎藤和英大辞典
  • What is the breadth?
    幅はどれだけあるか - 斎藤和英大辞典
  • What is the breadth?
    幅はどれほどあるか - 斎藤和英大辞典
  • throughout China―over the length and breadth of China
    支那全土を通じた - 斎藤和英大辞典
  • What is the breadth?
    幅はどのくらいあるか - 斎藤和英大辞典
  • Cloth has length and breadth.
    織物には横縦がある - 斎藤和英大辞典
  • to range over the length and breadth of the country
    全国を跋渉する - 斎藤和英大辞典
  • The shot missed me by a hair's breadth
    その危険間髪を容れず - 斎藤和英大辞典
  • I have roamed over the whole country―ranged over the length and breadth of the land.
    全国を跋渉した - 斎藤和英大辞典
  • Now, I didn't touch this breadth
    こっちの幅は変えてないのに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What is the breadth of the ship?
    船の幅はどのくらいあるか - 斎藤和英大辞典
  • they escaped by a hair's-breadth
    彼らは間一髪逃げおおせた - 日本語WordNet
  • The bullet missed me by a hair's breadth.
    間一髪のところを免れた - 斎藤和英大辞典
  • The shot missed me by a hair's breadth.
    間一髪のところを免れた - 斎藤和英大辞典
  • it must have Length, Breadth, Thickness, and--Duration.
    長さ、幅、厚さ、そして——期間です。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • and breadth of space
    それに、十分な広さがありました。 - Ouida『フランダースの犬』
  • Space is length and breadth continued indefinitely
    宇宙は縦横無尽 無限に続く - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The bullet missed my head by a hair's breadth.
    弾が少しのことで頭をそれた - 斎藤和英大辞典
  • He has travelled over the length and breadth of the land.
    彼は日本全国を踏破した - 斎藤和英大辞典
  • I escaped by a hair's breadth
    間髪を容れずというところを遁れた - 斎藤和英大辞典
  • He has travelled all over the country―travelled throughout the land―travelled over every part of Japan―travelled over the length and breadth of Japan.
    彼は日本中歩き尽した - 斎藤和英大辞典
  • which one may call Length, Breadth, and Thickness,
    長さ、幅、厚さといってもいいでしょう。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • First, the wooden pillars were put together in length and breadth.
    まず、木材の支柱を縦横に組む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The bullet missed me by a hair's breadth―missed me by the skin of my teeth―I had a hairbreadth escape―a narrow escape―It was a close shave―a near touch.
    その危険間髪をいれず - 斎藤和英大辞典
  • He has travelled all over Japan―throughout Japan―over the length and breadth of Japan.
    彼は日本中残る隈無く歩いた - 斎藤和英大辞典
  • He has travelled all over Japan―throughout Japan―over the length and breadth of Japan.
    彼は日本中くま無く歩いている - 斎藤和英大辞典
  • to range over the length and breadth of―make an exhaustive study of―the English language
    英語の全般に亙って研究する - 斎藤和英大辞典
  • I had a narrow escape―a hairbreadth escape―It was a close shave―a close call―a near touch―I escaped death by a hair's breadth―I escaped death by the skin of my teeth―I was snatched from the jaws of death.
    九死に一生を得た - 斎藤和英大辞典
  • But it is much wider than this breadth look
    しかしこの広さ 外観よりもはるかに広い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He has been all over Japan―throughout Japan―over the length and breadth of Japan.
    彼は日本国中到らざるところ無し - 斎藤和英大辞典
  • any unit of length based on the breadth of the human hand
    人間の手の幅に基づいた長さの単位 - 日本語WordNet
  • He has travelled over the length and breadth of the country.
    彼は日本国中(残るくま無く)歩いている - 斎藤和英大辞典
  • His name is known over the length and breadth of the land
    彼の名は津々浦々にまでも知れ渡っている - 斎藤和英大辞典
  • the length of breadth of a finger used as a linear measure
    長さの単位として使用する、指の幅の長さ - 日本語WordNet
  • He has travelled all over the country―throughout the land―over the length and breadth of Japan.
    彼は日本国中残る隈無く歩いている - 斎藤和英大辞典
  • large or extensive in breadth or importance or comprehensiveness
    幅、重要性または包括性が大きいまたは広い - 日本語WordNet
  • I escaped by a hair's breadth
    僕は危ない命を助かった、危ないところを助かった - 斎藤和英大辞典
  • He has ranged over English literature―ranged over the length and breadth of English literature.
    彼は英文学の全部に亙って研究している - 斎藤和英大辞典
  • a length (straight or curved) without breadth or thickness
    幅または厚みのない長さ(まっすぐであるか曲がった) - 日本語WordNet
  • While the multipotentialite brings a breadth of knowledge to the project.
    マルチ・ポテンシャライトがそのプロジェクトに 幅広い知識を持ち込む - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He has travelled over the country from end to end―travelled throughout the land―travelled over the length and breadth of the country.
    彼は日本国中果てから果てまで歩いている - 斎藤和英大辞典
  • I resolved to range over the length and breadth of―make an exhaustive study of―the English language.
    英語全体に亙って研究してみようと思った - 斎藤和英大辞典
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A DOG OF FLANDERS”

    邦題:『フランダースの犬』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    <版権表示>
    Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。