「chapter」を含む例文一覧(6335)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 126 127 次へ>
  • CHAPTER XX
    第20章 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • CHAPTER XXI
    第21章 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • CHAPTER XXII
    第22章 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • CHAPTER XXIII
    第23章 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • CHAPTER XXIV
    第24章 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • CHAPTER XXV
    第25章 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • Chapter 1
    第1章 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Chapter 2
    第2章 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Chapter 3
    第3章 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Chapter 4
    第4章 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Chapter 5
    第5章 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Chapter 6
    第6章 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Chapter 7
    第7章 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Chapter 8
    第8章 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Chapter 9
    第9章 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Chapter 9,
    第9章 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • Chapter 10,
    第10章 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • Chapter 11,
    第11章 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • Chapter 12,
    第12章 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • Chapter 16 Miscellaneous Questions
    Chapter 12. その他の質問 - FreeBSD
  • See also Chapter 4.
    Chapter 2 もご覧ください。 - FreeBSD
  • Chapter 8 Kernel Configuration
    Chapter 6.カーネルコンフィグレーション - FreeBSD
  • Chapter 31, Firewalls
    Chapter 10, Linuxバイナリ互換機能 - FreeBSD
  • Chapter 6 Desktop Applications
    Chapter 6. デスクトップアプリケーション - FreeBSD
  • Chapter II
    第二章 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Chapter 11, Configuration and Tuning
    Chapter 11,設定とチューニング - FreeBSD
  • Chapter 24, The Cutting Edge
    Chapter 6,デスクトップアプリケーション - FreeBSD
  • Chapter 2 .
    第2章 - 厚生労働省
  • Chapter 2
    第二章 - 厚生労働省
  • Chapter One
    第一巻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The 18th chapter
    第18帖。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the first chapter
    第1章 - Eゲイト英和辞典
  • the eighth chapter
    第8章 - Eゲイト英和辞典
  • the eleventh chapter
    第11章 - Eゲイト英和辞典
  • the fourteenth chapter
    第14章 - Eゲイト英和辞典
  • Chapter 46.
    第 46 章 Gtk2 - PEAR
  • the sixth chapter
    第6章 - Eゲイト英和辞典
  • the third chapter
    第3章 - Eゲイト英和辞典
  • Chapter 16 THE RETURN HOME
    16. 帰宅 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • Chapter 2
    ..第二章: - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • Chapter 5
    ..第五章: - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • Chapter 30, Network Servers
    Chapter 17,開発の最前線 - FreeBSD
  • Chapter 10 Linux Binary Compatibility
    Chapter 10. Linux バイナリ互換機能 - FreeBSD
  • Chapter 1
    第1章 - 特許庁
  • Chapter 4, Installing Applications
    Chapter 4,アプリケーションのインストール - FreeBSD
  • Chapter 24 The Cutting Edge
    Chapter 17. 開発の最前線 - FreeBSD
  • Chapter 1 .
    第1章 - 厚生労働省
  • Chapter 3 .
    第3章 - 厚生労働省
  • A second chapter!
    第2幕だ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Chapter 17
    第17章は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 126 127 次へ>

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

    邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    日本語版の著作権保持者は ©1999
    山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”The Imitation of Christ”

    邦題:『キリストにならいて』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
    http://www.hyuki.com/
    http://www.hyuki.com/imit/imit1.html