「coach」を含む例文一覧(445)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>
  • If I was the coach, I'd probably feel the same way.
    もし私がコーチだったなら、おそらく同感であろう。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • What is the Coach satisfaction guarantee?
    コーチの満足保障はどういうものですか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • A good coach is, as it were, the parent of the players.
    良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。 - Tanaka Corpus
  • She liked tennis and became a tennis coach.
    彼女はテニスが好きで、テニスのコーチになった。 - Tanaka Corpus
  • My coach said, Failure teaches success.
    私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 - Tanaka Corpus
  • A fanatic threw a bomb at the king's coach.
    凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。 - Tanaka Corpus
  • A good coach trains this team.
    よいコーチがこのチームを指導している。 - Tanaka Corpus
  • The time and date suited our coach.
    その日時はコーチに都合がよかった。 - Tanaka Corpus
  • This team is trained by a good coach.
    このチームはよいコーチに指導されている。 - Tanaka Corpus
  • The coach was waiting for the players to swim.
    コーチは選手達が泳ぐのをじっと見ていた。 - Tanaka Corpus
  • The coach made the players run five miles a day.
    コーチは選手たちに1日5マイルはしらせた。 - Tanaka Corpus
  • The coach considers Bob a good player.
    コーチはボブをいい選手だと思っている。 - Tanaka Corpus
  • The coach accused us of not doing our best.
    コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 - Tanaka Corpus
  • The coach's advice saved us.
    コーチの忠告が私たちのチームを救った。 - Tanaka Corpus
  • Who do you think is the best coach in the NFL?
    NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。 - Tanaka Corpus
  • This position is compared to a head coach in a baseball team.
    野球でいえばヘッドコーチといったところといえよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This position is compared to a pitching coach in a baseball team.
    野球でいえばピッチングコーチといったところ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This position is compared to a batting coach in a baseball team.
    野球でいえばバッティングコーチといったところ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • An official state car (a coach prepared for the Imperial family) is also prepared.
    皇室用客車も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The number 1 (in the tenth place)…0-4: electric motor coach; 5-9: tracked cars
    1(十の位)...0~4電動車、5~9付随車 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As a coach, Yoshida made a great contribution to judo.
    コーチとして,吉田さんは柔道に大いに貢献した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Zico to Coach National Soccer Team
    ジーコさんがサッカー日本代表の監督に - 浜島書店 Catch a Wave
  • Japan's Coach Zico Gets First Win
    日本代表のジーコ監督,初勝利 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Under a new coach, he started relatively few matches.
    新監督の下で,彼はあまり先発出場していないのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • I was with my coach all the time when I was on tour.
    遠征のとき,私はいつもコーチと一緒にいました。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Okada Appointed National Soccer Team Coach Again
    岡田氏がサッカーの日本代表監督に再び就任 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Okada has become the national coach again after nine years.
    岡田氏は9年ぶりに再び代表監督に就任した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • New National Soccer Team Coach Introduced
    サッカー日本代表の新監督お披露目 - 浜島書店 Catch a Wave
  • He resigned as coach after the game.
    この試合の後,彼は監督を退任した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • New National Soccer Team Coach Announced
    サッカー日本代表の新監督が発表される - 浜島書店 Catch a Wave
  • I'll never forget my coach's tears of joy.
    私はコーチのうれし涙を決して忘れないでしょう。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • I was very lucky to have him as my coach.
    彼が私のコーチでとても幸せでした。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • COACH TEE AND BATTING DEVICE USING THE SAME
    コーチティー及びそれを用いたバッティング装置 - 特許庁
  • RAIL CORRECTION DEVICE AND RAILROAD COACH
    レール削正装置及び鉄道車両 - 特許庁
  • The stage coach went rattling past.
    駅馬車がガタガタ、音をたてながらやってきます。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • - and the stage coach vanished.
    そして馬車の姿も見えなくなりました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • A travelling coach passed by below,
    一台の旅馬車が眼下を通り過ぎていきます。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • As they passed down the aisle of the coach
    2人は客車の通路を歩いて行った。 - O Henry『心と手』
  • Higashino Tomoya, the former assistant coach of the national basketball team, has become the head coach of Rera Kamuy.
    バスケットボール日本代表の前アシスタントコーチ,東(ひがし)野(の)智(とも)弥(や)さんがレラカムイのヘッドコーチに就任した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Murakami's coach, Yamada Machiko, is Asada's former coach, and Murakami goes to the same high school Asada attended.
    村上選手のコーチである山田満(ま)知(ち)子(こ)さんは浅田選手の元コーチで,村上選手は浅田選手が通っていたのと同じ高校に通っている。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • To provide a coaching information providing device for collecting and distributing information necessary for each of a coach, a person desiring to be a coach, a person to be coached.
    指導者、指導者を志望する者、被指導者のそれぞれに必要な情報を取り纏めて配信するコーチング情報提供装置を提供する。 - 特許庁
  • He was a coach who guided more strictly and kindly than anybody else.
    彼は誰よりも厳しく、誰よりも優しく指導してくれるコーチでした。 - Weblio Email例文集
  • The coach berated the players for their lack of professionalism.
    コーチは選手たちにプロ意識が足りないとがみがみ言った。 - Weblio英語基本例文集
  • There is no question but that he is suited to be a coach of that team.
    彼のチームの監督としての適否は疑いようもない. - 研究社 新和英中辞典
  • The coach accused us of not doing our best.
    コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。 - Tatoeba例文
  • My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.
    監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。 - Tatoeba例文
  • During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
    試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。 - Tatoeba例文
  • The coach told the players not to eat too much before the game.
    コーチは選手たちに試合前は食べ過ぎないようにと伝えた。 - Tatoeba例文
  • The athletes were dope by the coach before the race
    運動選手はレースの前のコーチによるドーピングであった - 日本語WordNet
  • The coach warmed up the players before the game
    コーチは、ゲームの前にプレーヤーをウォーミングアップさせた - 日本語WordNet
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

例文データの著作権について

  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”What the Moon Saw”

    邦題:『絵のない絵本』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
    &copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
    正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  • 原題:”Hearts And Hands”

    邦題:『心と手』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
    Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.