「consequences」を含む例文一覧(392)

1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>
  • dire consequences
    悲惨な結末 - Eゲイト英和辞典
  • I'm fully aware that I must take the consequences.
    危険は覚悟の上だ. - 研究社 新和英中辞典
  • I'm so desperate now that I'll do anything, and damn the consequences.
    ええい, こうなったらやけくそだ. - 研究社 新和英中辞典
  • A single mistake [false step] would have very serious consequences.
    一歩誤れば一大事となる. - 研究社 新和英中辞典
  • I don't care about the consequences.
    後はどうなろうと僕は知らない. - 研究社 新和英中辞典
  • to handle or deal with the consequences of another's carelessness
    他人の不始末の処理をする - EDR日英対訳辞書
  • of the consequences of a matter, rebounding
    元へ戻ってくる,物事の影響 - EDR日英対訳辞書
  • measures taken by a country to prevent any negative consequences of increased life-span
    長寿社会への対応策 - EDR日英対訳辞書
  • You should abide by consequences.
    君はその結果を甘受すべきだ。 - Tanaka Corpus
  • I will answer for the consequences.
    結果については責任は私が持つ - Eゲイト英和辞典
  • The commodification of education has negative consequences on society.
    教育の商品化は社会にマイナスの影響を与える。 - Weblio英語基本例文集
  • This book deals with the consequences of suburbanization.
    この本は郊外化の帰結について論じている。 - Weblio英語基本例文集
  • take [answer for] the consequences
    (自分の行為の)結果を甘受する[に責任を負う]. - 研究社 新英和中辞典
  • He carefully considered the consequences of his decision.
    彼は自分の決定の結果を慎重に考えた. - 研究社 新英和中辞典
  • He was fearful of the consequences [making a mistake].
    彼は成り行き[間違いをすること]を心配していた. - 研究社 新英和中辞典
  • It has positive consequences as well as negative ones.
    それがもたらした結果はマイナスもあるが, プラスもある. - 研究社 新和英中辞典
  • of two or more people, the action of living their lives together without regard for the consequences
    結果を問わず人生を共にすること - EDR日英対訳辞書
  • to take the consequences and progress of something into consideration when thinking about something
    (結果や経過を)予定の中に入れて考える - EDR日英対訳辞書
  • consequences resulting from a person's misdeeds
    自分のした行為の報いを自分自身が受けること - EDR日英対訳辞書
  • in a fit of anger without considering the consequences
    怒りにまかせて見境なく物事を行うさま - EDR日英対訳辞書
  • the act of doing thoughtless actions without considerations for the consequences
    結果を考えずに,むやみに物事をすること - EDR日英対訳辞書
  • the condition of a person doing something rashly and recklessly without considering the consequences
    結果を考えずに,軽はずみに物事を行うこと - EDR日英対訳辞書
  • the action of doing something without considering the consequences
    あと先を考えずに事を行うこと - EDR日英対訳辞書
  • the state or quality of the consequences of a matter being inevitable
    物事の成行きが必然であること - EDR日英対訳辞書
  • the degree to which the consequences of a matter are inevitable
    物事の成行きが必然である程度 - EDR日英対訳辞書
  • the degree to which someone acts thoughtlessly without considerations for the consequences
    結果を考えずにむやみに物事をする程度 - EDR日英対訳辞書
  • the act of receiving the consequences of one's own deeds
    自分のした悪い行いの報いを受けること - EDR日英対訳辞書
  • Their decision will bring about serious consequences.
    彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 - Tanaka Corpus
  • He calculated the consequences of his action.
    彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。 - Tanaka Corpus
  • He was thoughtless of the consequences.
    彼は結果について考えていなかった - Eゲイト英和辞典
  • He had to answer for the consequences of the project.
    彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。 - Tanaka Corpus
  • He wanted to do it, whatever the consequences.
    どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。 - Tanaka Corpus
  • That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
    その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 - Tanaka Corpus
  • That doctrine will no doubt lead to serious consequences.
    その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 - Tanaka Corpus
  • Those consequences are no concern of mine.
    その結果がどうなろうと私には関係ない。 - Tanaka Corpus
  • It's all right saying [for you to say] that, but are you ready to take the consequences?
    そんなことを言って, あなたはあとの責任が取れますか. - 研究社 新和英中辞典
  • You cannot escape the consequences just because you did not know.
    知らなかったからと言ってその責めを免れられるものではない. - 研究社 新和英中辞典
  • I think we should set about it at once, no matter what the consequences.
    結果のいかんにかかわらず今すぐに着手しなければならないと思う. - 研究社 新和英中辞典
  • If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
    もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。 - Tanaka Corpus
  • Automation is bound to have important social consequences.
    オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 - Tanaka Corpus
  • Even though I knew my father would get mad at me, I decided to go on dating her regardless [and damn the consequences].
    彼女とデートすると知ったら父がかんかんになることはよくわかっていたが, 僕は意地でもそうしてやろうと腹を決めた. - 研究社 新和英中辞典
  • If Bourne's actions result in the exposure of these programs, the director of the CIA, Ezra Kramer (Scott Glenn), will face serious consequences.
    ボーンの行動によってこれらのプログラムが明るみになれば,CIA長官のエズラ・クレイマー(スコット・グレン)は深刻な結果に直面することになる。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • If we can imagine all the possibilities and consequences of a certain situation, we can avoid many dangers.
    ある状況に対するあらゆる可能性や結果を想像できれば,多くの危険を回避することができます。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Maekawa Haruka, 20, a member of the Nagasaki Youth Delegation, said, "The survivors of the atomic bombing are all getting very old. This seminar was a good chance for young people like us from Nagasaki to go out into the world and give people a true picture of the consequences of using nuclear weapons."
    ナガサキ・ユース代表団のメンバーの1人,前川陽(はる)香(か)さん(20)は「被爆者はみな高齢になりつつある。このセミナーは私たち長崎の若者が世界に出て,核兵器利用による影響の実態を人々に伝える良い機会になった。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Consequences of extension
    延長の結果 - 特許庁
  • Consequences of failure to serve notice
    通知不送達の結果 - 特許庁
  • Article 115/S Consequences of failure to pay the fees
    第115/S条 手数料不納付の結果 - 特許庁
  • Some consequences of non-use of trade mark
    商標不使用の効果 - 特許庁
  • Consequences of licensee commencing proceedings
    使用権者が訴訟を開始した場合の成り行き - 特許庁
  • Legal consequences of the infringement of a Community design
    共同体意匠の侵害の法的結果 - 特許庁
1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.