"Those who are insane or idiotic," those who have been sentenced to more than 1 year in prison," those who have been declared bankrupt and have not finished paying for debts were not eligible to vote nor run for election.
「風癲白痴の者」、「懲役一年以上実決の刑に処せられた者」、身代限(破産)の処分を受け負債の弁償を終えていないもの、官吏および教員は、選挙と被選挙の資格を持たなかった(第13条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was originally an anti-foreign movement by the secret society named the Boxers, but it became a war between nations after Empress Dowager Cixi supported this rebellion and declared a war against European nations and the United States in 1900.
当初は義和団を称する秘密結社による排外運動であったが、1900年(光緒26年、明治33年)に西太后がこの反乱を支持して欧米列国に宣戦布告したため国家間戦争となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No.26 Kyoto Prefecture), there were officially 577 declared towns in 1980. ('1, 2, and 3-chome, Sasaya-cho' and '4 and 5-chome, Sasaya' are counted as one town respectively.)
区内の公称町名の数は、『角川日本地名大辞典26京都府』下巻によれば577町(1980年現在)である(「笹屋町一・二・三丁目」と「笹屋四・五丁目」をそれぞれ1町とカウントしている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Apart from above, at the ASEAN Summit and the ASEAN Economic Ministerial Meeting held in 1999, the following were declared for the first time: targets to eliminate the intra-regional tariffs among the ASEAN-6 by 2010, and to eliminate the same among the remaining four countries of the ASEAN (Cambodia, Laos, Myanmar, and Vietnam) by 2015. また、1999年のASEAN首脳会議、経済閣僚会議では、域内関税をASEAN6か国については2010年、残りの4か国(カンボジア、ラオス、ミャンマー、ベトナム)については2015年までに撤廃する目標を初めて宣言した。 - 経済産業省
China accounts for the highest with 259 (22.5% of the total number of violations, and 0.05% of all declared products), followed by US with 140 (12.2%), Thailand with 110 (9.6%), Socialist Republic of Viet Nam with 72 (6.3%), and Taiwan with 57 (5.0%) for the number of violations by country of origin. また、違反状況をみると、中国の259件(22.5%:総違反件数に対する割合、0.05%:届出件数に対する割合)が最も多く、次いでアメリカの140件(12.2%)、タイ110件(9.6%)、ベトナム72件(6.3%)、台湾57件(5.0%)の順であった。 - 厚生労働省
Shinshichi KAWATAKE, a Kabuki writer, who became sick of the movement, declared his retirement from the Kabuki arena and changed his name to 'Mokuami KAWATAKE' (The word 'Moku' means 'quiet' in English) in 1881, with the satirical connotation of 'I will live in dumb silence' (However, he continued his creative activities afterwards).
歌舞伎作者の河竹黙阿弥はこうした動きに嫌気して引退を宣言、「もう自分は黙る」という皮肉を込めて「河竹黙阿弥」と改名した(1881年、ただしその後も創作活動は続けた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Motohide's sudden death in 1995, his first son Motoya IZUMI declared his succession to the Soke family: however, it was a unilateral action without any consent from other members of the school, never taking into consideration the circumstances of Motohide's succession to the Soke family.
1995年の元秀急逝の後は長男・和泉元彌がこれを継承したと宣言したが、元秀宗家相続のさいの経緯があるにもかかわらず、元彌が流内の同意を得ることなく一方的に宣言。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If an attribute list declaration declares three attributes, this handler is called three times, once for each attribute. elname is the name of the element to which the declaration applies and attname is the name of the attribute declared. 属性リストの宣言が3つの属性を宣言したとすると、このハンドラはひとつの属性に1度づつ、3度呼び出されます。 elname は要素名であり、これに対して宣言が適用され、attnameが宣言された属性名となります。 - Python
Called if the XML document hasn't been declared as being a standalone document. This happens when there is an external subset or a reference to a parameter entity, but the XML declaration does not set standalone to yes in an XML declaration. XML 文書がスタンドアロンの文書として宣言されていない場合に呼び出されます。 外部サブセットやパラメタエンティティへの参照が存在するが、XML 宣言がXML 宣言中で standalone 変数を yes に設定していない場合に起きます。 - Python
Nichiren, who was the founder of the sect, declared himself to be the reincarnation of Jogyo Bosatsu, who was directly bestowed Kecchofuzoku based on No. 21 of Nyoraijinrikihon of "Myohorenge-kyo" (Annex of "Mannen Kugo-honzon of December, 1274").
宗祖日蓮は自らを、『妙法蓮華経』の如来神力品第二十一において、結要付属(けっちょうふぞく)を直授された上行菩薩の再誕であると宣言(『文永11年12月の万年救護本尊』脇書、1274年。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Amid uncertain economic conditions, some countries, especially developed nations, advocated in advance for the 8th WTO Periodical Ministerial Meeting in December 2011 that these high-level political agreements, which had been continuously declared at APEC and G20, should be also affirmed at the WTO. 不確実な経済情勢が続く中、2011 年 12 月第 8 回WTO 定期閣僚会議に向け、先進国を中心に、APECや G20 で継続されてきたこれらの高いレベルの政治合意を、WTO の場でも確認するべきとの動きが起こった。 - 経済産業省
In the "basic policy", the government declared its strong will to open the nation. It said, "taking a major step forward from the conventional concept, higher level economic partnership compared with the world trends will be promoted with major trading countries worldwide". 「基本方針」では、「これまでの姿勢から大きく踏み込み、世界の主要貿易国との間で、世界の潮流から見て遜色のない高いレベルの経済連携を進める」との国を開く決意を打ち出した。 - 経済産業省
But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared to them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how at Damascus he had preached boldly in the name of Jesus.
しかし,バルナバは彼を受け入れて,使徒たちのもとに連れて行き,彼が道中で主を見た様子や,主が彼に語りかけたこと,また,ダマスカスでイエスの名において大胆に宣教した様子を話して聞かせた。 - 電網聖書『使徒行伝 9:27』
(8) Subject to paragraphs (9) and (10), the Examiner shall send the search and examination report or examination report to the Registrar before the expiry of -- (a) 39 months from -- (i) the declared priority date; or (ii) where there is no declared priority date, the date of filing the application; or (b) where a new application is filed under section 20(3), 26(6) or 47(4), as the case may be, 39 months from the actual date of filing of the new application. (8) (9)及び(10)に従うことを条件として,審査官は,次の期間の満了前に調査及び審査報告又は審査報告を登録官に送付する。 (a)(i) 宣言された優先日,若しくは (ii) 宣言された優先日が存在しない場合は,当該出願の出願日, から39月,又は (b) 第20条(3),第26条(6)又は第47条(4)に基づいて新規出願をしている場合は,当該新規出願を実際に行った日から39月 - 特許庁
(1) Where. (a) a foreign receiving office has. (i) refused to accord a filing date to an international application; (ii) declared that the international application is considered withdrawn; or (iii) declared that the designation of Malaysia is considered withdrawn; or (b) the International Bureau has declared that an international application is considered withdrawn because it has not received a record copy of the international application within the time specified under the Treaty; and (c) copies of any document in the international application have been sent to the Patent Registration Office, the applicant may request the Patent Registration Office to review the justification of the refusal or declaration under the Treaty.”; and (1)以下の要件を満たす場合には,出願人は,特許登録局に対して,条約に基づき,拒絶又は宣言の正当性に対して審査するよう請求することができるものとする。(a)外国の受理官庁が(i)国際出願に対して出願日を付与することを拒絶し,(ii)国際出願が取下げられたとみなされる旨を宣言し,若しくは,(iii)マレーシアの指定が取下げられたとみなされる旨を宣言した場合,又は,(b)国際事務局が,条約に定める期間内に国際出願願書の写しを受理しなかったため,国際出願が取下げられたとみなされる旨を宣言され,かつ,(c)国際出願に係る写しが既に特許登録局に提出された場合 - 特許庁
(2) A declaration for the purposes of section 17(2) may be made after the date of filing if -- (a) it would cause -- (i) the application in suit to have a declared priority date, where there was none previously; or (ii) the declared priority date of the application in suit to be brought forward to an earlier date; (b) it is made within 16 months from -- (i) where sub-paragraph (a)(i) applies, the declared priority date; or (ii) where sub-paragraph (a)(ii) applies, the earlier date; (c) it is made on Patents Form 57; (d) the prescribed fee has been paid; and (e) the condition referred to in paragraph (4) is satisfied. (2) 第17条(2)適用上の宣言は,次の場合は,出願日後に行うことができる。 (a) 当該宣言を行うことにより, (i) 宣言された優先日を有さない問題の出願が優先日を有することになる場合,又は (ii) 問題の出願の宣言された優先日がそれより前の日に繰り上げられることになる場合 (b) 当該宣言を, (i) (a)(i)が該当するときに,宣言された優先日から16月以内に行う場合,又は (ii) (a)(ii)が該当するときに,当該それより前の日から16月以内に行う場合 (c) 当該宣言を特許様式57により行う場合 (d) 所定の手数料を納付している場合,及び (e) (4)にいう条件を満たしている場合 - 特許庁
In a state that having the shopping bag is declared by the own-bag key, and when the individual package information is included in the analyzed commodity setting data of the commodity which the customer purchases, a request that the commodity should individually be packaged is reported. マイバッグキーにより買物袋を持参していることが宣言された状態で、客が買上げる商品の、解析された商品設定データに個別包装情報が含まれているとき、個別包装すべき旨を報知する。 - 特許庁
Whether or not recording paper sheets of sizes A4, B5 are available is discriminated (step 85), and when the recording paper sheets of the size A4 only are available, the A4 width is declared (step 86), and the recording paper of the size A4 is selected and recorded (steps 87, S8). A4サイズ及びB5サイズの記録紙があるか否かを判断し(ステップS5)、A4サイズのみの場合にはA4幅宣言を行い(ステップS6)、当該A4サイズの記録紙を選択して記録が行われる(ステップS7,ステップS8)。 - 特許庁
The automated design specification verification tool automatically determines, for one or more functions defined in a first section of a design specification, whether respective function names are declared in a second section of the same design specification. 自動化された設計仕様検証ツールが、設計仕様の第1セクションで定義されている1つまたは複数の関数について、各関数名が同一設計仕様の第2セクションで宣言されているかどうかを自動的に判定する。 - 特許庁
(4) If a complete application is made under section 29 by one or more of the declared persons, the priority date of the claims of a patent for the invention granted to the person, or persons, as the case may be, must be determined under the regulations.
(4) 1又は2以上の被宣言人が第29条に基づいて完全出願をした場合は,場合によりその1又は2以上の者に付与される発明特許のクレームの優先日は,規則に基づいて決定されなければならない。 - 特許庁
In your previous press conference, you declared that the market would be kept open. However, yesterday, Mr. Nishioka, president of the House of Councillors, suggested that the market should remain closed for a certain period of time. Haven't you changed your mind?
先日の会見で、大臣は「株式市場を開け続ける」と明言されていましたが、昨日、参院議長の西岡さんとかは、「一定期間、閉めるべきだ」みたいな発言もされていて、これはこの間のお考えにお変わりないでしょうか。 - 金融庁
Also, the program performing device 300 monitors an instruction to be performed the next during the performance of the performing program 101, and stops the performance when the use of any function used by the instruction is not declared by the performance time use function information 102. また実行プログラム101の実行中に次に実行する命令を監視することにより、その命令により利用される機能が実行時使用機能情報102で使用宣言されていないものであれば実行を停止する。 - 特許庁
To provide a network repeating installation which attains an addition processing at the transmission time by the processing in a simple application layer and can effectively apply a packet discard to a connection transmitted to be exceed a declared band. 簡易なアプリケーション層における処理で送信時の追加処理を実現するとともに、申告帯域を超過して送信したコネクションに対して効果的にパケット廃棄を行うことができるネットワーク中継装置を提供する。 - 特許庁
On September 10, a special accounting law of extraordinary military spending was officially announced, the 'Shina-jihen (China Incident)' was declared a full-scale war, similar to the Sino-Japanese War, the Russo-Japanese War and the First World War, and Kanji ISHIWARA, Head of Operations at Staff Headquarters and a member of the nonaggression faction was ousted.
9月10日には、臨時軍事費特別会計法が公布され、「支那事変」が日清戦争、日露戦争、第一次世界大戦と同列の戦争と決定され、不拡大派の石原莞爾参謀本部作戦部長が失脚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, he declared that 'the biggest objective in the Showa new administration' was to enhance women's higher education, and developed his theory of absolute equality of the sexes, insisting the 'equal right of men and women' was the highest ideal of the cultured nation.
さらに「昭和新政の最も大なる眼目」は、女子に対する高等教育の拡充にあると断じ、「男女同権」こそが「文化社会の最高理想」という徹底的な両性平等論を展開した(『中川家文書』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because the local government of Hitachi refused his demand and declared war, Masakado had no choice but to fight, and even though Masakado was leading a force of only slighhtly more than 1,000 men, he quickly defeated the local government's army of 3,000 men, and the Hitachi no suke, FUJIWARA no Korechika, was forced to surrender.
常陸国府はこれを拒否するとともに宣戦布告をしたため、将門はやむなく戦うこととなり、将門は手勢1000人余ながらも国府軍3000人をたちまち打ち破り、常陸介藤原維幾はあっけなく降伏。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The technical level includes any information about the devices of the same purpose as the industrial model declared being available to public before the date of priority of the industrial model and also the information about its open usage in the Republic of Belarus.
従来技術には,実用新案の優先日前に,当該実用新案と同一の目的を有する考案に関し公知となった情報,及び,ベラルーシ共和国における当該実用新案の用途に関する情報が含まれる。 - 特許庁
At the course of conducting the preliminary expertise the presence of documents contained in application, the observance of the established requirements to them are checked and the question on whether or not the declared solution relates to the objects that can be recognized inventions is considered.
予備審査の過程で,必要書類がすべて提出されており,所定の要件を満たしていることが確認され,開示された解決が特許性の認められる対象に関するものであるか否かが検討される。 - 特許庁
(2) In every case where the Commissioner proposes to declare or has declared the Patent Office closed under subsection (1) of this section he shall, if practicable, display a public notice of that fact in or on the building in which the Patent Office is situated. (2) 局長は,(1)に基づいて特許庁を閉鎖する旨を宣言することを提案し又は宣言をしたときはいつでも,可能ならば,特許庁が入っている建物の内又は外に前記事実の公示を掲示しなければならない。 - 特許庁
In case of the inventions in the semiconductor technology field, the license shall be granted only for public non-commercial purposes or to remedy a practice declared as anti-competitive, as a result of a judiciary or administrative procedure. 半導体技術の分野における発明の場合は,強制ライセンスは非商業的な公共的目的のため,又は司法若しくは行政の手続の結果として反競争的と宣言された慣行を是正するために限り付与される。 - 特許庁
If the registration of a trade mark is declared invalid to any extent, the trade mark is, to that extent, to be treated as if it had not been registered; and the Commissioner may alter the register accordingly. 商標登録が何らかの範囲内で無効であると宣言された場合は,その商標は,その範囲内で,登録されなかったものとして取り扱われるものとし,かつ局長は,それに応じて登録簿を変更することができる。 - 特許庁
Where an appeal is declared by this Act to lie from the Registrar to the Government, the appeal shall be made within three months of the date of the order passed by the Registrar, and shall be in writing, and accompanied by the prescribed fee.
本法により登録官に対する不服申立ては政府になされる旨を定める場合、当該申立ては登録官が発した命令の日から3 月以内に、所定の手数料を付して書面で行うものとする。 - 特許庁
(3) The securities, whether principal or substitutionary, declared for the defendant shall consist of a fixed sum for a fixed period of time when they are related to acts of industrial or commercial working that may continue indefinitely. (3) 本人であるか若しくは代理人であるかを問わず,被告人に示された保証金は,それが無制限に継続する工業上若しくは商業上の実施の行為に関係する場合は,定められた期間の定められた金額とする。 - 特許庁
(f) as a result of a transfer of rights or for other reasons, the owner of the trademark no longer satisfies the requirements of Article 3 of the Law. Lapse shall be declared and the registration cancelled only as long as this failure to satisfy requirements lasts. (f) 権利譲渡の結果として又は他の理由により,商標の所有者が第3条の要件を最早充足しない場合。この要件充足の不履行が継続している間に限り,失効が宣言され,登録が取り消される。 - 特許庁
The provisions of this section shall also apply to contracts made before the commencement of this Act if, and in so far as, any restrictive conditions declared unlawful by this section continue in force after the expiration of one year from such commencement. 本条は,本法の施行前に締結された契約に対しても,本条により違法と宣言された制限条件が当該施行から1年の満了後なお有効に存続するときはその限りにおいて,適用される。 - 特許庁
Apart from the grounds of invalidity mentioned in section 53 of this Ordinance (declaration of invalidity of registration), the registration of a certification mark may be declared invalid on the ground that the certification mark was registered in breach of section 4, 5(1) or 7(1) or (2) of this Schedule.
本条例第53条(登録無効の宣言)以外に,証明標章の登録は,本附則第4条,第5条(1)又は第7条(1)若しくは(2)に違反して登録されたという理由で無効を宣言することができる。 - 特許庁
A license of a patent declared to be canceled due to reasons as referred to in Article 91 paragraph (1) letter b, but acquired in good faith before the filing of the lawsuit for revocation of the relevant patent, shall continue to be effective with respect to the other patent.
第91条 (1) (b)にいう理由により取消が宣言された特許のライセンスであって,当該特許の取消訴訟が提起される前に,善意で取得したものは,当該他の特許に対して引き続き効力を有する。 - 特許庁
A trademark also shall not be registered or, if registered, may be liable to be declared invalid pursuant to the provisions of this Law if the application for registration of the trademark was clearly made in bad faith by the applicant. 商標はまた,出願人がその商標登録出願を悪意で行ったことが明らかな場合は,登録されないものとし,又は登録されている場合は,本法の規定に従ってその無効を宣言することができる。 - 特許庁
If the Norwegian Industrial Property Office finds that the patent has been granted in contravention of sections 1 and 2, it shall be declared invalid if the grounds for such invalidity cannot be remedied through an amendment of the patent. 特許が第1条及び第2条に違反して付与されているとノルウェー工業所有権庁が判断する場合で,無効の理由が特許の補正により救済することができない場合は,特許は無効を宣言される。 - 特許庁
(8) Where an application has been filed for registration under paragraph (1), the Prime Minister shall register the following matters in the registry of self-declared trusts except when the Prime Minister refuses to register said trust pursuant to the provisions of paragraph (6):
8 内閣総理大臣は、第一項の登録の申請があった場合においては、第六項の規定により登録を拒否する場合を除くほか、次に掲げる事項を自己信託登録簿に登録しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
An accumulation processing part 32 totals the medical expenses and the travel expenses within a medical expense deduction accumulating period by the unit of the declarer number and when judging that a collated amount can be declared, the part 32 transmits the medical expense decuction declaration to a public office server 40. 累計処理部32は医療費控除累計期間内の医療費と交通費とを申告者番号単位に集計し、集計額が申告可能と判断したときは医療費控除申告を役所サーバ40に送信する。 - 特許庁
A memo image 301 is displayed at a display part for an operator, the input of memo information is declared (memo image 301a) by the operation of an input part, and the inputted memo information is displayed on the memo image 301a. 操作者用表示部にメモ画面301を表示し、入力部の操作によってメモ情報の入力を宣言(メモ画面301a)し、入力されたメモ情報をメモ画面301a上に表示させるようにした。 - 特許庁
In the information collecting system 20, by a declared information processing part 25, an alteration registration of the terminal ID from an original stay compartment to a new stay compartment is carried out according to the notification of the stay compartment declaration information from the user terminal 10. 情報収集装置20において、申告処理部25により、利用者端末10からの滞在区画申告情報の通知に応じて端末IDを元の滞在区画から新たな滞在区画へ変更登録する。 - 特許庁
after disputes over Texas lands that were settled by Mexicans the United States declared war on Mexico in 1846 and by treaty in 1848 took Texas and California and Arizona and New Mexico and Nevada and Utah and part of Colorado and paid Mexico $15,000,000
メキシコ人が住みついたテキサスの土地に関する論争が高じて、1846年に米国はメキシコに宣戦布告をし、1848年の条約で、米国がテキサス、カリフォルニア、アリゾナ、ニューメキシコ、ネバダ、ユタ、およびコロラドの一部を取得し、メキシコに1500万ドルを支払った - 日本語WordNet
As a result, in January 674, Emperor Gao Zong of Tang deprived King Munmu of his official ranks, and arbitrarily declared King Munmu's brother Kim Inmun staying as a night duty guard to be King of Silla, deciding to advance to Silla with punitive forces headed by Liu Rengui and other generals.
このために674年1月には唐の高宗からは官爵を削られ、宿衛として留まっていた王弟の金仁問を新羅王に代えようとするとともに、劉仁軌らが新羅討伐に出兵することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The file is a sequence of entries with the following structure declared in the include file (note that this is only one of several definitions around; details depend on the version of libc): +4n
このファイルは、インクルードファイルで宣言されている以下のような構造体を持つエントリの繰り返しで構成される(ここに記述してあるのは幾つかの大まかな定義のみで、詳細は libc のバージョンにより変わることに注意が必要である)。 - JM
They used a method of interrogation that was based in superstition and that was entirely unscientific; they would place a string on the ground and one by one people would walk on the string, drink liquor, walk back across the string, and whoever was stoned during the process was declared guilty.
その方法とは、一本の紐を地面の上に置き、1人ずつその紐の上を歩いて前進し、酒を飲んで元に戻るというもので、その間に石を投げられた者が犯人とする非科学的・迷信的手法であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When bakufu officials were factionalized and declared secession in the Kanno Disturbance, the second shogun, Yoshiakira ASHIKAGA held a consultation in Onshokata (office to do desk work concerning the Onsho award) with a consultative body replacing the collapsed hyojoshu and hikitsukeshu, which was regarded as the origin of gozen-sata.
観応の擾乱によって幕府官僚の分裂・離反が生じた事から、2代将軍足利義詮が崩壊した評定衆・引付衆に代わる合議体として恩賞方にて開いたのが起源とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, if there was a minister who was positioned higher than Sessho or Kanpaku, or if they did not currently hold a ministerial post (such as a previous minister), there was a rule that a Senji (imperial decree) was to be declared to allow the Sessho or Kanpaku to be seated at the Ichiza.
ただし、摂政・関白が務める大臣職よりも上位の大臣が存在したり、現在大臣の職に無い(前大臣)の場合には、当該摂政・関白を一座に定める宣旨が出されることになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Enomoto wanted to form a new state independent from the newly formed Meiji government and based around samurai from the previous bakufu regime, and declared that the Republic of Ezo was established, but lost the Battle of Hakodate, surrendering to the government in May 1869 and ending the Boshin War.
旧幕府側の武士を中心として明治政府から独立した政権を模索し蝦夷共和国の樹立を宣言するが箱館戦争で、翌明治2年(1869年)5月新政府軍に降伏し、戊辰戦争が終結した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.