「declared」を含む例文一覧(1482)

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 次へ>
  • In Japan, the nengo written in some historical books as declared by the Emperor but not written in official history, or the nengo which was ancient and its use was seen in antique archaeological materials are called Itsunengo (era name which really existed but taken out of official history) - and they are sometimes classified as Shinengo.
    日本では、正史には記載されていないが、天皇が定めたものとして一部の史書に記載があったり、考古資料に使用例が見られる古代の年号を逸年号と呼び、これに含める場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Atsutane HIRATA, who declared himself a posthumous disciple of Norinaga MOTOORI, stated in his unfinished "Koshi-den" that there was a norito called Amatsunorito no hutonoritogoto that had been passed on orally from Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) to only the Nakatomi clan.
    本居宣長の「歿後の門人」である平田篤胤は、未完の『古史伝』の中で「天照大神から口伝されてきた天津祝詞之太祝詞事という祝詞があり、中臣家にのみ相伝されたのだ」という説を唱えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In response, Yoshihiro declared that he had formed an alliance with the Kanto (the kubo, or shogunal representative of Kanto, Mitsukane ASHIKAGA) to remonstrate with the shogunate's policies, and to go now to Kyoto would violate the terms of that alliance, but said he would be marching on Kyoto together with Mitsukane on the second day of the following month.
    これに対して、義弘は政道を諌めるため関東(関東公方足利満兼)と同心しており、ここで上洛すれば約束を違える事になる、来月2日に関東とともに上洛すると言い放った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It declared the positive promotion of attracting overseas middle-scale enterprises, which are planning to move into the international market based on Singapore, in addition to attracting the multinational companies and foreign capital that had been promoted in the past.
    その中では、過去から進めてきた外資の多国籍大企業の誘致に加え、シンガポールを拠点にアジアや世界の市場へ進出を図る海外の中堅企業の誘致も積極的に推進することも表明している。 - 経済産業省
  • The emperor declared his abdication and opposed Hidetata but in September of the same year, Hidetata punished court nobles including Oyotsu's brothers Suetsugu YOTSUTSUJI and Tsuguyoshi TAKAKURA, and in 1620 once again ruled that Kazuko remain an imperial consort (Oyotsu Incident).
    天皇は譲位を宣言して秀忠に対抗するが秀忠は同年9月におよつの兄四辻季継や高倉嗣良ら公家衆を処罰することで事件決着させ、翌元和6年には再び和子入内が決定した(およつ一件)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Opposing the reformist group, the 24th Hossu Kocho OTANI (also called Sennyo) broke off the existing comprehensive relationship with Shinshu sect Otani school in 1978 with the aim of protecting the traditions of Buddhism, and declared that he would move to realize the independence of Higashi Hongan-ji Temple in Kyoto Prefecture.
    第24世法主・大谷光暢(闡如)は改革派の動きに反対し、1978年(昭和53年)、本願寺の法統を守る為として、真宗大谷派との包括関係を解き、京都の東本願寺の独立を進めることを宣言。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Reflecting on these circumstances, Kosho declared on February 29, 1988 that he would succeed as the 25th Hossu of Higashi Hongan-ji Temple, saying that he would inherit the tradition of Buddhism belonging to Hongan-ji Temple which had been made defunct due to changes in the rules of Shinshu sect Otani school.
    このような一連の動きを受けて、光紹は、1988年(昭和63年)2月29日、真宗大谷派の規則変更により消滅させられた本願寺の法統を継承するとして、東本願寺第25世法主の継承を宣言。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • By checking manufacture's declared data obtained from the casing code reading device 72 with weighed data obtained by the weighing devices 71, 74, the facility is capable of inspecting whether or not the articles are accommodated in the casing body 10 correctly in quantity (weight).
    ケースコード読み取り装置72により得た製作側の申告データと、計量装置71,74による計量データを突き合わせて、ケース体10内に物品1が正しい数量(重量)で収納されているか否かの検査を行える。 - 特許庁
  • St. Paul, a declared enemy to this Judaical mode of interpreting the doctrine and filling up the scheme of his Master, equally assumes a pre-existing morality, namely, that of the Greeks and Romans;
    聖パウロは、その師の教説を解釈し、その師の理論体系を補完するうえでのこうしたユダヤ的流儀の公然たる敵でしたが、同じように、以前からある道徳を、つまり、ギリシアやローマの道徳を当然のものと決め込んでいたのです。 - John Stuart Mill『自由について』
  • But he, beckoning to them with his hand to be silent, declared to them how the Lord had brought him out of the prison. He said, “Tell these things to James, and to the brothers.” Then he departed, and went to another place.
    しかし彼は,彼らを手で制して静かにさせ,主が彼をろうやから連れ出してくれた次第を話して聞かせた。彼は言った,「これらの事をヤコブと兄弟たちに知らせなさい」。それから立ち去って,ほかの所に出て行った。 - 電網聖書『使徒行伝 12:17』
  • Where the earlier application that served as a basis of claim of internal priority (the second application) claims internal priority based on the earlier application (the first application) or priority under the Paris Convention (including priority declared by the Paris Convention. See “Chapter 1, 6.2 Priority declared as governed by the Paris Convention”), if the priority is recognized again for the invention disclosed in the first application (cumulatively), the period of priority will be substantively extended.
    国内優先権の基礎とされた先の出願(第二の出願)が、その前になされた出願(第一の出願)に基づく国内優先権の主張又はパリ条約による優先権(パリ条約の例による優先権を含む。「第 1章 6.2パリ条約の例による優先権」を参照。)の主張を伴っている場合、第一の出願に記載された発明について再度(すなわち累積的に)優先権を認めるとすると、実質的に優先期間を延長することとなる。 - 特許庁
  • (3) Where a request to the Registrar to correct a mistake in a declaration for the purposes of section 17(2) would, if granted, cause the declared priority date to be changed to a different date, the request shall not be granted unless -- (a) it is made within 16 months from the declared priority date, as changed; (b) it is made on Patents Form 57; (c) the prescribed fee has been paid; and (d) the condition referred to in paragraph (4) is satisfied.
    (3) 第17条(2)適用上の宣言中の錯誤を訂正するべき旨の登録官に対する請求は,これを認めることにより宣言された優先日が別の日に変更されるであろうときは,当該請求は,次の事項に該当しない限り認めない。 (a) 当該請求を,変更されたとする場合の宣言された優先日から16月以内に行い, (b) 当該請求を特許様式57により行い, (c) 所定の手数料を納付しており,かつ (d) (4)にいう条件を満たしている場合 - 特許庁
  • Afterwards, the transmission/reception control part 110 transmits a CFR signal indicating that communication has been confirmed with the device of the other party by the communication capability declared by the DCS signal corresponding to the 1stDIS signal or the 2ndDIS signal from the device of the other party.
    その後、送受信制御部110は、相手装置から1stDIS信号又は2ndDIS信号に対するDCS信号で宣言された通信能力で相手装置との間で通信を確認したCFR信号を送信する。 - 特許庁
  • Where the reason for declaration of lack of title (subsec. (1)) applies only in part, the utility model owner shall be declared only partially lacking in title or the utility model shall be assigned only in part.
    権原不存在の宣言の理由((1))が,実用新案の一部のみに該当するときは,実用新案所有者に対して実用新案の一部のみについて権原不存在を宣言するか,又は実用新案の一部のみを移転するものとする。 - 特許庁
  • If additional materials change the designation declared on registration in essence or expand the list of the goods specified in the application, these materials shall not be accepted to consideration and can be made out by the applicant as the independent application.
    追加の資料が,出願された標章の内容を変更し又は指定商品一覧に対して商品を追加するものである場合は,それらの資料は審理されない。出願人は,それらを別出願として出願することができる。 - 特許庁
  • The additional materials change the essence of the declared industrial model, if they contain the images of the product (model, drawing) with reflected features relating to the substantial features of the industrial design being absent in the first images of the product(model, drawing).
    追加資料は,それらが物品の最初の形象(ひな形,図画)に存在しない意匠の本質的な特徴を反映した特徴を示す物品の形象(ひな形,図画)を含むときは,当該開示された意匠の本質を変更するものである。 - 特許庁
  • b) file a new patent application for the same invention. For the elements which do not extend the content of the original filed application by virtue of Art. 19, the original application shall be declared by OSIM as deemed to be withdrawn starting on the date of filing the new application;
    (b) 同一発明に関して新たな特許出願を行うこと。第19 条による,原出願の内容を超えない要素に関しては,OSIM により,原出願は新たな出願の出願日に取り下げたものとみなされることが宣言される。 - 特許庁
  • If the Commissioner proposes to declare or has declared the Patent Office closed under subsection (1), the Commissioner must, if practicable, display a public notice of that fact in or on the building in which the Patent Office is situated.
    局長が(1)の規定に基づいて特許庁の閉庁を宣言しようとするか又は宣言した場合は,局長は,実行可能な場合は,特許庁が所在する建物の内又は外にその事実についての公示を掲示しなければならない。 - 特許庁
  • (18) Where the information relating to the patent application classified as state secret has not been declassified by observing the provisions of Art. 25 paragraph (2) of the Law, the patent application shall be declared as deemed to be withdrawn, according to the provisions of Art. 28 paragraph (4) letter f) of the Patent Law.
    (18) 国家機密と区分されている,発明に関する情報が,本法第25条第2段落の規定による区分解除がされない場合は,その特許出願は,本法第 28条第 4段落(f)の規定に従って,取下とみなす旨が宣言される。 - 特許庁
  • (13) Where the applicant is notified by OSIM in respect of designating the inventors within the time limits stipulated above and fails to respond to the notification, the patent application shall be declared as deemed to be withdrawn, according to the provisions of Art. 28 paragraph (4) letter a) of the Law.
    (13) 出願人が,前記期限内に発明者を指定することに関して OSIMによって通告され,かつ,その通告に対して応答しなかった場合は,特許出願は,本法第 28条第 4段落(a)の規定により,取下とみなす旨を宣言される。 - 特許庁
  • (24) Where a decision to refuse the application remained final and irrevocable or the patent application has been withdrawn or declared as deemed to be withdrawn, the applicant shall not benefit by the provisions of Art. 33 of the Law.
    (24) 出願を拒絶する旨の決定が最終かつ取消不能のままであるか,又は特許出願が取り下げられた場合,若しくは取り下げられたものとして宣言されている場合は,出願人は本法第 33条の規定による利益を享受しない。 - 特許庁
  • (8) It is hereby declared that for the purposes of this Act the validity of a patent is not put in issue merely because the Registrar is considering its validity in order to decide whether to revoke it under section 81.
    (8) 本法の適用上,特許の有効性は,単に登録官が当該特許を第81条に基づいて取り消すべきか否かを決定するためにその有効性を考慮中であるとの理由のみにより争点とされることはないことをここに宣言する。 - 特許庁
  • When the decision that the validity of a registration in Denmark is declared void in full has become final, suspended oppositions, if any, shall be considered to have lapsed and the parties involved shall be notified hereof.
    デンマークにおける登録の効力について,その全面的無効を宣言する旨の決定が確定した場合において,中止されている異議申立があるときは,それらは消滅したものとみなされ,関係当事者にその旨が通知される。 - 特許庁
  • Where a patent is in distraint or if a litigation is pending on the transfer of a patent, the patent may not be declared terminated while the distraint is effective or before a final decision is given in the proceedings.
    特許が差し押さえられている場合又は特許の移転に関する訴訟が係属している場合は,差押の効力が存続している間又は訴訟について終局判決が下されるまでは,特許の終了を宣言することができない。 - 特許庁
  • If a patent has been revoked by a final decision or declared invalid by a final decision, no punishment, compensation or other sanction laid down in Section 57, 57a, 57b, 58-60 or 60a may be imposed.
    特許が最終決定によって取り消されたか又は終局判決により無効と宣言された場合は,第57条,第57a条,第57b条,第58条から第60条まで又は第60a条に定められた罰,補償又はその他の制裁措置を課してはならない。 - 特許庁
  • The proprietor of a trade mark does not have the right to request that the exclusive right of the proprietor of another trade mark be declared invalid if the proprietor of the trade mark has failed to use the registered trade mark within the meaning of § 17 of this Act during five consecutive years without good reason.
    商標所有者は,正当な理由なしに連続5年間,第17条にいう意味で登録商標を使用しなかった場合は,他の商標の所有者の排他権が無効であると宣言することを請求する権利を有さない。 - 特許庁
  • The communication of copies of court decisions to the Registering Authority in accordance with Section 45 of the Act of Utility Model Rights, or decisions taken by the Registering Authority in cases referred to in paragraph 1 concerning claims to have a utility model declared invalid, shall be recorded in the Utility Model Register.
    実用新案法第45条に従い特許庁にされた判決書の写しの送付,又は第1段落に言及する実用新案登録の無効宣言請求がされた場合の特許庁の決定は実用新案登録簿に記録される。 - 特許庁
  • For the avoidance of doubt, it is hereby declared that any person whose name appears on the European list shall not be guilty of an offence under section 56 of the Solicitors Act, 1954, by reason only of his describing himself as a European patent attorney.
    疑義を避けるため,その者の名称が欧州一覧に記載された何人も,欧州特許弁護士として自己を表示したという理由のみにより1954年事務弁護士法第56条に基づく有罪とされないことを本法により宣言する。 - 特許庁
  • Each may, in particular, separately from the others, be enforced, licensed, be the subject of a right in rem, a levy of execution or insolvency proceedings, be surrendered, renewed or assigned, be the subject of deferred publication or be declared invalid.
    特に,各意匠は,それぞれ別個に,執行し,ライセンスを付与し,対物的権利の対象とし,強制執行の対象とし,支払不能手続の対象とし,放棄し,更新し,譲渡し,公告延期の対象とし又は無効を宣言することができる。 - 特許庁
  • A trademark registration may also be declared invalid on the basis that the trademark is identical or similar to an earlier collective trademark for which the period of validity has expired within last three years preceding the application date of the opposed trademark.
    商標登録については,その商標が,先の団体標章であって,対立しているその商標の出願日前3年以内に有効期間が満了したものと同一又は類似であることを理由としても,無効宣言をすることができる。 - 特許庁
  • A trademark registration may also be declared invalid on the basis that another person has, prior to the trademark application date (also taking into account its priority date), acquired in Latvia other rights which allow the prohibition of the use of the trademark, including the following rights which may be invoked against the registration.
    商標登録については,他人が,その商標登録の出願日前に(優先日も考慮する),その商標の使用禁止を可能にする他の権利をラトビアにおいて取得していることを理由としても,無効宣言をすることができる。 - 特許庁
  • Article 78. Judges shall not be removed except by public impeachment unless judicially declared mentally or physically incompetent to perform official duties. No disciplinary action against judges shall be administered by any executive organ or agency.
    第七十八条 裁判官は、裁判により、心身の故障のために職務を執ることができないと決定された場合を除いては、公の弾劾によらなければ罷免されない。裁判官の懲戒処分は、行政機関がこれを行ふことはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • When the merchandise registration holding of one transaction is declared by a holding key during the merchandise registration, the device main body 1 transfers merchandise sales data inside a transaction storage part to a holding data storage part and then enables the start of the merchandise registration of the next transaction.
    装置本体1は、商品登録中に保留キーにより1取引の商品登録保留が宣言されると、取引記憶部内の商品販売データを保留データ記憶部に転送した後、次取引の商品登録開始を可能にする。 - 特許庁
  • When the transaction task of a recycle article to be ejected by an ejector is declared, a display part is made to display a recycle article information input picture A to promote the input of the management number, carrying-in section and classification code of a management slip for the recycle article.
    排出者から排出されるリサイクル品の引取り業務が宣言されると、リサイクル品に対する管理票の管理番号,持込区分及び種別コードの入力を促すリサイクル品情報入力画面Aを表示部に表示させる。 - 特許庁
  • Article 43-2 (1) A priority claim may be declared in a patent application under Article 4 of the Paris Convention, where the priority claim is based on an application filed by a person specified in the left-hand column of the following table in a country specified in the corresponding right-hand column.
    第四十三条の二 次の表の上欄に掲げる者が同表の下欄に掲げる国においてした出願に基づく優先権は、パリ条約第四条の規定の例により、特許出願について、これを主張することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • In the drag operation by the indication member to the image part displayed on a display device, even when an end of the drag operation is declared (Yes of S8), a drag state to the image part is continuously held for a specific time (S11).
    表示装置に表示された画像部品に対する指示部材によるドラッグ操作の際に、ドラッグ操作の終了が宣言された場合であっても(S8のYes)、画像部品に対するドラッグ状態を一定時間保持し続ける(S11)。 - 特許庁
  • To improve the disadvantage of the conventional pump whose rotation al number at rated flow and declared power is set up as a maximum revolution per minute, that is incapable of full utilization of pump performance and difficult to expand the versatility and leading to low economical efficiency of machine and running cost.
    従来ポンプが定格流量時に定格出力となるポンプ回転数を最高回転数として設定するため、ポンプ能力をフルに活用できず、給水装置の汎用性を高めにくく、設備経済性とランニングコスト面で不利である。 - 特許庁
  • However, Emperor Shirakawa ignored his father's will when Sanehito died in 1085, he formally installed his biological son Imperial Prince Taruhito as the Crown Prince in the next year, and within the day, Shirakawa declared to give the throne to Emperor Horikawa.
    しかし、1085年(応徳2年)に実仁が亡くなると、白河天皇は翌年には父の遺言を無視して実子である善仁親王を皇太子に立ててその日のうちに皇太子への譲位を宣言して堀河天皇を即位させるという手段に出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Finally in 1872, tencho setsu ceremony was formally arranged and at the Ordinance of tencho setsu of that year, it was declared that '茲ニ朕カ誕辰ニ方リ群臣ヲ会同シ酺宴ヲ張リ舞楽ヲ奏セシム汝群臣朕カ偕ニ楽シムノ意ヲ体シ其ノ能ク歓ヲ尽セヨ.'
    天長節の儀礼が整ったのは明治5年で、同年の天長節の勅語で「茲ニ朕カ誕辰ニ方リ群臣ヲ会同シ酺宴ヲ張リ舞楽ヲ奏セシム汝群臣朕カ偕ニ楽シムノ意ヲ体シ其ノ能ク歓ヲ尽セヨ」と宣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Besides that, Akiie KITABATAKE began to go down to Kyoto from Oshu, so Takauji declared his retirement to get a reprieve. However, once the Ashikaga side, including Tadayoshi and KO no Moronao, began to lose at various provinces such as Mikawa, Takauji decided to revolt against the Kenmu government.
    さらに奥州からは北畠顕家も南下を始めており、尊氏は赦免を求めて隠居を宣言するが、直義・高師直などの足利方が三河国など各地で敗れはじめると、尊氏は建武政権に叛旗を翻すことを決意する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to "Yasutomi-Ki" (Diaries of Yasutomi NAKAHARA), the Kidera no Miya after Imperial Prince Yasuhito continued through three generations, Prince Kunitsune, 世平王, and Imperial Prince Kidera no Miya Kuniyasu, and existed until the middle the Muromachi period (since Prince Kunitsune and 世平王 died young, there is no record showing that they were declared as Imperial Prince).
    『康富記』によると、康仁親王の後の木寺宮は、邦恒王─世平王─木寺宮邦康親王と3代を経て、室町時代中期まで存続した(邦恒王・世平王は早世したため、親王宣下を受けた記録がない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the Japanese medieval society, an offering of sword to Buddha was generally accepted as an expression of belief such that when regent Yasutoki HOJO prohibited the Buddhist monks in the city of Kamakura from wearing swords in the Kamakura period, he declared that he would contribute the confiscated swords to Kotoku-in Temple.
    中世社会では、信仰の形として刀を仏にささげる行為が一般化しており、鎌倉時代には執権北条泰時が鎌倉市中の僧侶の帯刀を禁じた際に、没収した刀を高徳院に寄進すると述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This provision declared fulfilling social life of the common people originally based on the intention of Yuri, however, because Fukuoka added 'No less than the civil and military officials' meaning politics, it is pointed out that the point of the provision became unclear (Masatsugu INADA).
    この条文は、もともとの由利の意図では庶民の社会生活の充足をうたったものであったが、福岡が政治の意味を込めて「官武一途」の語を挿入したため、条文の主旨が不明瞭になったことが指摘されている(稲田正次)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In South Korea, the measurement law enacted in 1961 had officially declared to switch into the metric system; however, the usage of tsubo unit was still common in practice for real estate business, thus the government revised the measurement law in July, 2007, imposing a penalty for the usage of tsubo unit in business purpose.
    韓国では1961年の計量法施行によって、公式にはメートル法に移行しているが、不動産の売買には坪を用いる実態があったため、2007年7月施行の改定計量法によって、使用すると罰金が課せられるようになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Article 1 in the Kaishin no Mikotonori edict, however, banned such private ownership and control of lands and people and declared the establishment of a system that the emperor (the public) should own and rule all the lands and pelple, in other words, the conversion of Shichi Shimin sei (private ownership) to Kochi Komin sei (public ownership).
    ところが、改新の詔第1条は、こうした私的所有・支配を禁止し、全ての土地・人民は天皇(公)が所有・支配する体制の確立、すなわち私地私民制から公地公民制への転換を宣言するものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There was another example of keeping an ear close to the ground by assigning Sama no kami to both Yoshiaki ASHIKAGA (later the 15th shogun), Yoshiteru's younger brother, and Yoshihide ASHIKAGA (later the 14th shogun), Yoshiteru's cousin, who declared bid for a successor after the Eiroku Incident in which Yoshiteru ASHIKAGA was killed.
    足利義輝が殺害された永禄の変後に後継者として名乗りを上げた弟の足利義昭(後の15代将軍)と従兄弟の足利義栄(後の14代将軍)をともに左馬頭に任じて事態の推移を見守った例もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • One theory states that the reason of counting this disease as one of Kunitsu tsumi is found in "Yakushikyo Sutra;" when Yakushi Nyorai performed Bosatsu gyo, it made twelve great vows and the sixth vow declared that every human disease would be healed by hearing the name of Yakushi Nyorai.
    これが国津罪の一として現れるについては、『薬師経』に薬師如来が菩薩行を行った時に12の大願を起こし、その6番目で人間の様々な病患も薬師如来の名前を聞けば全て取り除かれるであろうと説いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Towards the end of that year (old calendar), the Northern Court issued the "Kenmu Code" and declared the establishment of a samurai government but Godaigo escaped Kyoto to hide in Yoshino and claimed that the Sacred Treasures he gave to the Northern Court were fake and rebelled by establishing the Southern Court.
    同年末、北朝は『建武式目』を発布して武家政権の成立を宣言するが、後醍醐は京都を脱出して吉野に逃れ、北朝方に渡した神器は贋物であると宣言し、吉野朝廷を成立させて対抗する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When securing a local variable storing area LV for a stack of a subroutine, the size of the local variable storing area LV is determined randomly in a range larger than the required size for storing all local variables declared, in a source program of the subroutine.
    サブルーチンスタックの局所変数格納領域LVを確保するに際し、局所変数格納領域LVの大きさを、サブルーチンのソースプログラムで宣言された全局所変数を格納するために必要な大きさより大きい範囲でランダムに決定する。 - 特許庁
  • Policy was declared to strengthen important mineral resources conservation and mining management and targets were shown to reduce 16% of the energy consumption per unit GDP and 17% of CO2 emission in 5 years from 2011 through 2015.
    重要な鉱物資源の保護や採掘管理を強化する方針を表明するとともに、2011年から2015年までの5年間で単位 GDP 当たりのエネルギー消費量を16%削減し、二酸化炭素排出量を17%削減すること等を目標として示している。 - 経済産業省
<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 次へ>

例文データの著作権について