「explained」を含む例文一覧(1708)

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 34 35 次へ>
  • I've seen some horrible things but nothing that can't be explained by human nature.
    様々な恐ろしい物を 見てきたが 人間性においては 説明可能だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'm calling because I thought it was time that I explained what i'm up to.
    そろそろ俺の目的を説明した方が いい頃だと思って電話した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • There are plenty of things in this world that can't be explained by rational science.
    この世には怪奇現象が多々ある 合理的な科学で説明できない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The early stage of the Mahayana Sutra explained that the aspiration for Buddhahood was a 'mind to seek Bodhi,' while this sutra explained that 'Bodhi was to know one's own mind as it really is.'
    初期大乗経典では、菩提心とは「菩提を求める心」であったのに対し、この経では「菩提とは実の如く自心を知ること」としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The female servant brought to Toyotamabime the vessel with the jewel stuck to it, and she explained what happened.
    侍女は玉のついた器をトヨタマビメに差し上げて、事情を話した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Explained here is the so-called kappo-ryotei (fancy restaurant serving mainly Japanese cuisine).
    ここで説明するのは、あくまでもいわゆる料理屋(割烹料亭)を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • She explained to me that we throw away too much garbage.
    彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 - Tanaka Corpus
  • The above-mentioned process is explained in detail in several books, including 'Saikyuki' (the record of court practices and usage, written in Chinese style by MINAMOTO no Takaaki) and 'Gokeshidai' (the Ritual Protocol of the Oe House).
    以上、「西宮記」「江家次第」その他に詳しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kamaburo is a famous confection of Kyoto which has been modeled after the kamakura-shaped kamado explained above.
    かま風呂はかまくら型の竈をモデルとして作られた京都銘菓。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Misperceptions, and phenomena which couldn't be explained by the science level at that time
    錯覚や、その時分の科学水準では説明できない現象やもの - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • She explained to me that we throw away too much garbage.
    彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 - Tatoeba例文
  • The psychologist explained the event with the concept of synchronicity.
    その心理学者はその出来事を共時性の概念を用いて説明した。 - Weblio英語基本例文集
  • Alcoholism cannot be explained away as a minor problem.
    アルコール中毒はささいな問題として簡単に片づけるわけにはいかない. - 研究社 新英和中辞典
  • We followed the tour guide through the museum while he explained the exhibits.
    博物館でガイドのあとをついて行きながら展示品の説明を聞いた - Eゲイト英和辞典
  • Progress of re-evaluation of seismic safety is explained in Article 6.
    耐震安全性の再評価の進捗に関しては、第6条で説明する。 - 経済産業省
  • but he explained that he was a bachelor with hardly any living relation,
    説明によると、あの方は独身であり、親類もほとんど死んでしまった。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
  • he explained in the early hours of the morning as we sat over a glass of whisky and soda in Baker Street,
    翌朝早く、ベーカー街でウィスキーソーダを飲みながら彼は説明した、 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • explained Fisher, when he was entertaining March and Twyford at lunch about a month later,
    一と月後、マーチとトワイフォードを昼食に招いたフィッシャーが説明した。 - G.K. Chesterton『少年の心』
  • The 'industrial application field' of an invention is explained as an example of a significant part.
    発明の「産業上の利用分野」を重要部分の例として説明する。 - 特許庁
  • I think there's been some misunderstanding. I should have explained more thoroughly.
    何か誤解があると思います。私はもっと徹底的に説明するべきでした。 - Weblio Email例文集
  • Unserved writs and processes shall be explained in the report.
    送達されなかった令状及び訴状については,報告において説明する。 - 特許庁
  • He explained the status of Japan in Europe by traveling to England during the Russo-Japanese War.
    日露戦争の間、英国へ渡り、日本の立場をヨーロッパで説明した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Once you put yourself in her position, there is no way you cannot perform.' theoretically explained in the newspaper Osaka Asahi Shinbun on October 11, 1889.
    「まず自分をその位置に置いて演じたら、演じられぬはずはない」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Among these categories, the difference between 'intangible cultural properties' and 'tangible cultural properties' is explained below.
    このうち、「無形文化財」と「無形民俗文化財」の相違について説明する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As is explained below, the wife of her grandson, Hiromichi KATAYAMA, was Yachiyo INOUE the 4th.
    後述のとおり、孫の片山博通の妻が四世井上八千代である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Each provision of Charter Oath and Ordinance and hotosho are explained as follows;
    御誓文の各条および勅語・奉答書について解説すると次の通り。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The bushi in local regions cannot be explained fully by the theory on the origin of bushi by 'samurai function.'
    「職能」起源論では地方の武士を十分説明できるわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A corresponding de-interleaver and associated interleave and de-interleave methods are also explained.
    対応のデインタリーバ及び関連のインタリーブ及びデインタリーブ方法を説明する。 - 特許庁
  • As my assistant explained to you on the phone, we are not obliged to share with you the personal information of consular employees.
    秘書が説明したように 職員の個人情報は 教えられない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • As I explained the other day, there's nothing more hazardous to my health than boredom.
    先日 説明したように 退屈ほど僕の命を危険にさらすものは無い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The sea god asked the reason for the sigh, so Hoori explained the reason why he was here.
    海神が溜息の理由を問うたので、ホオリはここに来た事情を話した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He explained the theory, using informal language with no technical jargon.
    彼は専門用語を使わず, くだけた言葉でその理論の説明をしてくれた. - 研究社 新和英中辞典
  • In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
    公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 - Tanaka Corpus
  • Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.
    マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 - Tanaka Corpus
  • The reason why these spots appear on them has not been completely explained yet.
    この様な紋様が現れる理由は、未だに完全には解明されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
    公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 - Tatoeba例文
  • Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.
    マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 - Tatoeba例文
  • On the screen, the context (explained below) is displayed with the signal name next to the context
    画面には,文脈(以下に説明)と,その隣りにシグナル名とが表示される - コンピューター用語辞典
  • He explained the phenomenon in the light of recent scientific knowledge.
    彼はその現象を最近の科学の知識に照らして[の立場から]説明した. - 研究社 新英和中辞典
  • The token processing output is best explained with an example.
    トークン処理結果については、例を見ていただくのが一番わかりやすいでしょう。 - PEAR
  • The Boersh effect can be explained by Coulomb interactions of the electrons in the crossover.
    ベルシュ効果は、クロスオーバでの電子のクーロン相互作用によって説明できる。 - 科学技術論文動詞集
  • As explained above, the MOS transistors 10A and 10B can be obtained having well aligned characteristics.
    このようにして特性のよく揃ったMOSトランジスタ10Aと10Bを得る。 - 特許庁
  • To synchronously display places which are explained on the display picture of the device of a presenter.
    プレゼンターのデバイスの表示画面で説明している箇所を同期して表示する。 - 特許庁
  • There are several theories about Kannami's place of origin, including some legends, which will be explained later.
    観阿弥の出自については、伝説的なものもふくめ数説あり、後述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • If Tanetsuna had passed away at age of 31, it would mean that Tokitane was born when he was 21 years old, and logically explained.
    なお、胤綱が31歳で没したとすれば、時胤は21歳の時の子となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Files are paired as explained in ci (1).
    fileを指定しなかった場合、カレントディレクトリにあるすべてのワークファイルを処理対象にします。 - JM
  • Appropriate regulation and supervision of so-called systemically important financial institutions (to be explained later
    いわゆるシステム上重要な金融機関に対する適切な規制・監督(後述 - 金融庁
  • The methods to derive 36 divination signs and nine Sanden explained earlier are different depending on families.
    右の三十六卦および九つの三伝の出し方は、家ごとに異なっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The import of clothing from Africa to the U.S. is very much due to trade preferences that will be explained later.
    米国の衣料品輸入は、後述する特恵制度の影響が大きい。 - 経済産業省
  • Below, the situation about disclosure of the "Intellectual Capital Statement" is explained briefly.
    そこで、以下においては、「知的資本報告書」の開示状況について概説する。 - 経済産業省
<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 34 35 次へ>

例文データの著作権について

  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 科学技術論文動詞集
    Copyright(C)1996-2026 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

    邦題:『ノーウッドの建築家』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

    邦題:『少年の心』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
    翻訳者:wilder
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。