「frameworks」を含む例文一覧(479)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>
  • Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors revise the development process of the Self-Assessment Standards, the Write-off/Loan Loss Provision Standards and organizational frameworks in a timely manner by reviewing their effectiveness based on reports and findings on the status of asset assessment management in a regular and timely manner or on an as needed basis?
    取締役会等は、定期的に又は必要に応じて随時、資産査定管理の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、自己査定基準及び償却・引当基準並びに組織体制の整備プロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか。 - 金融庁
  • Does the Manager review the effectiveness of the comprehensive operational risk management system in a regular and timely manner or on an as needed basis, and, as necessary, revise the Operational Risk Management Rules and the relevant organizational frameworks or present the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors with proposals for improvement?
    また、定期的に又は必要に応じて随時、オペレーショナル・リスクの総合的な管理態勢の実効性を検証し、必要に応じてオペレーショナル・リスク管理規程及び組織体制の見直しを行い、又は取締役会等に対し改善のための提言を行っているか。 - 金融庁
  • These frameworks are selected for intracellular performance and are thus ideally suited for the creation of scFv antibody fragments or scFv antibody libraries for applications where stability and solubility are limiting factors for the performance of antibody fragments, such as in the reducing environment of a cell.
    フレームワークは、細胞内性能について選択されるため、安定性および可溶性が抗体フラグメントの性能に関して限定因子であるところで(たとえば、細胞の還元環境で)適用するためのscFv抗体フラグメントまたはscFv抗体ライブラリーを作成するために理想的に適合している。 - 特許庁
  • • to ensure that compensation policies and practices support financial stability and align with long-term value creation, we commit to incorporate urgently within our national frameworks the FSB standards, and call on firms to implement these sound compensation practices immediately.
    ・ 報酬政策と慣行が金融の安定を支援し長期的価値創造と整合することを確保するために、我々は FSB の基準を各国の枠組みに早急に組み込むことにコミットし、また金融機関に対しこれらの健全な報酬慣行を即時に実施するよう求める。 - 財務省
  • In this respect, some participants noted that, for climate change, a new international fundraising framework that would differ from traditional aid frameworks should be considered, because climate change has an element of an international public good, and because tackling this challenge should require deeper involvement of various players including private sectors and local governments.
    この関連で、気候変動については、国際公共財の性格に加え、各国のアクターも中央政府だけでなく民間セクターや地方公共団体など多様であり、資金動員の方法については伝統的なODAとは異なる新たな国際的な枠組みの構築が必要との指摘があった。 - 財務省
  • In Latin America and the Caribbean, public sector investments started to decline under severe fiscal pressures in the 1990s. Private sector investments also dwindled mainly due to the weak institutional capacity and inadequate regulatory frameworks. As a result, private sector investments in the region have declined markedly in recent years.
    中南米・カリブ海地域のインフラ投資は、1990年代以降、厳しい財政事情を背景に公的部門の投資が削減される中、民間資本による投資も、法制度や政府機関等の能力が不十分なことが主な要因となり、特に近年著しく落ち込みました。 - 財務省
  • Furthermore, for the Latin American and Caribbean countries to achieve sustainable economic growth, it is essential for the governments to pursue disciplined management in fiscal spending, increased fiscal transparency, and improved tax revenue management. Policy makers in the region also need to build a favorable environment for investment-in particular improved regulatory frameworks-and to implement financial sector reform.
    更に、中南米・カリブ海諸国が持続的な経済成長を達成するためには、厳格な財政支出管理や透明性の向上、及び税収管理改善といった政策を継続するとともに、法制度等の投資環境の整備や金融制度の改革が重要です。 - 財務省
  • Following on the 2005 Gleneagles Summit and other international dialogues, discussions were held in international development finance organizations over frameworks to deal with climate change.
    2005年のグレンイーグルスサミット等を踏まえ、各国際開発金融機関において気候変動に対応するための枠組みについて議論が行われておりますが、EBRDが、本年3月にはクリーンエネルギー投資官民パートナーシップ枠組会議を主催するなど、この問題に積極的に取り組んでいることを、日本として高く評価しています。 - 財務省
  • At the same time, the IMF’s assistance should focus on its core areas of expertise, such as macroeconomic frameworks and institution building in the fiscal, monetary and financial sectors.From a global perspective, the international community needs to extend financial assistance to low-income countries with an appropriate mix of grant and loan financing.
    低所得国への資金支援をグローバルに進めていく上では、ローンとグラントとを適切に組み合わせていく必要がありますが、IMF にあっては、貧困削減・成長ファシリティ(PRGF)を効果的に使って低所得国の改革努力を最大限に支援していくことがその与えられた責務です。 - 財務省
  • We agree that integration of financial consumer protection policies into regulatory and supervisory frameworks contributes to strengthening financial stability, endorse the FSB report on consumer finance protection and the high level principles on financial consumer protection prepared by the OECD together with the FSB.
    我々は,金融消費者保護政策を規制・監督の枠組みに統合することが金融安定の強化に資することに合意し,金融消費者保護に関するFSBの報告書と経済協力開発機構(OECD)がFSBとともに作成した金融消費者保護のハイレベル原則を承認する。 - 財務省
  • Further work on macro-prudential policy frameworks, including tools to help mitigate the impact of excessive capital flows; the reflection of the perspective of emerging market economies in financial regulatory reforms, including through increased outreach; commodity derivative markets; shadow banking; and market integrity.
    過度の資本移動による影響の軽減に資する手段を含むマクロ健全性政策の枠組み、アウトリーチを進めること等によって金融規制改革に新興市場国の視点を反映させること、商品デリバティブ市場、シャドーバンキング及び市場の公正性について、更に検討を進めること。 - 財務省
  • It will also be important to continue to strengthen regional cooperation frameworks for financial stability, such as the Chiang Mai Initiative (CMI) and the Asian Bond Markets Initiative (ABMI), thereby reducing the necessity for individual countries to protect themselves by building up foreign reserves and other defensive measures.
    また、CMI(チェンマイ・イニシアティブ)やABMI(アジア債券市場イニシアティブ)といった金融安定化のための地域的取組みを引き続き強化していくことにより、それぞれの国が外貨準備の積み上げ等により独自に自衛策を講じなければならない必要性を減らすことも大事です。 - 財務省
  • While G20 countries should adopt policy frameworks that are appropriate to their individual circumstances, there are clear benefits to collective action to achieve this goal. Such an approach would also raise living standards in emerging markets and developing countries.
    G20各国は各国個別の状況に相応しい政策枠組みを採用すべきである一方、この目的を実現するための集合的な行動をとることには明確な便益がある。また、このような手法は新興市場国及び途上国の生活水準も向上させるだろう。 - 財務省
  • The FSA will examine whether the characteristics of risks faced by insurance companies are shown properly in an easy-to-understand format in the disclosed information pertaining to their risk management frameworks, including whether or not internal risk management and asset-liability management have become more sophisticated than the identification of risks under regulations on the solvency margin ratio.
    リスク管理体制の開示に際して、ソルベンシー・マージン比率規制上のリスク把握と比べて、より進化した内部リスク管理及び資産負債管理を行っているか等の視点から、各保険会社のリスクの特性が適切かつ分かり易く示されているかについて検証する。 - 金融庁
  • Based on the fact-finding survey of market participants and others, from the viewpoint of taking appropriate responses in the context of international discussions and the actual state of affairs of Japan’s financial systems and financial industry, the FSA has compiled the “Draft Blueprint for the Development of Institutional Frameworks Pertaining to Financial and Capital Markets” as shown below.
    今般、市場関係者等からの実態調査も踏まえ、国際的な議論や我が国の金融システム・金融業の実情に照らし、適確な対応を行う等の視点に立って、次のとおり「金融・資本市場に係る制度整備についての骨子(案)」を整理したところである。 - 金融庁
  • In the Asia Pacific region (including East Asia as a center), various efforts to establish broad regional economic partnerships are being made in a multi-layered manner through the following frameworks: ASEAN+1 (as mentioned earlier), ASEAN+3 (Japan, China, the Republic of Korea, and ASEAN), ASEAN+6 (ASEAN+3, India, Australia and New Zealand), and APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation).
    東アジアを中心とするアジア太平洋地域においては、前述の「ASEAN+1」の取組のほか、ASEAN+3(日中韓ASEAN)、ASEAN+6(ASEAN+3各国、インド、オーストラリア及びニュージーランド)及びAPEC(アジア太平洋経済協力)の枠組で、広域経済連携を目指す取組が重層的に進められている。 - 経済産業省
  • The frameworks consist of a "European Financial Stabilization Mechanism (EFSM)," which was based on the EU's existing system "International Balance of Payments Facility" (finance for supporting EU member counties facing an international balance of payments crisis) with its finance capacity increased to 60billion, and a "European Financial Stabilization Facility (EFSF)" with 440 billion, which is a special-purpose entity consisting of euro member countries.
    内訳はEUの既存の制度である「国際収支ファシリティ」(国際収支危機に陥ったEU加盟国を支援する融資)を600億ユーロに増額した「欧州金融安定化メカニズム(EFSM)」と、ユーロ圏参加国による特別目的事業体である4,400億ユーロの「欧州金融安定化ファシリティ(EFSF)」である。 - 経済産業省
  • Given the limited ability of the existing international frameworks, efforts for the ACTA Initiative started at the initiative of Japan and the United States after then Prime Minister Junichiro Koizumi advocated the need for an "international legal framework to enforce intellectual property rights protection" at the G8 Gleneagles Summit in July 2005.
    以上のような既存の国際的枠組みでの対応の限界も踏まえ、ACTA構想については、小泉元総理が2005年7月のG8グレンイーグルズサミットで、「知的財産権の執行に係る国際的な法的枠組み」の必要性を提唱し、我が国及び米国のイニシアティブでその取組が始まったものである。 - 経済産業省
  • Over this decade, Japan has rapidly developed institutional and social frameworks for ventures, such as promoting the expansion of entrepreneurship education, the development of incubators, the growth of a labor market for start-ups, the abolition of minimum capital requirements, the growth of venture capitals, and the opening of emerging equity exchanges.
    この10年間、起業家教育の拡大、インキュベータの整備、ベンチャー企業向け人材市場の成長、最低資本金規制の撤廃、ベンチャーキャピタルの成長、新興株式市場の開設等、ベンチャー企業を取り巻く制度的・社会的枠組みが急速に整備されてきている。 - 経済産業省
  • To address this, the SME Agency and the National Federation of Small Business Associations are working together through the “Local SME Personnel Recruitment and Retention Support Project” toward arranging independent frameworks whereby local college graduates and other young adults can be smoothly hired and retained locally.
    こうした中、中小企業庁と全国中小企業団体中央会が連携し、「地域中小企業の人材確保・定着支援事業」を通じて、地域で学んだ大学生等を地域において、円滑に採用でき、かつ定着させるための自立的な仕組みの整備を目指している。 - 経済産業省
  • In order to help SMEs to create new business with the potential to generate innovations, active support will continue to be provided for initiatives undertaken by SMEs such as the development of inventive new products and services using frameworks such as agricultural-commercial-industrial collaborations.
    また、今後も新たなイノベーションを生み出し得る中小企業の新たな事業創出を図っていくため、農商工連携等の枠組みを活用して、中小企業による創意工夫を凝らした新商品・新サービスの開発等の取組を積極的に支援していく。 - 経済産業省
  • . To enable continuing collaboration on standards development and to promote greater alignment, publish appropriate information on frameworks and work plans for standards development and reuse existing standards wherever relevant and effective in meeting current technical requirements.
    ・ 標準の作成に対する継続的な協力を可能にし,一層の統合を促進するため,枠組に関する適切な情報や標準作成のための作業計画を公表し,今日の技術的要件を満たすため,適切かつ効果的な場合には,既存の標準を再利用する。 - 経済産業省
  • Japan is one of the most energy-efficient countries in the world and expected to contribute for the improvement of energy efficiency of Asian emerging countries utilizing its excellent energy conservation technology through the frameworks such as Asia-Pacific partnership on Clean Development and Climate (APP ) and Japan-China Energy Conservation Forum
    我が国は世界のなかでもエネルギー消費効率が最も高く、気候変動に関するアジア太平洋パートナーシップ(APP)や日中省エネフォーラム等の枠組みを活用しつつ、優れた省エネ技術による、アジア新興国のエネルギー消費効率性の向上への貢献が求められる。 - 経済産業省
  • In order to help SMEs respond to this problem, encourage them to accept more interns and facilitate their hiring of personnel, support for SMEs that lack sufficient management resources to help them to set up frameworks for accepting interns would perhaps be worthwhile.
    このような課題に対応し、中小企業のインターンシップを活性化させて中小企業の人材獲得の円滑化を図っていくためには、経営資源が乏しい中小企業がインターンシップの受入れ体制を整備することを支援していくことが重要と考えられる。 - 経済産業省
  • As one of the key priorities, we recognize the importance of financial education for future generations, in particular, through the establishment of tailored and dedicated learning frameworks and programmes adapted to students’ needs and assessing and expanding approaches proven effective.
    鍵となる優先事項の一つとして,我々は,特に,生徒のニーズに適応し,効果的であると判明しているアプローチを評価しまた拡大する,状況に応じかつ専門的な学習フレームワークを通じた将来の世代のための金融教育の重要性を認識する。 - 経済産業省
  • First, we have been making efforts to develop various institutional frameworks and improve financial administration based on our experiences of the financial crisis of the 1990s. This was explained by Mr. Sato. Specifically, we have taken appropriate actions with regard to the disposal of non-performing loans and the failures of individual financial institutions, developed various safety net schemes, established financial infrastructures as part of a forward-looking approach, including settlement systems and the Financial Instruments and Exchange Act and developed and managed various institutional frameworks from the standpoint of consumers. While we performed these tasks, there have been changes in the environment surrounding the financial industry, including an increase in the complexity of financial transactions. In light of this situation, we intend to review the various frameworks and schemes and their management from the viewpoint of the forward-looking approach.
    第1点ですが、我が国では、1990年代の金融危機の経験等を踏まえまして、様々な制度的枠組みの整備や金融行政の改善に努めてきたところでございます。これにつきましては、今、佐藤(前)長官も申し上げたところかと思います。具体的には、不良債権処理や、個別金融機関の破綻処理などへの的確な対応、各般のセーフティネットの構築、先を展望した、決済制度や金融商品取引法の制定などのインフラ整備、消費者の視点に立った各般の制度整備ということと運用をしてまいりました。こういったことをしてまいりましたが、一方、この間も金融取引の複雑化や、産業構造等を取り巻く環境は変化してきているところでございます。そういったことを踏まえまして、更にフォワードルッキングといった観点から制度・運用を点検してみたいと考えているところであります。 - 金融庁
  • To provide a means to efficiently obtain a high quality hollow material maintaining a shape of butt joint before joining at the time of manufacturing a hollow material equipped with a hollow part by way of combining both of frameworks by friction stirring welding from a pair of long size materials having a U-shaped cross section continuous in the longitudinal direction.
    長手方向に連続する断面コ字状ないしU字状の枠部を有する一対の長尺材より、摩擦攪拌接合にて両枠部の合体による中空部を備えた中空材を製造するに当たり、接合前の突き合わせ部の形状を維持した高品質の中空材を能率よく得る手段を提供する。 - 特許庁
  • The frameworks are selected for intracellular performance, and are ideally suited to create scFv (single chain Fv fragment) antibody fragments or scFv antibody libraries for applications where stability and solubility are limiting factors for the performance of antibody fragments (for example, in the reducing environment of a cell).
    フレームワークは、細胞内性能について選択されるため、安定性および可溶性が抗体フラグメントの性能に関して限定因子であるところで(たとえば、細胞の還元環境で)適用するためのscFv(単一鎖Fvフラグメント)抗体フラグメントまたはscFv抗体ライブラリーを作成するために理想的に適合している。 - 特許庁
  • This undermines our capability of planning and designing (regulatory frameworks). I pointed out that personnel appointments should be made from the viewpoint of strengthening the research function and reflecting the achievements of the research division as well as the actual circumstances of regulatory activities in the planning and designing.
    これは、企画・立案に当たってのアキレス腱のようなものでございまして、こうした調査機能を強化すると同時に企画・立案に調査部門の成果を反映させる、あるいは現場のいろいろな状況を企画・立案に反映させることも考えるべきである、ということを申し上げたわけでございます。 - 金融庁
  • Like Mr. Sato, I have been engaging in financial administration since around the time of the crisis that occurred 10 years ago. When the Financial Supervisory Agency was established, Mr. Sato was assigned to the agency, while I was responsible for supporting financial administration in terms of institutional frameworks at the Ministry of Finance's planning bureau.
    実は、私も佐藤(前)長官と同じように、10年前の危機のころから、この金融の世界におりまして、ちょうど金融監督庁が発足したときは、当時、佐藤(前)長官は金融監督庁にいらっしゃいましたけれども、私は当時の大蔵省の企画局におりまして、制度面からの対応をしておりました。 - 金融庁
  • In order to promote the shift of funds from savings to investment, in addition to designing appropriate institutional frameworks, because credit rating agencies provide credit ratings that serve as reference information for investors when they make investment decisions, it is essential that financial authorities properly motivate credit rating agencies to enhance internal control systems that are attentive to, inter alia, the protection of investors.
    こうした流れを実現するためには、金融行政として、適切な制度設計と併せて、投資者が投資判断を行う際の参考情報となる信用格付を提供する信用格付業者が投資者保護等を意識した内部管理態勢を強化するよう、適切に動機付けていくことが必要となる。 - 金融庁
  • We also expect more progress on measures to improve the oversight and governance frameworks for financial benchmarks coordinated under the current FSB agenda this year, including the promotion of widespread adoption of principles and good practices and ask for reporting to our Leaders at the St Petersburg Summit.
    我々はまた、本年、原則及び良き慣行が広汎に採用されることの促進を含む、現在のFSBのアジェンダの下で調整される金融指標の監視及びガバナンスの枠組みの改善に向けた措置の更なる進捗を期待するとともに、サンクトペテルブルク・サミットでの我々の首脳に対する報告を要請する。 - 財務省
  • Indeed, the most effective way to enhance stability of the international monetary system would be that major economies including the euro zone, Japan, and China manage their economies responsibly with due regard to the international impact of their economic policies, drawing on peer review frameworks such as IMF surveillance (monitoring of economic policy)and G20 mutual assessment.
    同時に、ユーロ圏、日本、中国ほかを含めた主要国が、IMFのサーベイランス(経済政策監視)や G20の相互評価の枠組等を通じて、自国の経済政策の国際的な影響も勘案しつつ責任ある経済運営を行っていくことが、国際通貨システムを安定させていく上で最も有益であると言えるだろう。 - 財務省
  • We welcome ABAC’s inputs on public-private sector collaboration to develop innovative models of financial education based on new modes of access, as well as effective policy frameworks and guidelines for voluntary, fair, transparent and unbiased private sector engagement in financial education.
    我々は、金融へのアクセスの新しい様式、及び、自発的に、正当に、透明に、かつ偏りなく民間セクターが金融教育に関与するための効率的な政策枠組み及びガイドラインを基として、官民セクターが協力して金融教育についての革新的モデルを開発するとのABACのインプットを歓迎する。 - 財務省
  • While sharing common perspectives and consulting closely with the World Bank and other international organizations, it is crucial for the IMF to establish a clear division of labor with other institutions and focus its work on its core responsibilities, such as setting up macroeconomic frameworks and institution building in fiscal and monetary areas, where it has expertise and a comparative advantage.
    IMFとしては、世銀その他の国際機関と視点を共有し、緊密に協議を行いながら、マクロ経済の枠組や財政金融部門における制度構築など、自らの持つ専門性を活かせる分野に作業を集中し、他の機関と有効に作業を分担することが重要です。 - 財務省
  • In resolving these crises, it is important to restore promptly the debt sustainability of crisis-ridden countries through a combination of appropriate measures, including policy adjustments of the countries concerned, official support from the IMF and other institutions, support based on regional cooperative frameworks, as well as private sector involvement in sovereign debt restructuring as necessary.
    これらの危機の解決に当たっては、当該国の政策調整、IMF等による公的支援、地域協力枠組みによる対応などに加え、必要に応じた債務再編等の民間セクターの関与の適切な組み合わせにより、危機に陥った国の債務維持可能性を速やかに回復することが重要です。 - 財務省
  • We ask the IMF to support our effort under the Framework for Strong, Sustainable and Balanced Growth through its surveillance of our countries’ policy frameworks and their collective implications for financial stability and the level and pattern of global growth.
    我々は、「強固で持続可能かつ均衡ある成長のための枠組み」の下での我々の努力を、各国の政策枠組み及びその政策枠組みが金融の安定と世界的な成長の水準とパターンに与える集合的な影響についてのサーベイランスを行うことを通して支援することをIMFに要請する。 - 財務省
  • Asian countries have learnt their lessons well from the previous Asian currency crisis, and have taken several measures to help protect themselves against rapid outflows of private capital. They have altered their economic structures to record current account surplus, accumulated abundant foreign reserves, and strengthened regional financial cooperation frameworks, such as the Chiang Mai Initiative (CMI).
    こうした中、域内各国は、前回のアジア通貨危機の教訓を活かし、経常収支黒字の経済構造の構築、潤沢な外貨準備の蓄積、CMI(チェンマイ・イニシアティブ)等地域レベルの協力枠組みの強化など、民間資本の急激な流出に備えた様々な自衛策を講じてきました。 - 財務省
  • In all cases, MDB multi-year operational frameworks should be established and should include clear commitments to increase support for core social investments such as basic health and education, clean water, and sanitation. They should respect appropriate country exposure limits.
    いずれの場合においても、MDBsの複数年にわたる業務の枠組みが確立されるべきであり、その中に基礎的な保健や教育、清潔な水、衛生といった中核的な社会投資に対する支援を増加させる明確なコミットメントを含むべきである。この枠組みは、適切な国別の融資残高上限を尊重すべきである。 - 財務省
  • In permitting Japanese companies to use IFRS, it is essential to confirm that they are giving considerations to, and are prepared for, appropriate IFRS-based reporting as mentioned earlier and are also putting in place the internal frameworks required, including the information disclosure framework mentioned earlier.
    任意適用を認める企業については、前記のとおり、IFRSに基づき適正な財務報告が作成できるよう、各企業におけるIFRSに基づく具体的な会計実務等の検討・準備が行われ、それについて前記の開示がされるなど、必要な体制整備がされていることを確認する必要がある。 - 金融庁
  • Consequently, an examination of institutional frameworks pertaining to mandatory CCP clearing is needed, with the focus on interest rate swaps - which account for a significant portion of transactions by Japan’s financial institutions, and for which extensive cross-border trade relations have been built - and on CDS transactions - concerns over the stability of settlement for which were called into question during the recent financial crisis.
    従って、我が国金融機関の取引規模が大きく、国境を越えた取引関係が幅広く構築されている金利スワップ取引と、今次の金融危機において決済の安定性への懸念が問われたCDS取引を念頭に、清算集中に係る制度面での検討が求められている。 - 金融庁
  • It should be kept in mind that the “agreements on the provision of information” are not limited to agreements between individual exchanges. As long as the provision of information among the Intermarket Surveillance Group (ISG) and other exchanges is being conducted appropriately, frameworks for the exchange of information between two or more exchanges may also be acknowledged.
    なお、当該「情報の提供に関する取決め」は、個別の取引所間での取決めに限定されるものではなく、市場間監視グループ(Intermarket Surveillance Group(ISG))その他取引所間での情報提供が適切に行われるものであれば、複数取引所間での情報交換の枠組みであっても認められる場合があることに留意する。 - 金融庁
  • 38. We encourage member economies, where applicable, to ratify the UN Convention against Corruption and UN Convention against Transnational Organized Crime and to take measures to implement their provisions, in accordance with economies’ legal frameworks to dismantle corrupt and illicit networks across the Asia Pacific region.
    38. 我々は,適用できる場合には,国連腐敗防止条約及び国連国際組織犯罪防止条約を批准するとともに,アジア太平洋地域の腐敗した不正なネットワークを解体するための各エコノミーの法的枠組に従い,これらの条約の規定を実施するための措置をとることを参加エコノミーに対して奨励する。 - 経済産業省
  • Consistent with the 2011 Leaders’ commitments in this area continue work to implement policies that will promote effective, non-discriminatory, and market-driven domestic innovation policies by producing innovation practices in 2013 that will assist economies in integrating these commitments into their domestic policy frameworks
    この分野における 2011 年の首脳のコミットメントに合致し,エコノミーがこれらのコミットメントを国内政策枠組みに統合することを支援するイノベーション慣例を 2013 年に作り出すことによって,効果的,無差別,かつ市場主導型の国内イノベーション政策を進展させる政策を実施する取組を継続する。 - 経済産業省
  • - The inspector should determine whether the Finance Facilitation Management system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution’s Board of Directors are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) assessment and improvement activities.
    ・検査官は、経営陣が、①方針の策定、 ②内部規程・組織体制の整備、③評価・改善態勢の整備をそれぞれ適切に行っているかといった観点から、金融円滑化管理態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
  • - The inspector should determine whether the legal compliance system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution’s Board of Directors are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) assessment and improvement activities.
    ・検査官は、経営陣が、①方針の策定、 ②内部規程・組織体制の整備、③評価・改善活動をそれぞれ適切に行っているかといった観点から、法令等遵守態勢が有効に機能しているか否か、取締役会の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
  • - The inspector should determine whether the Customer Protection Management System is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution’s management are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether or not the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) development of a system for assessment and improvement activities.
    ・検査官は、経営陣が、①方針の策定、 ②内部規程・組織体制の整備、③評価・改善態勢の整備をそれぞれ適切に行っているかといった観点から、各顧客保護等管理に係る態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
  • - The inspector should determine whether the comprehensive risk management system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution’s management are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) development of a system for assessment and improvement activities.
    ・検査官は、 ①方針の策定、②内部規程・組織体制の整備、 ③評価・改善態勢の整備がそれぞれ適切に経営陣によってなされているかといった観点から、統合的リスク管理態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
  • - The inspector should determine whether the capital management system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution’s management are being appropriately performed by way of reviewing with the use of check items listed in Chapter I., whether or not the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) development of a system for assessment and improvement activities.
    ・検査官は、 ①方針の策定、②内部規程・組織体制の整備、 ③評価・改善態勢の整備がそれぞれ適切に経営陣によってなされているかといった観点から、自己資本管理態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
  • - The inspector should determine whether the credit risk management system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution's management are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether or not the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) development of a system for assessment and improvement activities.
    ・検査官は、①方針の策定、 ②内部規程・組織体制の整備、③評価・改善態勢の整備がそれぞれ適切に経営陣によってなされているかといった観点から、信用リスク管理態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

例文データの著作権について

  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。