「knowledge」を含む例文一覧(8344)

<前へ 1 2 .... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 .... 166 167 次へ>
  • To provide a document information management method capable of grasping the know-how of useful related information by disclosing and registering a document by a user to effectively activate information sharing or knowledge sharing.
    効果的に情報共有や知識共有を活性化させるために、ユーザが文書を公開登録することによって有益な関連情報のノウハウを把握できる文書情報管理方法を提供する。 - 特許庁
  • To provide a method and a device which eliminate the need for programming, require none of the knowledge of a data base retrieval language, and generate and distribute a computer output report without the precondition of access to a data base.
    プログラミングが不要であり、データベース検索言語の知識を必要とせず、データベースへのアクセスを前提としない、コンピュータ出力レポートを生成し配布する方法及び装置を提供すること - 特許庁
  • To provide an environment capable of quickly changing a routing table even without having technical knowledge by a simple discriminating device without depending upon an advanced technology acquiring person in accordance with the complication of a network device.
    ネットワーク機器の設定の複雑化に伴い、高度技術習得者に頼ることなく簡易な識別装置により、専門知識を得てなくても速やかなルーティングテーブル変更が出来る環境を提供する。 - 特許庁
  • To provide an electronic camera system, having demonstration function that can realize camera operation, in a demonstration mode only with basic operations which does not always need sufficient preliminary knowledge.
    デモ機能を有する電子カメラ装置において、必ずしも十分な予備知識を要することなく、基本的な操作だけでデモモードでのカメラ動作を実現できる電子カメラ装置を提供することにある。 - 特許庁
  • To provide service to transmit a selection type exercise-type problem sentence to a cellphone user by an electronic mail, to analyze the mail to be replied, and to assist the user to learn knowledge or culture.
    携帯電話機ユーザーに対し選択肢形式のドリル型問題文を電子メールで送信し、回答されるメールを分析し、ユーザーの知識・教養を習得する手助けをするサービスを提供する。 - 特許庁
  • To securely prevent the contents of an electronic file and the information generated as a predetermined program is operated from flowing out and leaking without user's knowledge in countries and regions to which export is regulated.
    電子ファイルの内容や所定プログラムの動作に伴って生成される情報が輸出規制対象国や地域などで利用者の知らないうちに流出・漏洩してしまうのを確実に防止する。 - 特許庁
  • To provide a new means for information gathering and analysis in knowledge management for describing information defined by a retrieval formula and the action of gathering and analyzing the information for a specified purpose.
    検索式によって定義された情報と、その情報を特定の目的で収集、分析する行為を記述し、知識管理における情報収集や分析のための新たな手段を提供する。 - 特許庁
  • To notify a mobile information terminal about a moving route in disaster to notify appropriate information for moving in the disaster even when a user does not have knowledge about the disaster.
    災害時の移動経路を携帯情報端末に通知でき、利用者が災害についての知識を持たない場合であっても、災害時の移動に対して適切な情報を通知することができるようにする。 - 特許庁
  • To enable even a user who does not have any detail knowledge related to contents to automatically retrieve relevant information without performing any troublesome operation, and to present the relevant information and the contents to the user.
    利用者が面倒な作業を行うことなく、またコンテンツに関する詳しい知識がなくても、自動的に関連情報の検索を行い、利用者に対してコンテンツと共に提示することを目的とする。 - 特許庁
  • To provide a machine translation device and a machine translation method capable of changing translation knowledge dynamically and autonomously in a translation system in an environment, where bidirectional translation may be generated anytime especially as in a conversation.
    特に対話の様に双方向の翻訳がいつでも発生しうる環境での翻訳システムにおいて、翻訳知識を動的かつ自律的に改変できる機械翻訳装置及び方法を提供する。 - 特許庁
  • To provide a network communication system capable of supplying a communication participant a past communication log formed by the same or similar topics as the ongoing communication as a knowledge file.
    コミュニケーション参加者に対し、現在進行中のコミュニケーションの話題と同一、類似の話題によってなされた過去のコミュニケーションログを知識資料として提供しうるネットワークコミュニケーションシステムを提供する。 - 特許庁
  • To provide an improvisation assist system of an electronic keyboard instrument that even a player having little music knowledge or experience can realize advanced pseudo performance expressions with simple key touch operations.
    音楽知識や演奏経験の少ない演奏者でも簡単な打鍵操作で高度な演奏表現を擬似的に実現することができる電子鍵盤楽器の即興演奏支援システムを提供すること。 - 特許庁
  • An evaluation time setting device sets up the evaluation time set value stored in the set time database in the evaluation logic using the operation time in the operation evaluation knowledge as the evaluation reference.
    そして、評価時間設定装置は、操作評価知識の中で操作時間を評価基準としている評価ロジックに対して、設定時間データベースに記憶された評価時間の設定値を設定する。 - 特許庁
  • To provide a registered personnel presenting system capable of presenting optimal registered personnel by resolving into knowledge elements and a capacity level for attaining the needs to request needs of business services, etc.
    業務サービス等の依頼ニーズに対して、そのニーズを達成するための知識要素と能力レベルとに分解し、より最適な登録要員を提示することのできる登録要員提示システムを提供すること。 - 特許庁
  • The AtCSP3 gene in Arabidopsis thaliana Columbia encodes an RNA binding protein having a low-temperature shock domain and the knowledge to provide a plant with low-temperature stress resistance is a new finding.
    なお、シロイヌナズナにおけるAtCSP3遺伝子については、低温ショックドメインを有するRNA結合タンパク質をコードしているが、植物体に低温ストレス耐性を付与できるといった知見は新規な発見である。 - 特許庁
  • In Kamakura, rumor spread that Yoritomo had been killed, which worried Masako; and Noriyori, who was at Kamakura at the time, consoled Masako by telling her, 'Please be calm in the knowledge that I will be here to protect the Minamoto family.'
    鎌倉では頼朝が殺されたとの流言があり、政子は大層心配したが鎌倉に残っていた範頼が「源氏にはわたしがおりますから御安心ください」と政子を慰めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the other hand, he had detailed knowledge of waka (classic Japanese poem, esp. a tanka, often 31 mora) like his father, Akisue and his younger brother, FUJIWARA no Akisuke and it is known that he often held poetry parties at his residence and left many works.
    その一方、父顕季や弟藤原顕輔らと同様に和歌に対する造詣は深く、自邸でたびたび歌会を開催するとともに、数多くの自作を遺したことでも知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Extremely knowledgeable and with a thorough knowledge of Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette) and Suika Shinto (a mix of Shinto and Confucianism), he gained the confidence of the Crown Prince, who had his sights on reviving court rituals and implementing organizational reform.
    博識で有職故実や垂加神道にも精通していた兼香は、衰退した朝廷儀式の再興と組織改革の実現を志していた皇太子から厚い信任を得るようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • While he was admired for his talent in Confucianism, he also had wide knowledge of civil affairs and worked hard as a capable official to support Emperor Seiwa and Emperor Yozei in a way such as to advocate the settlement of "kanden (Imperial Estate)" (Gangyo imperial estates) for financial reconstruction.
    儒学の才を謳われる一方、民政にも明るく、官田の設置(元慶官田)を提唱して財政再建を行うなど、清和天皇・陽成天皇朝を支える能吏として活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Additionally, Kanera ICHIJO, who went to Echizen Province in person for a direct negotiations with Takakage to request the return of his territory 'Asuwa no mikuriya' and failed, wrote 'It was outrageous' in "Tokazuiyo" (a book on knowledge of court rules, ceremony, decorum and records of the past of the Ichijo family).
    また、一条兼良も自ら越前国に下って孝景と直談判して家領の足羽御厨の回復を求めたが失敗に終わり、『桃華蘂葉』の中で「言語道断也」と記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Based on the evaluation results by the evaluating part 12 and the meta-knowledge, the display creating part 13 changes as necessary the kinds and/or the layout of the parts forming the user GUI screen and displays guidance, etc.
    表示生成部13は、評価部12による評価結果とメタ知識に基づいて、必要に応じて、そのユーザ用のGUI画面を構成する部品の種類/配置の変更、ガイダンス表示等を行う。 - 特許庁
  • To provide a time series analysis support system dispensing with a special professional knowledge, capable of performing factor analysis to a phenomenon from a plurality of viewpoints, and performing measure formulation from the plurality of viewpoints.
    特定の専門知識を必要とせず、事象に対して複数の観点で要因解析を行い、複数の観点で対策策定を行うことが可能な時系列分析支援システムを提供する。 - 特許庁
  • To provide an electronic blackboard system by which operability similar to that of a normal blackboard is obtained without requiring knowledge of electronic blackboard software and to be used in the same handling method as that of the blackboard by anyone.
    電子黒板ソフトウェアの知識を必要とせず通常の黒板と同様の操作性が得られ、誰でも黒板と同様の取り扱い方で利用することができる電子黒板システムを提供する。 - 特許庁
  • To provide a game apparatus for paying game value dividends such as tokens or the like and capable of managing a pay-out ratio even in games influenced by the capability of a player such as intelligence or knowledge.
    メダル等の遊技価値の配当を行うゲーム装置において、プレーヤの知力や知識などのプレーヤの能力に左右されるゲームであっても、ペイアウト率を管理することができるゲーム装置を提供すること。 - 特許庁
  • To efficiently store the knowledge data by words by analyzing the meaning of phrases and sentences and to acquire required information by interacting with a computer on the basis of the information by stored sentences.
    語句及び文章の意味を解析することで言葉による知識データを効率良く蓄積し、蓄積した文章による情報をもとにコンピュータとの対話によって必要な情報を取得する。 - 特許庁
  • The pruning process is performed through the total evaluation of intermediate evaluation values based upon the experiential knowledge and the priority based upon genetic algorithm.
    探索において、経験的知識に基づいて求めた中間評価値と、遺伝的アルゴリズムに基づいて求めた優先度との双方の値を引数とする枝刈り関数の値に基づいて枝刈りを行う。 - 特許庁
  • The subject presents the issued 1st certificate with no signature on the verifier for authentication and certifies that it has the knowledge of a private key corresponding to the public key in the certificate with no signature.
    サブジェクトは、認証のために、発行された第1の無署名証明書をベリファイアに提示し、無署名証明書における公開鍵に対応する私有鍵の知識を有することを証明する。 - 特許庁
  • A function mapping processing means 20 refers to the node knowledge 22 to make individual rules included in the security policy 1 correspond to individual nodes indicated by the topology information 2 through the security functions.
    機能マッピング処理手段20は、ノード知識22を参照することにより、セキュリティ機能を介して、セキュリティポリシー1に含まる個々のルールと、トポロジー情報2が示す個々のノードとを対応付ける。 - 特許庁
  • A utility model shall be considered to involve an inventive step if a person possessing ordinary knowledge and skills in the art cannot easily realize it on the basis of the state of the art under Article 73a (2) item 1.
    実用新案は,当該技術に通常の知識及び熟練を有する者が第73a条 (2) 1. に基づく技術水準を基礎としてそれを容易には実現できないときは,進歩性を含むものとみなす。 - 特許庁
  • (3) A change of ownership referred to in Subsection (1) shall have no effect against third parties without knowledge of the change, until the Registrar has recorded the change and made any changes in accordance with Subsection (2)(a) and (b)(i).
    (3) 登録官が(2)(a)及び(b)(i)に従って当該変更を記録し,また,所要の変更を施すまでは,(1)にいう所有権の変更について,当該変更を知らない第三者に対抗することはできない。 - 特許庁
  • (3) A licensing agreement referred to in Subsection (1) shall have no effect against third parties without knowledge of the licence, until the Registrar has recorded the change and made any changes in accordance with Subsection (2)(a) and (b)(i).
    (3) 登録官が(2)(a)及び(b)(i)に従って当該変更を記録し,また,所要の変更を施すまでは,(1)にいうライセンス許諾契約について,当該ライセンスを知らない第三者に対抗することはできない。 - 特許庁
  • A complaint is verified by an affidavit that the affiant has read the pleading and that the allegations therein are true and correct of his knowledge and belief.
    訴状は,宣誓供述人が訴答書面を読了した旨,及びその中の主張が,同人の認識及び確信しているところでは真正かつ正確である旨の宣誓供述書によって宣誓される。 - 特許庁
  • Where the Office has knowledge of other facts which may be of significance in protecting the design, these will be included in the supplementary examination of the design.
    特許商標庁が,その意匠の保護について重要性を有する可能性のある他の事実についての知識を有する場合は,これらの事実も,意匠の補足的審査に含められるものとする。 - 特許庁
  • (d) goods and services for which the earlier trademark was registered or there was requested the registration or for which the earlier trademark is a matter of common knowledge, according to Art. 6 letters (d) and (e) from the Law;
    (d) 商品及びサービスであって,法第6条(d)及び(e)による先の商標の登録対象,又は登録請求対象,又は先の商標が周知の事実であることの対象であるもの - 特許庁
  • (3) If the opposition is formulated for the reason of the existence of an earlier trademark, the opposition document shall be attended by evidence of the trademark registration, such as the registration certificate or, as the case may be, documents proving that the trademarks are matters of common knowledge; if the opposition is justified on a trademark that is a matter of common knowledge, the opposition document shall be attended by evidence of common knowledge in the territory of Romania; if the opposition is based on the existence of any previously obtained right, the opposition document shall be attended by documents proving that this right was obtained and the extension of protection of this right.
    (3) 先の商標の存在の理由により異議申立がなされる場合は,異議申立書類は,商標登録の証拠,例えば登録証明書,又は場合により,商標が周知の事実であることの証明書類を伴う11ものとし,異議申立が周知の事実である商標に基づき正当化される場合は,異議申立書類は,ルーマニア領域における周知の事実である証拠を伴うものとし,異議申立が先に取得の権利の存在に基づく場合は,異議申立書類は,当該権利の取得及び当該権利の保護の付与を証明する書類を伴うものとする。 - 特許庁
  • (1)The persons authorized by O.S.I.M. to use the geographical indication may request the modification of the internal norm when imposed by the development of the scientific and technical knowledge or the review of the geographical delimitation.
    (1) 地名表示の使用をOSIMにより授権された者は,科学技術知識の発展により又は地理的境界線の見直しにより必要となる場合は,内部基準の補正を請求することができる。 - 特許庁
  • (2) The Registrar may cancel the identification name and authentication code issued to an authorised agent if, to the knowledge of the Registrar, the authority of the agent has been revoked or terminated.
    (2) 登録官の知る限りにおいて代理人への委任が取り消され又は終了した場合は,登録官は,当該代理人に交付された識別名称及び認証コードを取り消すことができる。 - 特許庁
  • (6) In deciding whether any such application was made in bad faith, it shall be relevant to consider whether the applicant had, at the time the application was made, knowledge of, or reason to know of, the earlier trade mark.
    (6)商標の出願が悪意によるものか否かについて判断する場合は,当該出願人が出願時に先の商標の存在を知っている又はそう信じる理由があるか否かを考慮する。 - 特許庁
  • If a claimed invention is not clear, even in view of the detailed description in the specification, the drawings and the common general knowledge as of the time of filing, the assessment of novelty (or inventive step) is not conducted.
    明細書の発明の詳細な説明、図面、及び出願時の技術常識を考慮しても、請求項に係る発明が明確ではない場合、新規性(又は進歩性)の評価は行わない。 - 特許庁
  • a response to the applicant’s grounds for cancellation or alteration, by admitting, denying, or claiming lack of knowledge of, each assertion made in the grounds for cancellation or alteration:
    申請人が取消又は変更を求める理由においてした各主張を認め,否定し又はそれについての知識不足を主張することによる,その取消又は変更の理由に対する答弁 - 特許庁
  • The state of the art comprises any knowledge made available to the public by means of a written description or by use within the territory to which this Law applies before the date relevant for the priority of the application.
    技術水準は,出願の優先に関係する日前に書面による説明の形式で又は本法の施行領域内での実施により公衆に入手可能なものとなったすべての知識を含む。 - 特許庁
  • The World Bank should support these countries address such issues using their own financial resources by providing technical advice in formulating appropriate policy and institutions.I urge the World Bank to improve the quality of its knowledge services.
    世銀は、中所得国がこうした課題へ自ら対応することを、政策・制度構築を中心に支援すべきであり、適切な政策アドバイスを提供すべく知識サービスへの取組を強化すべきです。 - 財務省
  • Having suffered from a number of natural disasters, Japan has accumulated knowledge and expertise in this field, and drawing on that, we remain committed to assisting developing countries actively in disaster response and preparedness.
    多数の自然災害に見舞われ、災害対策や防災の知識経験を蓄積してきた我が国は、この分野における途上国の支援を今後も積極的に行っていきたいと考えます。 - 財務省
  • We request the Task Team on South-South Cooperation (TT-SSC) and UNDP to recommend how knowledge sharing activity, including North-South, South-South, and triangular cooperation, can be scaled up.
    我々は,南南協力タスクチーム(TT-SSC)及びUNDPに対し,南北協力,南南協力及び三角協力を含めた知識共有の取組の規模をいかに拡大できるかについて勧告するよう要請する。 - 財務省
  • As a leading international financial institution, the IMF should deepen its knowledge on international capital movements as well as financial and capital markets in order to enhance the quality of policy dialogue in this area.
    IMFは世界の人材を集め続ける主導的な国際金融機関として、こうした国際資本移動や金融資本市場に関する理解を深め、十分な調査・分析がなされるべきです。 - 財務省
  • When the applicants are more than one person, the statement that “the person requesting the grant of a patent has knowledge of” means the fact that at least one of the applicants knows and not limited to the case that all applicants know.
    出願人が複数の場合に「特許を受けようとする者が知っている」とは、出願人のうち1人でも知っていることを指し、出願人全員が知っている場合に限られない。 - 特許庁
  • However, it is required that the invention when assuming this is understood from a claim by a person skilled in the art based on the description and drawings of the earlier application as well as common general knowledge at the filing date.
    ただし、先願の明細書及び図面並びに先願の出願時の技術常識に基づき、当該仮定したときの発明を当業者が請求項から把握できなければならない。 - 特許庁
  • Generally, there is common general knowledge that, when a protein having immunogenicity is obtained, a monoclonal antibody binding to the protein can be obtained by using the protein as an immunogen based on a known hybridoma method.
    一般に、免疫原性を有するタンパク質が得られた際に、該タンパク質を免疫原として周知のハイブリドーマ法により、該タンパク質に対するモノクローナル抗体を得ることができるとの技術常識がある。 - 特許庁
  • (ii) A period preceding his/her release which is specified by a Ministry of Justice Ordinance: Guidance to bestow the knowledge required in social life immediately after release or with regard to the matters concerning returning home and the life after release.
    二 釈放前における法務省令で定める期間 釈放後の社会生活において直ちに必要となる知識の付与その他受刑者の帰住及び釈放後の生活に関する指導 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 429 (1) If Officers, Etc. are with knowledge or grossly negligent in performing their duties, such Officers, Etc. shall be liable to a third party for damages arising as a result thereof.
    第四百二十九条 役員等がその職務を行うについて悪意又は重大な過失があったときは、当該役員等は、これによって第三者に生じた損害を賠償する責任を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
<前へ 1 2 .... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 .... 166 167 次へ>

例文データの著作権について