「or rather」を含む例文一覧(732)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>
  • There are also many cases where, rather than the title being given, it is quoted as 'interpreted by Koreyuki,' 'interpreted by Koreyuki Ason (second highest of the eight hereditary titles),' 'judged by Koreyuki Ason,' 'judged by Koreyuki' or just 'Koreyuki.'
    「伊行釈」・「伊行朝臣釈」・「伊行朝臣勘」・「伊行勘」・「伊行」などとして書名を記さない形で引用されることも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, when the quotes are given as 'interpreted by Koreyuki' or 'Koreyuki,' rather than the title of the work, they include much that is not in any of the surviving manuscripts.
    が、「伊行釈」・「伊行」などと書名を記さない形で引用されるときに現行の写本のいずれにも含まれないものも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the Shinto prayer of purification carried out on the last day of June, however, the Nenokuni is the country beyond the ocean or the bottom of the sea rather than below ground.
    しかし六月晦の大祓の祝詞では根の国は地下ではなく海の彼方または海の底にある国としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Mostly, the purpose is to express the sound of a bell or gong from a prayer to the Buddha but in this case, the drum is not struck at random and rather, there is a decided score.
    多くは鐘の音や念仏の鉦鼓の音を表現するためだが、この場合もやみくもに打つのではなく、決まった譜がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To discipline in a rakugo, a kodanshi pats his/her own head with a Sensu or a master pats his apprentice on his/her head with a Sensu rather than with the hand.
    落語で自分の頭を叩いたり、踊りの師匠が弟子をたしなめるのに、手ではなく扇子を使って頭を叩く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Since a dry landscape is a waterless garden, there are no ponds or streams, rather it is a garden where landscape scenery is expressed with sand and stones, etc.
    枯山水は水のない庭のことで、池や遣水などの水を用いずに石や砂などにより山水の風景を表現する庭園様式。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For example, neither the building nor the table was made by modern tenant companies, rather they are traditional tea-ceremony-room style of buildings or Japanese architecture.
    例を挙げれば、建物や座敷は現代のテナント業者によるものではなく伝統的な数寄屋造りや日本建築からなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This Shoji on which a strange mysterious person in Chinese style was drawn by ink painting is considered to be a sliding screen or Fusuma Shoji rather than Tsuitate shoji.
    この唐風の異形の怪人を描いた墨絵の障子は、衝立て障子ではなく、引き違いの障子、すなわち襖障子であったと見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Fuji is not very outstanding probably because it is similar to 'Daiichi-Asahi,' but the number of the stores is rather large, exceeding that of Yokozuna or Daiichi-Asahi.
    「第一旭」に似ているためか、今一つ目立った存在ではないが、店舗数は意外と多く、実は横綱や第一旭の店舗数を上回っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Uchiwa fan in the old days was aimed at 'brushing something off' or 'holding it up high' rather than 'making a wind,' which was used for several purposes including a symbol of dignity, ritual, good-luck token, prayer, religious faith and fortune-telling, as well as used as military leader's fan and sumo referee's fan.
    「あおぐ」ためより「はらう」「かざす」ためのもので、威儀、儀式、縁起、祈り、軍配、行司、信仰、占いなどにつかわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Uchiwa fan in the old days was aimed at 'brushing something off' or 'holding it up high' rather than 'making a wind,' which was used for several purposes including showing dignity, ritual, good-luck token, prayer, religious faith and fortune-telling, as well as used as military leader's fan and sumo referee's fan.
    「あおぐ」ためより「はらう」「かざす」ためのものであり、威儀、儀式、縁起、祈願、軍配、行司、信仰、占いなどにつかわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • People sometimes think illustrations (or graphics) are the more important element, rather than the stories in cartoons, animated cartoons, and video games.
    漫画、アニメ、ゲームなどにおいて、イラスト(グラフィック)は時にシナリオなどよりも重要視される要素である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Regardless of the color, the paint should be well diluted and painted a few times rather than applying a thick color because this will mottle or smudge the drawing.
    どのような色であっても、一度に濃い色を塗るとまだらになって、画面を汚すから、うすめて二度三度と塗り重ねてようにする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The color of soy-sauce (China) is dark since soy-sauce (China) is mainly intended to be used to add color rather than flavor or taste to food.
    中国料理における醤油の用途は、香りや味より、むしろ色づけに重点を置いているため、色調は濃い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In some areas, or some individual shops, unaju does not mean 'what is filled in a lacquered box,' but rather 'what comes with two layers of eel, that is, the rice underneath, as well.'
    また鰻重を「重箱に入れたもの」ではなく「飯の下にも鰻を敷いて重ねたもの」とする地域・店舗もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although it is called 'ochi,' it is rather similar to kusuguri (making the audience or the readers laugh with the entertainment and writings on purpose) in rakugo.
    「オチ」という名前が付いているものの、どちらかと言えば落語の「くすぐり」の一種であるとも考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, the thickness of its material cloth is between those of the sarashi and mawashi loincloths, being similar to rather thin canvas or superimposed cotton fabrics for cotton dress.
    .但し、生地の厚さは晒と廻しの中間くらい、薄めの帆布や重ねた木綿の洋服地に近い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Shini-e was mostly published in Onishiki format (a large-sized, multi-colored print) on a Ichimai-mono, (a print printed on a single paper rather than using multiple papers attached to produce a large-sized paper) while earlier Shini-e sometimes used Hoso-e (a small woodprint) or Kan-Nishiki (a medium-sized Nishiki-e) formats.
    初期は細絵や間錦などもあるが、多くは大錦で、しかも一枚物が普通であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Tsukkorobashi is an acting role peculiar to the Kyoto-Osaka area; it is more influenced by an actor's personality or the stage atmosphere rather than degrees of the actor's skill.
    つっころばしは上方独特の役種で、演技の巧拙以上に役者の持味、舞台の雰囲気に左右されることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yobidashi: these are sancha and zashiki-mochi who didn't wait for customers in a pleasure house but rather entertained them in a tea house with their entourage of kamuro or shinzo.
    呼出し:散茶・座敷持のうち、張り店を行わず、禿・新造を従えて茶屋で客を迎える遊女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Many confectioneries sell Inoko mochi in October under the old calendar (or November according to the solar calendar) rather than in October of the solar calendar.
    亥の子餅を販売する菓子店があるが、新暦10月よりも旧暦10月(新暦11月)に入ってから販売されることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is a unique performance using gesture and narration rather than costume, props, or music, and requires a high degree of skill to perform.
    衣装や道具、音曲に比較的頼らず、身振りと語りのみで物語を進めてゆく独特の演芸であり、高度な技芸を要する伝統芸能でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Rather than blowing air into it by kneading, the techniques such as extending or burnishing with raw materials were also applied.
    練ることで空気を入れ込むというよりは伸ばしたり、もともとの素材で光沢を出しやすくしたりといった手法もとられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the other hand the acid produced by the unnatural fermentation is felt to have 'sour' bitterness, harshness rather than sourness, and to give acridity or bulky discomfort.
    逆に、不健全醗酵によって生じた酸は、酸味というよりも「すっぱい」苦味、エグ味、舌になじんでこないゴワゴワとした不快さとして感じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Zenpo's works focus only on amusement, pleasantness, and fun, rather than horrific or fierce aspects, which are occasionally seen in Nobumitsu's works.
    しかし禅鳳の作品には、信光作品に時に見られる凄絶さなどがなく、あくまで楽しさ、愉快さを重視している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was sort of a man of talent who showed himself at his best in a funny short story or a party trick and so on rather than a big story.
    大ネタよりも、軽い小噺や、座敷芸などで本領を発揮した、どちらかというと才人肌の人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This fact will lead us to the possibility that Toshiie himself might not have recognized Hideyoshi as his master, or rather, considering Hideyoshi's behaviors in his later years as well, Toshiie might have disliked him.
    この事から利家自身は秀吉を主とは認めておらず、むしろ秀吉の後年の所業と合わさって鑑みると嫌っていた可能性もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The common practice at that time, however, was that people below the middle class consulted with witch doctors or counted on folk remedies rather than went to a clinic to see a doctor.
    しかし、当時は中産階級以下の者は医者にかかることなく祈祷師や民間療法に頼る時代であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • From this reason, performing court events and ceremonies according to precedent or personnel decisions were given a greater importance in politics rather than actively carrying out policies.
    そのため、積極的な政策展開よりも行事や儀式の先例通りの遂行や人事決定が政治の中で大きなウェイトを占めることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On September 22, the court found TOMO no Yoshio and others guilty of the arson of the Otenmon gate, and their punishment was banishment, rather than the death penalty or that of a first degree crime.
    9月22日、朝廷は伴善男らを応天門の放火の犯人であると断罪して死罪、罪一等を許されて流罪と決した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, the master-servant relationship was rather loose, and it often happened that a samurai served more than one master or established a master-servant relationship with a master only temporarily.
    ただし、当時の主従関係は割とルーズなもので、複数の主人に仕える、一時的にだけ主従関係を結ぶ、といったことも多く見られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Rather, rekido (calendar studies) was thought to be more along the lines of some types of astronomy, such as rekisan (calendrical calculations) astronomy or positional astronomy.
    むしろ、暦道の方が天文学でいう、暦算天文学・位置天文学の系統に近いものがあったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Based on this, some view that this was the result of inducement of profit by the wealthy or large temples rather than by farmers.
    これを根拠として、むしろ農民というより、富豪や大寺院の利益誘導ではなかったかという見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The above mentioned barrier checkpoints were not under the direct control of the bakufu, but rather were entrusted to the supervision of nearby daimyo, hatamoto (shogunal vassals) or other such figures.
    これら関所は幕府直営では無く近隣の大名や旗本などに業務委託されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Unlike other tsukasa, Okimi no Tsukasa was never abolished or merged; rather 'betto' (chief officer) was ranked above 'kami' (equivalent to Shorokuinojo [Senior Sixth Rank, Upper Grade]) within the institution.
    司であるにもかかわらず他の司のように統廃合されることがなく、逆に別当が正の上に置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The castle functioned as a political center, a symbol of authority and power of lords, or a local land mark rather than a military base.
    城は軍事拠点との意味付けより、政治の拠点、領主の権威と権力の象徴、地域のランドマークとしての意味が強くなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Private financial institutions should not be told to place emphasis unilaterally on one or the other. Rather, they should make judgment on a case-by-case basis.
    やはり民間金融機関ですから、一方的にすべて軸足を置きなさいと言うよりも、それはまさにケース・バイ・ケースだと思います。 - 金融庁
  • What should be done to enable companies to truly achieve recovery, rather than merely repaying loans or having loans rescheduled?
    ただ借りた金を返していく、それを延長するというだけのことから、真にその企業が復活・再生するための出口として何を支援すればいいのか。 - 金融庁
  • The most popular countries for the program are Canada and Australia rather than summer resorts such as Guam or Hawaii.
    そのプログラムで最も人気のある国はグアムやハワイなどの夏のリゾート地ではなく,カナダやオーストラリアだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The other thing is that I always thought about what I wanted to do rather than what I should do or what I could do.
    もう1つは,「自分は何をすべきか」や「何ができるか」よりも「自分は何をしたいか」を常に考えるようにしたことです。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The crisis in Ireland, on the other hand, did not stem from the problems of public finance or competitiveness, but rather from the collapse of the banking system, which grew to be over-sized relative to the economy.
    一方、アイルランドで起きた危機は、財政や競争力の問題というよりは、銀行セクターの肥大化に原因を求めることができる。 - 財務省
  • The KIPO has commented that the inventive step can be acknowledged when the omission of some constituents does not affect the function of the invention or rather enhances the function.
    KIPOは、ある構成要素の省略によって発明の機能が影響を受けず、むしろ向上する場合、進歩性は認められるとコメントしている。 - 特許庁
  • The present invention makes the cipher efficient by providing an encryption or cipher method that uses the same pseudo-random function twice rather than different pseudo-random functions.
    相異なる擬似ランダム関数を使用するのではなく同じ擬似ランダム関数を2回使用する暗号化方法により、暗号化を効率化する。 - 特許庁
  • The active layer 6 is formed by an organic metal vapor deposition, and its film forming pressure conditions are set to atmospheric pressure or rather lower pressure than the atmospheric pressure.
    活性層6を有機金属気相成長法により形成し、その製膜圧力条件を大気圧また大気圧よりもやや低い圧力とする。 - 特許庁
  • The output of the system, rather than a mass spectrum or other raw data form, is the diagnostic outcome, such as a genotype.
    システムの出力は、マススペクトルまたは他の未処理データ型ではなく、遺伝子型のような診断結果である。 - 特許庁
  • The system may also transfer one or a plurality of data mask bits in a data frame (rather than via a separate bit lane).
    システムは(別個のビット・レーンを介してではなく)データ・フレーム内で一つまたは複数のデータ・マスク・ビットも転送してもよい。 - 特許庁
  • Thus, negative image pickup is performed in the state of increasing the exposure rather than ordinary general object or positive photographing.
    これにより、一般被写体やポジなどの通常撮影時よりも露光量を高めた状態でネガの撮像が行われる。 - 特許庁
  • A video decoder conceals data from the beginning of the segment of data rather than an entire slice or frame in which the segment resides.
    セグメントがその中に存在するスライス全体又はフレーム全体よりはむしろデータのセグメントの始めからのデータを隠す。 - 特許庁
  • The third layer 27 keeps a tungsten or tungsten carbide content higher at the second layer 26 side rather than the fourth layer 28 side.
    第3の層27は、タングステン又はタングステンカーバイトの含有率が第4の層28側より第2の層26側が高い。 - 特許庁
  • To improve user friendliness of a device such as a mobile terminal or a personal computer rather than the conventional while ensuring security of the device.
    移動端末またはパーソナルコンピュータなどの装置のセキュリティを確保しつつ装置の使い勝手を従来よりも向上させる。 - 特許庁
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。