「prayers」を含む例文一覧(576)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>
  • Later, this imperial decree was resurrected in 824, but there is no description about this decree in "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), so it is considered that the decree was abolished before then.
    その後、824年にこの規定が復活したが、『延喜式』にはこの規定について触れられておらずそれ以前に廃止されたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Turning back to yesterday's brutal subway attack, the white house has issued a statement, saying the president is monitoring events in new york city and his thoughts and prayers go out to the families affected by this great tragedy.
    ホワイトハウスは 声明を発表しました 大統領はニューヨークの 事件を監視してると言っています 彼の思いと祈りは 家族に伝えられます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Nenbutsu in Sanskrit is buddhānusmṛti, and is an original word as one of the Rokunen (the six repetitions of prayers; nenbutsu, nenbo (recollection of the dharma), nenso (to be mindful of the samgha), nenkai (mindfulness of morality), nense (mindful of charity) and nenten (desire heaven)).
    念仏とは、サンスクリット語ではbuddha-anusmRtiであり、六念(ろくねん念仏、念法、念僧、念戒、念施、念天)の一つとしての念仏の原語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • April 20 and 21, 2007, (Los Angeles, USA) Shinnyoen LA Saitogoma Mass: Joint performance of Japanese traditional Buddhist mass, and the local dancers and orchestra sympathizing with the prayers.
    2007年4月20日、21日(アメリカ・ロサンゼルス)真如苑LA斉燈護摩法要 日本の伝統仏教法要と、その願いに賛同した地元のダンサー、オーケストラとの共演。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Indo has expanded in meaning to be a Buddhist word that also describes the prayers a monk says to the dead after reading the sutra, which is one of the rituals performed at Buddhist funerals.
    1から転じて、仏教における葬送儀礼の1つで、葬儀において僧侶が死者に対して読経を行った後に読誦される法語。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Prince Umayado prayed to the Four Heavenly Kings ('shitenno' in Japanese) for victory in the battle and had Shitenno-ji Temple built in Settsu Province (Tennoji Ward, Osaka City) when his prayers were answered.
    厩戸皇子は四天王に願をかけて戦に勝てるように祈り、その通りになった事から摂津国に四天王寺(大阪市天王寺区)を建立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In Buddhism, it is preached that the virtues of Eko (Buddhist memorial service, prayers for the repose of the soul) are divided into seven; six of them are given to the living and the one is given to the deceased.
    しかし、回向による功徳の振り分けは、全体を七等分して、生者が六分、亡者には一分が割り振られると説かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Further development in mikomai took place in local areas, where shrine maidens and shugenja (ascetic monks) joined together and created new mikomai that were influenced heavily by the prayers and folkways aiming for repose of souls.
    また、地方では修験者と巫女が結びついて祈祷や鎮魂を目的とする民間習俗の色彩が濃い巫女舞も行われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to Engishiki (an ancient book on the codes and procedures on national rites and prayers), the Imperial Court used to adorn each gate of Daidairi (the Outer Palace Precincts) with dolls of colored soil in the shape of an ox and child on this setsubun day.
    延喜式をひも解くと、宮中ではこの日、彩色した土で作成した牛と童子の人形を大内裏の各門に飾ったもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition to these, there was a bow called azusayumi made of Japanese cherry birch and used for Shinto rituals and prayers by the Shinto priesthood (Shinto priest or miko - a shrine maiden).
    その他には、梓弓(あずさゆみ)といわれる梓の木で作られた弓があり、神職(神主、巫女)が神事や祈祷で使用する弓を指した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to the description of "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), even the sake presented by kuzu seemed to be kozake, that is, a sake made of rice and rice malt.
    『延喜式』の記述によれば、その国樔が献上した酒でさえも醴酒という米と麹を使用して造る酒であったことがうかがえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Apart from prayers, Japanese people have a habit to greet each other at the beginning and the end of dining, saying 'Itadakimasu' (literally, "let me start eating") and 'Gochisosama' (literally, "I have enjoyed delicious dishes,") which custom is typical in Japan.
    祈りとは別に食事を始める時の挨拶「いただきます」と、食事を終えた時の挨拶「ごちそうさま」という日本独特の習慣がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, it preached that six sevenths of good deeds brought through Eko (Buddhist memorial service, prayers for the repose of the soul) are allocated to living people, while one seventh is to the dead.
    しかしながら、回向による功徳の振り分けは、全体を七等分して、生者が六分、亡者には一分が割り振られると説かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After that time, he was deeply trusted by Ieyasu and Hidetada TOKUGAWA and additionally was given a temple estate 300 koku (approximately, 54 cubic meters) as a reward for his prayers for victory in the Siege of Osaka.
    以降、家康・徳川秀忠の信認厚く、元和(日本)元年(1615年)、大坂の役の戦勝祈願の論功により、寺領300石の加増を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1150, after he successfully made the weather fine by his prayers on the day of Keisho-ji Temple's Buddhist service, he converted his living house into a temple where the empresses prayed and named it Shoren-in Temple.
    1150年(久安6年)最勝寺経供養の日を祈祷により晴天にしたことにより、住房を皇后の祈願寺とし、青蓮院と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the other hand, hitokata have been used in conjunction with various prayers and ceremonies, for example, to curse someone to suffer a fatal harm such as a death by accident or disease by damaging a hitokata on which the targeted person's name was written or to make a wish for fruition of love by saying prayers while putting 2 dolls representing a male and a female together.
    一方で人形に相手の名前等を記し、その人形を傷つけるなどして、相手に事故死や病死などの重大な災いをひき起こす呪いとして用いたり、男女二体の人形を一つにし祈祷することで恋愛成就を祈るなど、様々な祈祷儀礼に広く見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As the coffins were carried from the aircraft, Foreign Minister Kishida Fumio and Kawana put flowers on them and offered silent prayers along with other government and JGC officials.
    ひつぎが飛行機から運び出されると,岸田文(ふみ)雄(お)外務大臣と川名社長は,政府や日揮の関係者とともにそれらに献花し,黙とうをささげた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Emperor Nijo was ill in bed from June 1165, and his condition became serious despite prayers for his cure, and so on August 10, he transferred the throne to his son Imperial Prince Nobuhito (later, Emperor Rokujo).
    天皇は永万元年(1165年)4月末から病に伏し、治癒の祈祷にもかかわらず重態に陥り、遂に6月25日、皇子順仁親王(六条天皇)に譲位した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He drafted many ganmon (prayers), including Seiryo-ji kuyo ganmon (prayer of memorial service for Seiryo-ji Temple) of Gotakakurain, and in 1229, he drafted Johyobun (memorial to the Emperor) of Kanpaku (chief adviser to the Emperor) Kanezane KUJO.
    後高倉院の清涼寺供養願文などの多くの願文を草したほか、寛喜元年(1229年)に関白九条兼実の上表文も草している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the same year, Yoritomo dedicated ganmon (written prayers) to defeat Taira clan to Ise-jingu Shrine, and called on a deity for making a branch shrine of Benzaiten (Sarasvati, Buddhist goddess of music, learning, eloquence, wealth, longevity, and protection from natural disasters) in Eno-shima Island to pray for subjugation of FUJIWARA no Hidehira.
    その年頼朝は伊勢神宮に平氏打倒の願文を奉じ、藤原秀衡の調伏を祈願し江ノ島に弁才天を勧請する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that he liked reading "Rongo" (Analects of Confucius), "Chuyo" (Doctrine of the Mean), "Shiki" (the Chinese Historical Records), "Kanjo" (historical records of the Han Dynasty), "Rikuto" (an ancient Chinese strategy book), "Sanryaku" (an ancient Chinese strategy book), "Joganseiyo" (a book written about Taiso, the second Emperor of Tang Dynasty in China), "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), and "Azuma kagami."
    家康の愛読書は、『論語』、『中庸』、『史記』、『漢書』、『六韜』、『三略』、『貞観政要』、『延喜式』、『吾妻鑑』などの書物だと伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • His love for Gohime was true, and it is said that his order to convert religion stemmed from the ineffectiveness of prayers said by priests of the Nichiren Sect of Buddhism when she came down with illness.
    豪姫に対する愛情は事実で、豪姫が病に倒れたとき、日蓮宗の僧侶が祈祷で病を治せなかったことが改宗命令につながったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The prayers are engraved on it, for the happiness of the soul of the Priest and Governor of Mutsu Province whose calm presence vanished in smoke in past December to descend into the land of the dead.
    過ぎし年の11月下旬、煙とともにあのおだやかな姿を消し、黄泉の国に赴いた陸奥守入道の菩提を弔う趣旨の願文が彫り込まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Circa 778, he mastered enju-ho (literally, prayers for life prolonging) at Mt. Murou in Yamato Province and cured a chronic disease Crown Prince Yamabe (the future Emperor Kammu) was suffering from, thereby earning the profound trust of the prince.
    宝亀9年(778年)頃に大和国室生山で延寿法を修して山部皇太子(後の桓武天皇)の宿痾を治したために、後に桓武天皇の深い信頼を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In Jinmyocho (the list of deities) of Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers), Fushimi Inari Taisha Shrine is described as 'Inari Jinja Sanza' (Inari-jinja shrine of three thrones), classified as a Myojin Taisha (shrines that enshrine gods known as Myojin), and received heihaku (a sacramental strip of silk (offered to the gods)) every month and at the harvest festival.
    延喜式神名帳には「稲荷神社三座」と記載され、名神大社に列し、月次・新甞の幣帛を受けると書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As a result, it became less practical, which would later make a reason to compile the fully-revised ''Engishiki Code (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers)'' and to abolish the "Konin-shiki Code" and the "Jogan-shiki Code".
    そのため却って不便を生じ、後に全面的改訂を施した『延喜式』を編纂して、『弘仁式』・『貞観式』の施行を停止する一因となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In other words, the monks individually performed incantations and offered fervent prayers under close relationships with nobles and other persons in authority, which resulted in focusing on private lives in the residential facilities, to which they belonged.
    つまり、僧ひとりひとりが貴族など権力者と結びついて加持祈祷、呪詛を行い、各人が所属する僧坊での私生活に重きが置かれるようになったのだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), Mokkanden was managed as Yujishiden (fields with which the part of harvest was paid as tax), but they were also often used as special prizes as well as donations to temples.
    『延喜式』によれば、没官田は輸地子田として経営されたが、時には賞賜や寺社への施入などの対象に用いられることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the Nara period, Buddhism developed thanks to protection by the government as well as the ideology of Chingo kokka and Hoe (Buddhist mass) and prayers to protect the nation were often held.
    奈良時代の仏教は、鎮護国家の思想とあいまって国家の保護下に置かれていよいよ発展し、国を守るための法会や祈祷がさかんにおこなわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In other words, it can be assumed that prayers that belonged to the so-called Yogoto (tribute) genre by ORIKUCHI's definition happened to be called 'Norito.'
    すなわち現今云うところのの祝詞は、折口のいわゆるヨゴト(寿詞)の系譜に属する祈願の言葉がたまたま「祝詞」の名をとったものであるということもできる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Atsutane showed what was 'Amatsunorito no hutonoritogoto' by researching and gathering prayers for misogiharae that were passed on to many Shinto shrines and sects.
    篤胤は様々な神社や神道流派に伝わる禊祓の祝詞を研究しそれを集成した形で、「天津祝詞の太祝詞事」はこのようなものだというものを示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Thus, it was also a mound to wish for a 'good catch and memorial service' with whales, which are the temporary form of 'Ebisu,' worshipped as the god of fishery, or as 'prayers for marine safety,' worshipping whales as Watatsumi (tutelary of the sea).
    このことから、「恵比寿」の仮の姿の鯨を漁業の神として「大漁追福」または海神として「海上安全祈祷」などを願い祀った塚でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There have been Kannagi (written as 巫) as prayers and dependence on gods which led to Shrine Shinto and Kannagi (written as 神和ぎ) as awe (fear) of, respect for, and thanks for nature in Koshinto since ancient times.
    古くから神社神道につながる祈祷や憑依としての巫(かんなぎ)と、古神道としての自然に対する畏怖や畏敬や感謝としての神和ぎ(かんなぎ)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The role of the post was to visit shrines in Ise and recite prayers conveying the wishes of the emperor to the enshrined deity during the Kinensai (prayer service for a good crop), Tsukinami-sai Festival and Kannamesai Festival.
    伊勢の神宮の祈年祭・月次祭・神嘗祭において、奉幣使として参向し、祝詞を奏上して、天皇の意思を祭神に伝えることを主たる役目とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) stipulated that a total of twenty thousand sheets of paper such as fushi (cloth made of paper threads), kokushi (paper made from paper mulberry tree), mashi (paper made from hemp), hishi (high-quality paper made from gampi tree), and kujinshi (paper made from sophora plant) should be produced, and delivered to Kuraryo (Bureau of Palace Storehouses) every year.
    延喜式によれば、布紙・穀紙・麻紙・斐紙・苦参紙など毎年合わせて2万枚を漉いて内蔵寮に納める規定となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Corresponding to the Japanese custom of performing a memorial service for the deceased on a certain day after death, a ceremony called 'Anniversary of death' is sometimes held where a mass and prayers are performed for the deceased.
    また、死後特定の日に集まって故人を弔う日本の習慣にあわせ、「命日祭」という名前で故人のためのミサや祈りの集いが行われることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Those who newly becomes Rengyoshu (Shinnyu (a priest who newly becomes the member of Rengyoshu in Shuni-e) and those who firstly becomes Daidoshi (who chants the prayers and essence of religious texts and leads the whole ceremony in Shuni-e) go into Bekka from February 15 and the other Rengyoshu from February 20.
    初めての練行衆(新入しんにゅう)と初めて大導師をつとめる人は2月15日から、それ以外の練行衆は2月20日から別火に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • - Seimei Mounds were built at various locations in Japan including Seimei-jinja Shrine in Saga Arashiyama (Kyoto City) to offer prayers to their founder ABE no Seimei by shamans of the post-Seimei era.
    -晴明塚とは嵯峨_(京都市)嵐山の晴明神社などにあり、安倍晴明の時代の後世に祈祷師達が安倍晴明を祖師として祈念し、日本各地に建てた塚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In hataraki-goto played with nohkan, kotsuzumi, otsuzumi, and taiko, there are 'maibataraki,' 'uchiai-bataraki' (one scene in which the shite, a main role fighting with the tsure or the waki, a supporting role of maibataraki, dance with hayashi), 'inori' (in scenes in which a monk or Yamabushi, the waki uses magic to fend off an crazed witch, shite, inori, or prayer, refers to the movement in which the witch submits to the prayers of the monk or Yamabushi, a movement of the hayashi), and 'tachimawari' (see above).
    能管、小鼓、大鼓、太鼓によって奏される働事には「舞働」、「打合働」、「イノリ」(祈)、「立廻り」(上記参照)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • a devotion consisting of fourteen prayers said before a series of fourteen pictures or carvings representing successive incidents during Jesus' passage from Pilate's house to his crucifixion at Calvary
    ピラトの家からカルバリのはりつけまでのイエスの出来事の間の連続した逸話を表する連続した14の絵または彫刻の前で言われる14の祈りで成る礼拝 - 日本語WordNet
  • The diary is now considered as a quite important historical source on the middle of the Muromachi period because Mansai recorded not only prayers as a gojiso of the Muromachi-dono (a priest who protects the public residence of the Shogun) but also the contemporary political circumstances in detail.
    室町殿護持僧として祈祷だけでなく、当時の政治情勢が克明に記録してあり、室町中期の極めて重要な史料となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1961, he became a chairman of the Establishment Preparation Committee for reestablishment of Kogakkan University, he was a director of the University and in charge of 'composition of Shinto prayers' as an instructor after the reestablishment.
    昭和36年(1961年)、皇學館大学再興にあたっては設立準備委員会の委員長となり、再興されると同大学理事、また講師として「祝詞作文」の科目を担当。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Incidentally, Tosen-ji Temple is said to have existed near former Shingu-jo Castle, and now, the statues of Amitabha Tathagata, Healing Buddha and others, to which Torii zenni is said to have dedicated her prayers, are enshrined in the temple.
    ちなみに東仙寺は、旧新宮城付近にあったといわれる寺で、現在鳥居禅尼の祈念仏といわれる阿弥陀如来仏・薬師如来仏などが同寺にまつられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He called himself Utatora SAKURAGAWA, and he created ondo (fork tunes) with his distinctive style by employing some melodies, such as Utanenbutsu (Buddhist prayer's songs), "Kai saimon" (Shinto prayers in the shell festival) and Nenbutsu odori (Buddhist prayer's dancing) into Saimon narration (Shinto prayer's narrations in the festival); the ondo that he created was called "Saimon ondo."
    桜川歌寅と称して歌念仏・貝祭文・念仏踊りを祭文語りに取り入れた独自の節回しの音頭を考案し、祭文音頭と言われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Taisha are large jinja (Shinto shrines), or one of the 492 jinja categorized as Shikinai Taisha in the early Heian period text Jimmyocho (the list of deities) of Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers), or those jinja that have adopted the suffix taisha.
    大社(たいしゃ)とは大きな神社、または平安時代初期の延喜式神名帳に式内大社として列格される492の神社、または~大社と名乗る神社のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Jinmyocho (the list of deities) of Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers) lists the shrine as 'Hirano Saijin Shisha, Kadono County, Yamashiro Province' and classifies it as a Myojin Taisha (until 2005, the torii gate tablet read 'Hirano Taisha').
    延喜式神名帳には「山城国葛野郡平野祭神四社」と記載され、名神大社に列していた(2005年まで鳥居の扁額には「平野大社」と銘記されていた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Buddhism disseminated to the common people during the Muromachi period and it became commonplace to pray at temples throughout the country, with prayers being written down and offered to the temple.
    室町時代になると、仏教信仰が庶民の間にも広まり、各地の寺院に願い事を行うのが一般的となり、願い事を書いた祈願文が奉納されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is recorded as 'Sakitatanamiike no e no Misasagi' in the list of Shoryoryo (the Bureau for managing imperial mausoleums) in "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), and the Imperial Household Agency analogically considers it as present Empress Jingu Mausoleum.
    『延喜式』諸陵寮のリストに「狭城楯列池上陵」(さきたたなみいけのえのみささぎ)と記されており、宮内庁は現・神功皇后陵に比定している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It's the largest tumulus among the Oyamato-kofun Tumulus Cluster which spreads over the south of Tenri City, and it's situated at the site of Tashiraka no Himemiko Fusumada-ryo Mausoleum which was written to be in Yamabe County by Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers).
    天理市南部に広がる大和古墳群の中でも最大の大きさであり、延喜式で山辺郡にあったとされる手白香皇女衾田陵の位置にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kindai shakaku seido is a shrine ranking system that was newly established after the Meiji Restoration, being modeled after the system stipulated in the Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) under the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code).
    近代社格制度(きんだいしゃかくせいど)とは、明治維新以降、律令制下の延喜式による制度にならって新たに作られた社格の制度である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>

例文データの著作権について