If the design application meets the minimum filing requirements, the design application is allocated a filing date, and each design disclosed in it obtains a prioritydate.
意匠出願が最低出願要件を満たす場合は,当該意匠出願には出願日が割り当てられ,かつ,出願において開示された各意匠は,優先日を取得する。 - 特許庁
(5) The period prescribed for the purposes of section 26(12)(a) shall be -- (a) subject to sub-paragraph (b) -- (i) where there is no declared prioritydate, 12 months from the date of filing of the application for a patent; or (ii) where there is a declared prioritydate, whichever following period expires later: (A) 12 months from the declared prioritydate; or (B) 2 months from the date of filing of the application; or (b) where a new application has been filed under section 20(3), 26(11) or 47(4), 2 months from the initiation date. (5) 第26条(12)(a)適用上の所定の期間は,次のとおりとする。 (a) (b)に従うことを条件として, (i) 宣言された優先日が存在しない場合は,特許出願の出願日から12月,若しくは (ii) 宣言された優先日が存在する場合は,次の期間のうち何れか後に満了するもの (A) 宣言された優先日から12月 (B) 当該出願の出願日から2月,又は (b) 第20条(3),第26条(11)若しくは第47条(4)に基づいて新規出願をしている場合は,開始日から2月 - 特許庁
(1) For the purposes to start the procedure and for the purposes of the priority right arising, the filing date shall be the date of delivering of the submission or completing of the submission, which contains at least (1) 手続の開始及び優先権設定の目的では,出願日とは送付日又は補正提出日をいい,書類には少なくとも次のものを含めなければならない。 - 特許庁
With respect to the conditions of invalidation of a design right valid at, or lapsed before, the date of entry into force of this Act, the provisions applicable at the date of priority shall be decisive.
本法施行日に効力を有している又は本法施行前に消滅した意匠権の無効の条件については,優先日現在の規定が適用される。 - 特許庁
Any person who, pursuant to subsection (1), claims priority shall, within a period of two months after the date of filing, indicate the date of the first display of the trade mark and the exhibition.
[1]の規定に基づき優先権を主張する者は,出願日から2月以内に,商標の最初の展示の日及びその博覧会を示さなければならない。 - 特許庁
the name of the said person’s undertaking, if its lawful use in the course of trade was commenced prior to the filing date (priority date) of the respective trademark, and its address 当該人の事業の名称(その商標の出願日(又は優先日)より前に業としての合法的使用が開始されていることを条件とする),及びその宛先 - 特許庁
Divided registrations shall receive the same application date and registration date as the original registration, and each individual design shall retain its original priority. 分割による新たな登録には何れも原登録と同一の出願日と登録日が与えられ,また個々の意匠につき原出願に伴ったのと同じ優先権を維持する。 - 特許庁
In the case of a priority claim, there shall be mentioned the name of the country, date and number of application date of publication and the number of the plant patent (the number of granting the patent to the plant breeders) and its date, if any. 優先権主張の場合は,国名,出願の日付及び番号,公開の日付並びに(有する場合)植物特許の番号(植物育成者に対する特許付与番号)及び日付を記載する。 - 特許庁
In the case of an application which claims internal priority and/or priority under the Paris Convention, prior art search must be conducted on the actual filing date. In principle, only when distributed publications or prior applications for a patent or a utility model registration, which can deny novelty etc. of claimed devices, are found between the prioritydate and the filing date, whether or not the claimed priority for the devices takes effect should be determined in the same way as described in “Chapter IV Priority.”
国内優先権・パリ条約による優先権を主張する出願の場合は、出願日を基準として先行技術調査を行い、基本的に優先日と出願日との間に新規性等を否定する頒布された刊行物等又は出願された先願特許・実用新案登録出願があった場合のみ、評価対象となる請求項に係る考案について、優先権主張の効果が認められるか否かを、「第Ⅳ部 優先権」と同様に判断する。 - 特許庁
If the addition or correction causes a change in the prioritydate, the date may be notified within 16 months from either the original or the changed prioritydate, whichever 16-month period expires first. If the 16-month time limit has expired, but four months have not yet passed from the filing date of the application, the applicant may submit the notification within these four months.
追加又は訂正が優先日の変更をもたらす場合は,元の優先日又は変更後の優先日から16月の期間であって,何れか先に満了するもの内に,この優先日を届け出ることができる。16月の期限は到来したが,出願日から4月が経過していない場合は,出願人は,この4月以内に,当該届出を提出することができる。 - 特許庁
Before the expiration of 30 months from the prioritydate (*) (PCT regulations 90, 2.3 (a) and Patent Act Article 184-15 (1)) Paris Convention→ withdrawal is not possible
優先日から 30月経過前(※)(PCT規則90の2.3(a)、及び、 特許法第 184条の15第1項) パリ条約→取下げ不可 - 特許庁
The standard of technology shall include any information, which has become generally available in the world before the prioritydate of the invention. 技術水準は,発明の優先日前に世界において公衆の利用に供された情報を含むものとする。 - 特許庁
(7) if priority has been requested, the place where the previous application referred to was filed, the date and serial number of that application;
(7) 優先権が主張される場合は,先の出願がされた国,当該出願の出願日及び出願番号 - 特許庁
The applicant must meet the requirements of subsection 89 (3) of the Act within the period of 31 months after the prioritydate of the application.
出願人は,法律第89条 (3)の要件を,出願の優先日から31月の期間内に満たさなければならない。 - 特許庁
(b) in the cases defined by the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, the date of filing of the foreign application (convention priority); (b) 工業所有権の保護に関するパリ条約に定める場合は,外国出願の日(条約による優先権) - 特許庁
(3) The fee for claiming the internal priority shall be paid within 4months from the subsequent application filing date. (3) 国内優先権を主張するための手数料は,後願の出願日から 4月以内に納付しなければならない。 - 特許庁
(iii) having served to establish a prioritydate in relation to another application, wherever made. (iii)何処で行われたものであるかを問わず,別の出願に関して優先日を確定するために用いられていない場合 - 特許庁
‘Design right with an earlier date of priority’ shall mean a design right granted in or extended to Hungary.
「先の優先日をもった意匠権」とは,ハンガリーにおいて与えられた又はハンガリーに拡張された意匠権を意味する。 - 特許庁
Where a translation is requested in accordance with paragraph (6) it must be filed within twenty one months after the date of priority. (6)に従って翻訳文が求められる場合は,優先日から21月以内に翻訳文を提出しなければならない。 - 特許庁
name of the exhibition, date of display of the design, provided that priority has been given under paragraph 2 of Article 11 of this Law 博覧会の名称,意匠の展示の日。ただし,第11条 2.に基づいて優先日が付与されている場合に限る。 - 特許庁
The previous technological disclosure as referred to in paragraph (1) includes the documents of applications filed in Indonesia, which have been published on or after the filing date of application being substantively examined and which have a filing date that is prior to the filing date or prioritydate of application being substantively examined.
(1)にいう先行技術とは,インドネシアにおいて提出された出願であって,当該審査中の出願の出願日又はそれ以後に公開され,当該審査中の出願の出願日又は優先日よりも前の出願日を有する出願を含む。 - 特許庁
To provide a program and its server for making speed up of a delivery date reply and allotment of a desired delivery date with priority in the near future while securing reserve of a desired delivery date of the other party compatible in allotment and delivery date reply processing in an order receiving operation. 受注業務における引当および納期回答処理において、納期回答の高速化と、先の納入希望日の引当を保障しつつ近々の納入希望日の引当を優先して行うこととを両立させるプログラムおよびそのサーバを提供する。 - 特許庁
If the priority declaration is not given in good time, the priority documents are not submitted in good time or the reference number of the application whose priority is claimed is not provided within the time limit following an official invitation, the priority shall be determined by the filing date in Austria.
優先権の申立を期限内に行わず,優先権書類を期限内に提出せず,又は庁の求めを受けた後,優先権主張の基礎とする出願の出願番号をその期限内に届け出なかったときは,優先権はオーストリアにおける出願日によって決定する。 - 特許庁
Where an application could have claimed the priority of an earlier application, but when filed, did not contain such priority, the applicant shall be given two months from the filing date to submit priority claim. ある出願において先の出願の優先権を主張することが可能であったが,出願した時に当該優先権を記載していなかった場合は,出願人は,出願日から2月以内に優先権主張をするものとする。 - 特許庁
(5) Subject to paragraph (6), a declaration for the purposes of section 17(2) shall specify, in respect of each priority application -- (a) the date of filing of the priority application; and (b) the country in or for which the priority application was made. (5) (6)に従うことを条件として,第17条(2)適用上の宣言においては,各優先出願に関して,次を明記する。 (a) 当該優先出願の出願日,及び (b) 当該優先出願をした国又はその対象とする国 - 特許庁
c) a copy of the earlier application, certified by the office where the application has been filed and the filing date of the application whose priority is claimed, within 4 months from notification, but not more than16 months from the date of the claimed priority; (c) 先の出願の謄本であって,その出願が提出された官庁によって認証されているもの,及びその優先権を主張する出願の出願日。提出期限は,通告から 4月以内,ただし,主張する優先日から 16月以内とする。 - 特許庁
(3) If the applicant desires to continue the international application in Romania, within 30 months from the international filing date, or, if a priority has been claimed, from the date of priority, he shall open the national phase in Romania. (3) 出願人が国際出願日又は優先権が主張されている場合は優先日から 30月以内に,ルーマニアにおいて国際出願の手続を続けようとする場合は,同人はルーマニアにおける国内段階を開始しなければならない。 - 特許庁
a) within 16 months from the filing date or, if a priority is claimed, from the prioritydate, the time limit being considered to be observed if the information is communicated until the end of the technical procedures with the view of publishing the patent application; (a) 出願日から又は優先権が主張されている場合は優先日から 16月以内。ただし,情報が特許出願を公開するための技術的準備が完了する前に連絡された場合は,この期限は遵守されたものとみなす。 - 特許庁
(7) For the avoidance of doubt, where subsection (6) applies- (a) the date the subsequent application was filed, rather than that of the earlier application, shall be considered the starting date of the period of priority under subsection (2), and (b) the earlier application may not thereafter serve as a basis for claiming a right of priority. (7)誤解を避けるために,(6)が適用される場合は, (a)最初の出願ではなく,後の出願の日が(2)に従って優先権が始まる日であるとみなされる。そして,(b)先の出願はその後優先権を主張する根拠にはできない。 - 特許庁
(3) As a result of the exercise of the right of priority, for the purposes of the provisions set out in Articles 6(2) and (3), 10(3), 109, and 145(1) and (2), the date of filing the patent application shall be deemed to be the date of filing of the earlier application whose priority has been rightfully claimed. (3) 優先権を行使する結果として,第6条(2)及び(3),第10条(3),第109条及び第145条(1)及び(2)の規定を適用するため,特許出願日は,有効に優先権が主張されている先願の出願日とみなされる。 - 特許庁
(1) Within 15 months of the date of filing, the applicant shall request the Registry to establish a report on the state of the art and shall pay the relevant fee. Where priority has been claimed, the period of 15 months shall be calculated from the date of priority. (1) 出願日から15月以内に,出願人は技術水準に関する報告書の作成につき,登録庁に請求し,このための手数料を納付するものとする。優先権を主張する場合は,前記15月の期間は優先日から起算する。 - 特許庁
Any person who in good faith, has been using the invention covered by an application for protection on or prior to the filing date or, where priority is claimed, the prioritydate of the application, has a personal right to continue to use that invention despite the existence of the patent.
出願日又は優先権が主張されている場合には優先日以前から、特許出願に含まれる発明を善意で使用していた者は、特許権の存在にかかわらず、その発明の使用を継続する個人的な権利を有する。 - 特許庁
A request made under section 22(7) of the Patents Act that samples may only be issued to a special expert must be made within 16 months of the filing date of the application or, where priority is claimed, of the claimed prioritydate.
試料が特別の専門家に限り分譲されるべきことを求める特許法第22条第7段落に基づく請求は,出願日から又は優先権が主張される場合は主張された優先日から16月以内にしなければならない。 - 特許庁
(2) The applicant of a patent application containing a priority claim may not withdraw the priority claim after the period of one year and three months has passed from the filing date of the earlier application. (Patent Act Article 42(2)).
(2) 国内優先権の主張を伴う特許出願の出願人は、先の出願の日から 1年 3月経過後は、その主張を取り下げることができない(第 42条第 2項)。 - 特許庁
The date and country of the application, the priority of which is claimed, shall be indicated (declaration of priority), as well as the reference number of that application.
その際には,優先権主張の基礎とする出願の出願日及び出願国を示し(優先権の申立),並びに当該出願の出願番号を記載しなければならない。 - 特許庁
The priority of a trade mark can be established by the date of a priority of the international application for registration of the trade mark, submitted according to the international treaty of the Republic of Belarus.
商標の優先権は,ベラルーシ共和国が加盟国である国際条約に基づいてなされた商標登録を求める国際出願の優先日により決定することができる。 - 特許庁
to acts performed by any person who in good faith, before the filing or, where priority is claimed, the prioritydate of the application on which the patent is granted, was using the invention or was making effective and serious preparations for such use in Bhutan.
特許出願日前に又は優先権主張日前に、ブータンにおいて善意で発明を実施し、又は実施のための効果的で誠実な準備をしていた者の行為 - 特許庁
1. The file of the patent application shall be open to public inspection ex-officio on expiry of a period of 18 months as from the filing of the application or, where priority is claimed, as from the prioritydate. (1) 特許出願のファイルは,出願日から,又は優先権が主張された場合は優先日から18月の満了時に,職権によって公衆の閲覧に供せられる。 - 特許庁
The applicant may correct or add a priority claim by written notification to the Norwegian Industrial Property Office within a time limit of 16 months computed as from the prioritydate. 出願人は,優先日から起算して16月の期限内にノルウェー工業所有権庁に対する書面による通知で優先権主張を訂正又は追加することができる。 - 特許庁
The applicant may benefit from the priority given to a previousapplication filed during the priority period specified for each of thesubject matters of protection, from the filing date of the previousapplication. 出願人は,保護の内容のそれぞれについて特定された優先期間中になされた先の出願に基づく優先権の利益を,先の出願の出願日から受けることができる。 - 特許庁
(1) Subject to paragraph (3), the applicant shall, before the end of the period of 16 months from the declared prioritydate, furnish to the Registry the application or file number of each priority application. (1) (3)に従うことを条件として,出願人は,宣言された優先日から16月の期間の終了前に,各優先出願の出願番号を登録局に提出しなければならない。 - 特許庁
The date and the country of the application the priority of which is claimed, shall be indicated (declaration of priority), as well as the serial number of the application.
その際,優先権主張の基礎とする出願の出願日及び出願国を通知しなければならない(優先権の申立)。さらに,その出願番号も通知しなければならない。 - 特許庁
if priority is claimed under section 6 of the Patents Act, where the application serving as a basis for the priority claim has been filed and the date of filing and number of that application,
特許法第6条に基づいて優先権が主張されている場合は,優先権主張の基礎とする出願の出願国及び当該出願の出願日並びに出願番号 - 特許庁
If priority has been claimed, the advertisement shall contain information as to where the application serving as a basis for claiming priority was filed, the date of filing of the said application and its number.
優先権が主張されている場合は,公告には,優先権主張の基礎とする出願の出願国,前記の出願の出願日及び出願番号に関する情報を含める。 - 特許庁
if priority is claimed under section 5 of the Utility Models Act where the application serving as a basis for claiming a right of priority has been filed and the date of filing and number of such application
実用新案法第5条に基づき優先権が主張されたときは,優先権主張の基礎とされている出願の出願国並びに当該出願の出願日及び番号 - 特許庁
If priority is claimed under section 5 of the Utility Models Act where the application serving as a basis for claiming a right of priority has been filed and the date of filing and number of such application
実用新案法第5条に基づき優先権が主張されているときは,優先権主張の基礎とされている出願の出願国並びに当該出願の出願日及び番号 - 特許庁
On the other hand, when the user selects and sets the storage mode of 'priority to general incoming calls', the control circuit deletes incoming call history data of absently arrived incoming calls whose arrival date and time is oldest with priority so as to consecutively store the incoming call history data for the general incoming calls whose arrival date and time is new with priority (step S15). 一方、ユーザが「通常着信優先」の保存モードを選択して設定すると、着信日時が最も古い不在着信の着信履歴データを優先して削除することにより、着信日時が新しい通常着信の着信履歴データを優先して継続して保存しておく(ステップS15)。 - 特許庁
where the applicant wishes to take advantage of the priority of a previous application and he seeks to be granted the priority - a declaration of priority with the indication of at least the date at, and the country in, which the previous application was filed or the name, location and country of the exhibition and the date or dates at which the industrial design remained displayed at the exhibition in question; 出願人が先の出願についての優先権の利用を望み,かつ,優先権の付与を求める場合は,少なくとも先の出願がなされた日付及び国又は博覧会の名称,場所及び国,並びに意匠が当該博覧会で展示されていた日付の表示を伴う優先権の申立書 - 特許庁
When the user selects and sets a storage mode of 'priority to incoming calls during absence', a control circuit deletes incoming call history data of general incoming calls whose arrival date and time is oldest with priority so as to consecutively store the incoming call history data for the absently arrived incoming calls whose arrival date and time is new with priority (step S8). 制御回路は、ユーザが「不在着信優先」の保存モードを選択して設定すると、着信日時が最も古い通常着信の着信履歴データを優先して削除することにより、着信日時が新しい不在着信の着信履歴データを優先して継続して保存しておく(ステップS8)。 - 特許庁
(6) The determination of the filing date of the application pursuant to Subsection (5) shall not be applied if (a) a priority right was claimed pursuant to Section 36(2) in the original submission and the applicant at the same time when supplementing of the missing part of the submission pursuant to Subsection (2)(c) asks for determining of filing date of the application to the filing date of the submission filed, or (b) after supplementing of the submission pursuant to Subsection (4) the applicant within the set time limit withdraws his submission in the part supplemented pursuant to Subsection (4). (6) 出願人が(4)にいう不完全性の理由による出願の補正後,補正された部分の出願を取り下げる場合は,(5)による出願日の決定は適用されない。 - 特許庁