「priority date」を含む例文一覧(1407)

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 28 29 次へ>
  • An application which does not comply with the provisions of the foregoing paragraph shall be divided into divisional applications within the prescribed time limit; the date of filing and, as the case may be, the priority date of divisional applications shall be the date or dates of the initial application.
    前段落の規定に合致しない出願は,所定の期限内に分割して,分割出願としなければならない。分割出願の出願日,及び該当する場合は,優先日は,原出願についての日付とする。 - 特許庁
  • 5. Where two patents have been granted for the same invention to the same inventor or to his successor in title with the same filing date or priority date, respectively, the patent resulting from the earlier application shall cease to have effect as from the date on which the patent resulting from the application for which the priority right is claimed has been granted.
    (5) 2つの特許が夫々同一出願日又は優先日を有する同一発明について同一発明者又はその者の承継人に対して付与された場合は,先の出願から生じた特許については,優先権を主張した出願から生じた特許が付与された日から失効する。 - 特許庁
  • If the addition or correction causes a change in the priority date, the date may be notified within 16 months from either the original or the changed priority date, whichever 16-month period expires first.
    出願人は,前記の期限内に,かつ,同一の条件に基づいて,優先権主張を追加し又は訂正することができる。この追加又は訂正が優先日の変更をもたらす場合は,元の優先日又は変更後の優先日から16月の期間であって,何れか先に満了するもの内に,この優先日を届け出ることができる。 - 特許庁
  • If the certificate of a deposit has not arrived from the international depositary authority by the filing date of a patent application, the document certifying the deposit of the biological material may be filed later but not later than within sixteen months as of the filing date of the patent application or, if priority is claimed, as of the priority date.
    特許出願日までに国際寄託当局から寄託証明書が届かなかった場合は,生体物質の寄託を証明する書類は後で提出することができるが,特許出願の提出日から又は優先権が主張される場合は優先日から16月以内でなければならない。 - 特許庁
  • (3) As a part of the state of the art shall be considered also the national patent applications the filing date of which in accordance with Section 29 of this Law is earlier than the date referred to in Paragraph two of this Section and which have been published on this date or after this date. This condition shall also be applied to the European patent applications with an earlier priority.
    (3) 出願日が第29条に基づいて本条(2)にいう日より早い国内特許出願であってこの日以後に公開されたものも,技術水準の一部とみなす。この条件は,先の優先権を有する欧州特許出願にも適用する。 - 特許庁
  • if, before the design application was filed, an application for protection in respect of the design had been made in a Convention country in accordance with the regulations - the date prescribed by the regulations; or if the regulations provide for a different date as the priority date - the date prescribed by the regulations.
    当該意匠出願の出願日,又は当該意匠出願がされる前に,意匠の保護を求める出願が規則に従って条約国においてなされていた場合-規則が定める日,又は規則が異なる日を優先日として定める場合-規則が定める日 - 特許庁
  • Upon conversion of Community trade mark application or Community trade mark into a national trade mark application pursuant to the provisions of Section 3 of the Community Trade Mark Regulation, the date of Community filing or the date of priority of that application or trade mark or the seniority date shall be the date of national filing.
    共同体商標規則第3節の規定による共同体商標出願又は共同体商標の国内商標出願への変更の際は,当該出願若しくは商標の共同体出願日若しくは優先日又は先順位日を国内出願日とする。 - 特許庁
  • (2) Each divisional application shall be entitled to the priority date of the initial application. [Ins. Act A648: s.14; Am. Act A863: s.13]
    (2)個々の分割出願は,原出願の優先日を享受するものとする。[法律A648:s.14による挿入,法律A863:s.13による改正] - 特許庁
  • (2) The Patent Registration Office shall not examine the international application submitted under subsection (1) prior to the expiration of thirty months from the priority date.
    (2)特許登録局は,優先日から30月が経過する以前に,(1)に基づき提出した国際出願を審査してはならない。 - 特許庁
  • (6) information regarding priority requested and as to where the application to which reference is made was filed, the date and number of that application;
    (6) 主張された優先権,言及された出願の出願国,同出願の出願日及び出願番号に関する情報 - 特許庁
  • priority date, for a trade mark that is the subject of an IRDA or a protected international trade mark, has the meaning given by regulation 17A.3.
    IRDAの対象である商標又は国際保護商標に関する「優先日」は、規則 17A.3によって規定した意味を有する。 - 特許庁
  • (f) the priority date of the application, if any, and the name of the country or countries in which or for which the earlier application was filed;
    (f) 出願の優先日(あれば)及び先願が提出され又は先願の目的とされた1 若しくは複数の国の名称 - 特許庁
  • Name of the exhibition, date of display of goods and/or services, provided that priority has been given under paragraph 2 of Article 10 of this Law;
    第10条2.に基づいて優先権が付与されている場合は,博覧会の名称,商品及び/又はサービスの展示日 - 特許庁
  • (1) For a subsequent patent application the applicant shall file with OSIM the internal priority document within 5 months from the application filing date.
    (1) 後願に関しては,出願人は出願日から 5月以内に OSIMに対して国内優先権書類を提出するものとする。 - 特許庁
  • Where exhibition priority is claimed, the application shall contain an indication of the date of the display and the country in which the exhibition was held.
    博覧会優先権を主張する場合は,出願には,展示日及び博覧会が開催された国の表示を含める。 - 特許庁
  • (1) A design shall be considered new if no identical design has been made available to the public before the date of priority (Article 32).
    (1) 意匠は,優先日(第32条)前に同一の意匠が公衆の利用に供されていない場合に,新規であると認められる。 - 特許庁
  • in the cases defined in the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, the date of filing of a foreign application (convention priority);
    工業所有権の保護に関するパリ条約に規定される場合については,外国出願の提出日(条約優先権) - 特許庁
  • The applicant has the right to request the postponement of the registration entry, but not for more than eighteen months as of the date of priority.
    出願人は,登録記入の延期を請求することができるが,延期期間は優先日から18月を超えてはならない。 - 特許庁
  • Applications which are the result of the division of a registration application shall preserve the filing date and priority of the initial registration application.
    1の登録出願の分割の結果としての複数の出願は,元の登録出願の出願日及び優先権を維持する。 - 特許庁
  • the priority date (where any) claimed pursuant to section 27 of the Principal Act, the name of the state, country, territory or area and the filing number
    基本法第27条に従って主張された優先日(ある場合),国,領域又は地域の名称及び出願番号 - 特許庁
  • whether priority is requested and, if so, where the application invoked was filed, plus its filing date and application number
    優先権が請求されているか否か,またその場合は,援用された出願の場所並びに出願日及び出願番号 - 特許庁
  • The image reproducing system sets the display priority on the basis of registered memorial information and a photographed date and time of each image.
    画像再生システムは、登録された記念日情報と各画像の撮影日時とに基づいて表示優先度を設定する。 - 特許庁
  • In such a case the applicant may request reinstatement of the application within 120 days of the date on which it was deemed abandoned, without loss of the application’s priority date.
    このような場合,当該出願人は,出願が放棄されたものとみなされた日から120日以内に当該出願の回復を,優先日を喪失することなしに請求することができる。 - 特許庁
  • An invention shall be considered to involve an inventive step if, having regard to the state of the art in accordance with Article 8 (2), at the filing date or the priority date, respectively, it is not obvious to a person skilled in the art.
    発明は,第8条 (2)にいう技術水準に関して,出願日又は優先日において当該技術の熟練者にとって自明でないときは,進歩性を有するものとみなす。 - 特許庁
  • (i) each of the separate registrations shall relate to the same mark and have the same date of registration (as defined in section 45(3)) and priority date, if any, pursuant to section 40 or 41;
    (i) 個別の出願の各々が,同一の標章に係るもので,同一の登録日(第45条(3)に規定のとおり)及び第40条又は第41条により同一の優先日(ある場合)を有する。 - 特許庁
  • Non-recognition of priority for failure to comply with the provisions of paragraph 2 or Art. 20 shall be determined by OSIM within 6 months of the filing date or of the date of entering the national phase.
    第2 段落又は第20 条の規定を守らなかったことを理由とする優先権の不承認は,出願日又は国内段階への移行日から6 月以内にOSIM によって決定される。 - 特許庁
  • trademarks which, on the date of application for registration or, where appropriate, of the priority date claimed in respect of the application, are well known within the meaning of Article 6bis of the Paris Convention.
    登録申請日又は適用ある場合において当該申請に関し主張される優先日現在,パリ条約第6条の2の意味するところにより周知である商標 - 特許庁
  • The period for which an application for patent shall not ordinarily be open to public under sub-section (1) of section 11A shall be eighteen months from the date of filing of application or the date of priority of the application, whichever is earlier:
    特許出願が第11A条(1)に基づいて通常公衆の閲覧に供されない期間は,出願日又は当該出願の優先日の何れか先の日から18月とする。 - 特許庁
  • On the applicant’s request, registration and publication may however be deferred for a period of up to six months counted from the filing date or the date from which priority is claimed under Section 8.
    ただし,出願人の請求がある場合は,出願日又は第8条に基づき優先権が主張される日から起算して最大6月間,登録及び公告を繰り延べることができる。 - 特許庁
  • As regards an invention or utility model application, the temporal demarcation of prior art is its filing date or the priority date where applicable.
    発明又は実用新案出願に関しては、先行技術の時間区分は、場合に応じて、その出願日又は優先日である。優先権を享有している場合には、優先権日を指す。 - 特許庁
  • A design or model shall be considered to be new if, on the date of the filing of the application for registration or on the date of priority claimed, no identical design or model has been disclosed.
    意匠又はひな形は,登録出願日又は主張された優先日時点において同一の意匠又はひな形が開示されていない場合に新規性があるものとみなされる。 - 特許庁
  • If the international registration of a trademark has been extended to Latvia subsequent to the date of its international registration, the priority shall be determined by the date on which the said mark was extended to Latvia.
    商標の国際登録がその国際登録日後にラトビアに対して拡張された場合は,優先権は,当該商標がラトビアに拡張された日によって決定されるものとする。 - 特許庁
  • (4) For the purposes of section 30(1)(a), the extended prescribed period shall be -- (a) subject to sub-paragraph (b), 60 months from -- (i) the declared priority date; or (ii) where there is no declared priority date, the date of filing the application; or (b) where a new application is filed under section 20(3), 26(6) or 47(4), as the case may be, 60 months from the actual date of filing of the new application.
    (4) 第30条(1)(a)の適用上,所定の延長期間は,次のとおりとする。 (a) (b)に従うことを条件として, (i) 宣言された優先日,若しくは (ii) 宣言された優先日が存在しない場合は,当該出願をした日, から60月,又は (b) 第20条(3),第26条(6)又は第47条(4)に基づいて新規出願をしている場合は,当該新規の出願を実際に提出した日から60月 - 特許庁
  • The priority of an internationally registered design in Latvia shall be determined from the day when the design was registered internationally in respect to Latvia, but, if the priority has been recognised in respect of the international registration from an earlier filing date of a design --from such earlier filing date.
    国際登録された意匠のラトビアにおける優先権は, 意匠がラトビアについて国際的に登録された日で決定するが, 国際登録に関して優先権がより先の意匠出願日で承認された場合は, 当該より先の出願日で決定する。 - 特許庁
  • A priority right under international treaties to which the Republic of Bulgaria is party shall be afforded if, within two months of the filing date of the application with the Patent Office, the applicant submits a declaration of priority containing the number, date and country of the initial application.
    ブルガリア共和国が加盟国である国際条約に基づく優先権は,特許庁への出願日から2月以内に,出願人が最初の出願の出願番号,出願日及び出願国を記載した優先権宣言書を提出した場合に付与される。 - 特許庁
  • Where the applicant intends the continuation of his international application in Romania, he shall open the national phase for a utility model in Romania, within a time limit of 30 months as from the international filing date, or, if a priority has been recognized, from the priority date.
    出願人がその国際出願をルーマニアにおいて継続しようとするときは,同人は,国際出願日から又は優先権が承認されている場合は優先日から 30 月の期限内にルーマニアにおける実用新案の国内段階を開始しなければならない。 - 特許庁
  • The Office shall enter a patent application in the patent register as soon as possible after the expiration of 18 months: a. following the date of filing referred to in Article 29(1); or, b. if it concerns an application for which one or more rights of priority have been claimed, after the first date of priority.
    庁は,次の日から18月が満了した後速やかに,特許出願を特許登録簿に記入する。 (a) 第29条(1)にいう出願日,又は (b) 1又は複数の優先権を主張している出願に関するものである場合は,その最先の優先日 - 特許庁
  • A design shall not be deemed to have been made available to the public if it has been published during the 12-month period preceding the date of filing of the application or, if priority is claimed, the date of priority, cf. section 16,
    意匠が,その出願の出願日前又は優先権主張の場合は優先日(第16条参照)前の12月以内に公表されており,その公表について次の事情があるときは,その意匠は公衆の利用に供されていたものとはみなさない。 - 特許庁
  • Provided that where the applicant files more priority claims than one under section 154 for some or all the goods or services in respect of the same trade mark, the Registrar shall also take the date of the earlier application in a convention country, as the priority date
    ただし,出願人が同一商標に関して商品又はサービスの一部若しくは全部について第154条に基づいて2以上の優先権主張をした場合は,登録官はまた条約国における先の出願日を優先日として採用しなければならない。 - 特許庁
  • The date establishing priority shall be: (a) in general, the date of filing of the trademark application (application priority); (b) in the cases defined by the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, the date of filing of a foreign application (convention priority); (c) in the cases defined in the communication of the President of the Hungarian Patent Office published in the Hungarian Official Gazette, the first day of displaying the sign at an exhibition, which shall not be earlier than six months prior to the date of filing of the application (exhibition priority); (d) the date of filing of a prior and pending trademark application for the same sign, which is not earlier than six months prior to the application in question, provided that there has been no other priority claimed in relation thereto (internal priority).
    優先権を設定する日は,次のとおりとする。 (a) 一般的に,商標の出願日(出願による優先権) (b) 工業所有権の保護に関するパリ条約によって規定されている場合については,外国出願の出願日(条約による優先権) (c) ハンガリー官報に公告されたハンガリー特許庁長官の通達において規定されている場合については,当該標識を博覧会で展示した最初の日であって当該商標出願の出願日前6月以内であるもの(博覧会優先権)。 (d) 同一の標識について係属中の先の出願の出願日であって問題の出願前6月以内であるもの。ただし,それに関して他の優先権が主張されていないことを条件とする。(国内優先権) - 特許庁
  • If the declaration of priority is not made in time, if evidence of priority is not submitted in time, or if the serial number of the application for which priority is claimed is not notified on official demand within the period laid down, priority shall be determined in accordance with the date of filing in Austria.
    優先権の申立を期限内に行わなかった場合,優先権証明書を期限内に提出しなかった場合,又は特許庁からの要求があったときに優先権主張の基礎とする出願の出願番号を指定期間内に届け出なかった場合は,優先権はオーストリアにおける出願日に従って定める。 - 特許庁
  • To enjoy priority under section 6 of the Patents Act, the applicant must claim priority in writing within 16 months of the date on which the first application given as a basis for the priority was filed, simultaneously stating where and when the application was filed and, as soon as possible, its serial number. The applicant may, within the time limit laid down above and under the same conditions, add or correct a priority claim.
    特許法第6条に基づく優先権を享受するためには,出願人は,優先権の基礎とする最初の出願がされた日から16月以内に書面で優先権を主張し,これと同時に出願国,出願日を及び速やかに出願番号を届け出なければならない。 - 特許庁
  • (4) Priority may only be claimed within two months of the filing date of the later application; the declaration of priority shall only be deemed to have been made if the file number of the earlier application is given.
    (4) 優先権は,後の出願の出願日から 2月以内にのみ主張することができる。優先権の宣言は,先の出願の出願番号が与えられている場合にのみ,なされたものとみなされる。 - 特許庁
  • A claim of priority shall contain information as to from which date and from which country priority is claimed and shall state the number of the application claimed.
    優先権の主張には,優先権の主張が何れの日から及び何れの国からのものであるかについての情報を含めなければならず,かつ,主張する出願の番号を記載しなければならない。 - 特許庁
  • if priority is claimed under section 6 of the Patents Act, information as to where the application serving as a basis for claiming priority was filed and the date of filing and number of that application,
    特許法第6条に基づいて優先権が主張された場合は,優先権主張の基礎とされている出願の出願国に関する情報並びに当該出願の出願日及び出願番号 - 特許庁
  • In the case of an international application, the priority claim shall be made in the application itself, stating the place and date the application given as the basis for priority was filed and its serial number.
    国際出願の場合は,優先権主張については,優先権の基礎とする出願の出願国,出願日及び出願番号を記載して,出願自体においてこれをしなければならない。 - 特許庁
  • Section 10(1) of this Decree applies to applications filed before the entry into force of this Decree in respect of which the 15-month time limit from the priority date serving as a basis for priority has not yet expired.
    本規則第10条第1段落は,本規則の施行前にされた出願であって,その優先権の基礎とされている優先日から15月の期限が未だ到来していないものについて適用される。 - 特許庁
  • The priority claim from an application in another country is inscribed on the patent, indicating also the country, the date, and the number of its filing abroad on which the priority is based.
    他の国における出願から生じる優先権の主張は,当該優先権に係る外国出願の出願国,出願日及び出願番号を添えて特許上に記載されるものとする。 - 特許庁
  • If priority is claimed under section 5 of the Utility Models Act where the application serving as a basis for claiming a right of priority has been filed and the date of filing and number of such application
    実用新案法第5条に基づいて優先権が主張されているときは,優先権主張の基礎とされている出願の出願国並びに当該出願の出願日及び出願番号 - 特許庁
  • If documents certifying a priority claim are not filed in a patent application, such documents shall be filed, pursuant to the provisions of subsection 11 (7) of the Patent Act, within sixteen months as of the priority date.
    優先権の主張を証明する書類が特許出願の際に提出されない場合は,当該書類は,特許法第11条 (7)の規定に基づき,優先日から16月以内に提出しなければならない。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 28 29 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.