「put it」を含む例文一覧(4865)

<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 97 98 次へ>
  • I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.
    風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。 - Tatoeba例文
  • I can put up with a house being untidy, but I don't like it to be dirty.
    僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。 - Tatoeba例文
  • When his theory was first put forward, nobody bought it.
    彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。 - Tatoeba例文
  • The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
    その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 - Tatoeba例文
  • The performance you gave when you really put your heart into it was the most wonderful.
    あなたが本気で頑張った時の演奏は何よりも素晴らしい。 - Weblio Email例文集
  • The ash fall from the eruption was so heavy that it seemed useless to put up an umbrella.
    噴火で降灰が凄いので傘を差しても意味ない感じです。 - 時事英語例文集
  • Tell the finder to put the Macintosh to sleep, if your machine supports it.
    マシンがサポートしていれば、ファインダにMacintoshをスリープさせるよう命令します。 - Python
  • Give me the sharp weapon, I wanna put it up his butt!
    犀利な武器をお願いします、 彼の尻にそれを置きたいと思います! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I got the rum, to be sure, and tried to put it down his throat,
    僕はたしかラムを持ってきて、船長ののどにながしこもうとした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • They put the white bones of Patroclus in a golden casket, and laid it in the hut of Achilles,
    みんなはパトロクロスの白い骨を棺にいれ、アキレウスの小屋に置いた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • They clothed him with purple, and weaving a crown of thorns, they put it on him.
    紫の衣を彼にまとわせ,イバラの冠を編んで彼にかぶせた。 - 電網聖書『マルコによる福音書 15:17』
  • `but it was careless of him to put another man's helmet on
    でもあいつも他の人のかぶとをかぶるなんて、不注意もはなはだしい - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • I introduce a flame into the gas, and you will see whether it will be put out.
    炎をこの気体にいれてみて、消えるかどうか見てみましょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
  • It is included in the causes of the error that the number of game balls scheduled to be put out are not actually put out.
    エラー原因には、払い出される払出予定数分の遊技球が実際には払い出されなかったことが含まれる。 - 特許庁
  • It has been one year since the law concerning the recycling of household appliances was put into effect in April 2001.
    家電リサイクル法が2001年4月に実施されてから1年がたった。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • When the turkey is done, we first take out the stuffing and put it in a bowl.
    七面鳥が焼きあがると,まず詰め物を取り出してボウルに入れます。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Deputies looked towards agreement between the Indonesian authorities and the IMF to stabilize its economy and to put it put it back on track towards sustained growth.
    代理達は、インドネシア経済を安定させ、かつ持続的な成長に向けた道のりに戻すため、インドネシア当局とIMFとの間での迅速な合意を期待した。 - 財務省
  • Put it on a media that they always carry with them or keep it on their workstation (put this in the password policy).
    秘密鍵は常時携帯するメディアに保存するか、もしくはワークステーション上に保管しておきましょう。 (また、パスワードポリシーに、これを含めておきましょう) - Gentoo Linux
  • If they're not working, put a shelf on it, which I did
    もしスペースが空いているなら、棚を付けましょう、実際私はそうしました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'm gonna go to the beach, check out some breezies put my feet in the water and kick it with my crew.
    今日はビーチに行って、波を見てくんだ 水に足浸けて 蹴るの! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I put it to you: is this eliminating poverty?
    皆さんにお伺いします こうした活動によって 貧困は無くなりますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • How did it come to this? it's because you make me put on this strange act, don't you think.
    何で こんなことになってんの? お前が 変な芝居させるからだろ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He put it as his home address the last time he renewed his driver's license.
    前回運転免許証を更新した時 そこを自分の住所にした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It was about a space in which I put half a semicircular yellow disk.
    私が半円の黄色いディスクを中に置いた空間に関するものでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We took this wild creature and put it inside of a box
    この様に この大自然の生物を箱に入れ 実用的に養蜂してきた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And taking out weight so you can put it into payload.
    また、重量を軽くすることでその分を積み荷に回すことができます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Freeze, you best put it down because i'm about to make change.
    動くな 俺はまさに変わろうとしてるから それを置いた方が身のためだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It does help us to put perspective on our situation.
    私たちが置かれている状況に 新たな見方をもたらすと考えます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Okay, so, just connecting the dots here the blade was likely put in there when it first got here.
    いま分っている事は ブレードが来た当初は 多分ここに入ってた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I knew design was important in my house because, for heaven's sake, it put food on our table, right?
    我が家ではデザインは重要でした 生活がかかっていたのですから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I just loved it, and I thought I could put myself in there.
    ただあの曲が好きで 自分が その中に入ってしまおうと思ったんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I should've put it in another place. there's all that money in there.
    きっと他の場所に置いてきたんだわ お金が全部入ってるのに 全部よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Susanoo changed Kushinadahime into a comb in order to protect her, and put it into his hair.
    スサノオはクシナダヒメを守るためにその姿を櫛に変えて髪に刺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It simply does not work to put two shoji into one track.
    一本の溝に二本の障子を入れても、そのままではどうにもならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He couldn't stand seeing the suffering of the dying animal, so he put it out of its misery.
    彼はその死にかかった動物の苦しみを見かねて, 楽にしてやった. - 研究社 新和英中辞典
  • If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.
    万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 - Tanaka Corpus
  • She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible.
    彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 - Tanaka Corpus
  • It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.
    口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。 - Tanaka Corpus
  • It may be too early for us to put the project into practice.
    その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかも知れない。 - Tanaka Corpus
  • Its characteristic was that teeth put into the base board hardly came away from it, and this was passed down from Kamigata (Osaka and Kyoto area).
    差歯が抜けにくいのが特徴で、上方からの下りもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It can be used in many ways, e.g., stewed in a one-pot dish or put in miso soup.
    鍋料理と煮込んだり、みそ汁の具にするなどの使い方が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Then, it was put up for sale in department stores and the like, and was becoming popular in the general public.
    その後百貨店などで売り出され一般に普及していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was a waistband used by the townsmen during the Edo period in order to easily put on a Yukata.
    江戸時代の庶民が浴衣などを簡便に着るために用いた帯。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Who put the mosquito coil here?" "That was me." "It's senseless to put it behind the curtain. The curtain will flutter with the wind, and if it catches the heat then it'll cause a fire."
    「誰がこんな所に蚊取り線香置いたの?」「僕だよ」「カーテンの側に置いたらダメだよ。カーテンが風になびいて、火が移ったら火事になっちゃうよ」 - Tatoeba例文
  • If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.
    万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 - Tatoeba例文
  • She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible.
    彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 - Tatoeba例文
  • It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.
    口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。 - Tatoeba例文
  • As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
    ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」 - Tatoeba例文
  • It may be too early for us to put the project into practice.
    その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 - Tatoeba例文
  • to put something over or around a thing to hide or intercept it
    かくしたりさえぎったりするために,物の上やまわりに何かをかぶせる - EDR日英対訳辞書
<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 97 98 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
    邦題:『ロウソクの科学』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
    ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
    自由に利用・複製が認められる。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
    と。
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.