「put in」を含む例文一覧(6501)

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 130 131 次へ>
  • The charge is put in from coin inlets 16a, 15a.
    硬貨投入口16a、紙幣投入口15aから料金を投入する。 - 特許庁
  • The cable 15 can be freely pulled out or put in through this cable hole 13.
    このケーブル孔13からケーブル15が出し入れ自由になっている。 - 特許庁
  • An atmosphere communication pipe 7 is put in the water level detection vessel 2.
    水位検出容器2には大気連通管7が挿通されている。 - 特許庁
  • A part on the way of the branch pipe 9 is put in communication with a washing water tank 11.
    分岐管9の途中を洗浄水タンク11に連通させている。 - 特許庁
  • First a milk feeder 10 is set up, and powdered milk is put in the feeder.
    先ず、哺乳器10を準備し、その中に粉ミルクを入れる。 - 特許庁
  • The established server 1 is put in a stand-by status for initial connection from an extended server 10.
    既設サーバ1は、増設サーバ10からの初期接続を待ち受ける。 - 特許庁
  • Thus, the power source is surely put in a cutoff state at maintenance time.
    これにより、メンテナンス時には、確実に電源が遮断された状態となる。 - 特許庁
  • When an altering timing is put into the flow of operation, the cycle in the interval of the timing is represented by T_1' (≠T_1).
    変更タイミングを挟むと、この間の周期はT1’(≠T1 )となる。 - 特許庁
  • The identifier of the kind of a figure at a pointer reference destination is put in data.
    ポインタ参照先の図形の種別の識別子をデータに入れる。 - 特許庁
  • A window member 35 composed of a transparent cover is put in the window 11.
    投射窓11には、透明のカバーである窓部材35が填め込まれている。 - 特許庁
  • To put in order a junction substrate arrangement on the rear surface of a Pachinko (Japanese pinball game) machine.
    パチンコ機の裏面における中継基板配置の整理化を図る。 - 特許庁
  • When ending bathing, air is put in the air mat 70.
    入浴を終了するときは、エアーマット70に空気を入れる。 - 特許庁
  • To appropriately flash-photograph a paper manuscript or the like put in comparatively close access.
    比較的近傍に載置された紙原稿等を適切にフラッシュ撮影する。 - 特許庁
  • When the movement is completed, the electric pole of the electromagnet 1 is put in to become the N-pole.
    その移動が終わると電気磁石の電極を入れN極にする。 - 特許庁
  • Here, the reflective radiation range R_1 is put in a direct radiation range R_0.
    また、反射放射範囲R_1を、直接放射範囲R_0内に収める。 - 特許庁
  • A bread container 30 containing bread raw materials is put in the baking chamber 11.
    焼成室11には製パン原料を入れたパン容器30が入れられる。 - 特許庁
  • To cause no malfunction even when a plurality of sensors are simultaneously put in action.
    複数のセンサが同時に動作しても誤動作を生じないようにする。 - 特許庁
  • The first magnetic film and the second magnetic film are put in exchange coupling.
    第一の磁性膜と第二の磁性膜は交換結合している。 - 特許庁
  • To prevent a control contact from being put in a open state during overxcitation.
    過励磁中に制御接点が開状態になることを防止する。 - 特許庁
  • At this time, the spectacle lens L is put in a state of being not rotatingly driven.
    このとき、眼鏡レンズLは回転駆動させない状態とする。 - 特許庁
  • Foaming styrene is put in a shoulder belt part, and it is used as the float.
    肩ベルト部に発泡スチロールを詰め、浮き具として使用する。 - 特許庁
  • In the following step 150, a telephone call with an operator is put into the possible state.
    続くステップ150では、オペレータとの通話を可能な状態とする。 - 特許庁
  • which in the early morning you proceeded to put into execution.
    そして、その朝早く、あなたはその計画を実行に移しました。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
  • and what confidence would they put in him, dressed as he was?
    この格好では自分を信用してもらえないんじゃないだろうか? - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • - which would have been venturesome, besides not being capable of being put in practice.
    気球は危険を伴うし、実際問題として使うことはできないのだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • and pretty soon, the doctor, for whom she had been sent, put in his appearance.
    すぐあとに少女が呼びにいかされた医者が姿を現しました。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • At this point there was a knock at the door, and a boy put in his head.
    この時ドアがノックされ、少年が頭を突っ込んだ。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
  • and to tell you the truth, I should like to get it put in safety."
    本当のことを言えばこれを安全なところに隠しておきたいんです」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • To put the tempura into a Jubako (tiered lunch box) or on a plate, the tempura should be cut into four round slices and the slices should be put in a Jubako or on a plate cut side up.
    重箱に詰めるときや皿に盛るときにはこれを四等分に輪切りにし、切り口を上にして並べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A seat 30 having the seat back 32 thereof put into an upright position is returned to an intermediate position N or a memory position in front of the intermediate position and is put into a slide lock condition.
    シートバック(32)を引き起こしたシート(30)は中間位置(N)又は中間位置より前方のメモリー位置に戻り、スライドロックとなる。 - 特許庁
  • To provide a lid structure which is easy to put on/off but cannot be simply removed if one does not know how to put in on/off.
    着脱が容易でありながら、着脱方法の知識がない場合には簡単に取り外すことのできない蓋構造を提供する。 - 特許庁
  • When the transformable toy is a robot toy, the arm part 71 and the hand part 75 are put out of the storage recessed part 54, and the arm part 71 is put in the extended state.
    形態変形玩具がロボット玩具のときには、収納凹部54から外部に出されて腕部71が延びた状態になる。 - 特許庁
  • Medals which are put in the medal inlet 3 slide on the inside slope and are put into a drum type metal delivering device 2.
    メダル投入口3に投入されたメダルは内部に設けられた斜面を滑っていき、ドラム式メダル送り出し装置2の中に入る。 - 特許庁
  • To provide a grill configured to prevent a gridiron on which fish or the like is put, from shifting backward when the gridiron is put in and taken out of a grill compartment.
    焼き網に魚等を載せて、グリル庫に出し入れしたときに後方にずれることが防止可能となるグリルを提供する。 - 特許庁
  • To provide a cabinet by which a housed matter existing at an optional place within the cabinet can be put out or put in easily.
    キャビネット内の任意の箇所に存する収納物を楽に出し入れすることができるキャビネットを提供するものである。 - 特許庁
  • A conductive agent 1 and a binder solution 2 are put in a mixture tank 4, stirred with a stirring means 5, and are put under pre-kneading for a given period of time.
    混合槽4に、導電剤1とバインダー溶液2とを投入し、攪拌手段5により攪拌を行い、予備混練を所定時間行う。 - 特許庁
  • The second spring 48 formed of the shape memory alloy is compressed into a cylindrical shape during cold to put the second valve mechanism into a valve close state and at warm, is put in a restoring state and stretches to put the second valve mechanism into a valve open state.
    形状記憶合金からなる第2ばね48は、冷間時には圧縮されて円筒状となり第2バルブ機構を閉弁状態にする一方、温間時には復元状態となって伸長し第2バルブ機構を閉弁状態にする。 - 特許庁
  • Once unpacked, powdered green tea must be kept in an airtight container and be put in a cool dark place, in order to avoid change in quality..
    変質を避けるため開封後は密閉容器に入れ冷暗所に保存する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To put in a job in a server group in a low temperature area while avoiding a server group in a high temperature area.
    高温領域のサーバ群を回避しながら低温領域のサーバ群にジョブを投入する。 - 特許庁
  • Incense is put in Kogo before making up tea, in order to burn incense in a hearth and so on when boiling water.
    茶を点てる前、湯を沸かす時に炉等で焚くための香を中に入れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Young torafugu of about five centimeters in length were put in tanks with the hot spring water in June of last year.
    体長約5センチのトラフグの稚魚が昨年6月,その温泉水の入った水槽に入れられた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • To rapidly suck up a liquid in a feed part to atomize the same even if liquids different in viscosity are put in the feed part.
    搬送部に粘性の異なる液を入れても同一の搬送部で素早く吸い上げて霧化できる。 - 特許庁
  • [2] Date put into force: May 2001 (promulgated in June 2000) Amended in December 2007 (promulgated in June 2007)
    ②施 行 日:平成13 年5 月(平成12 年6 月公布)、改正後の施行日:平成19 年12 月(平成19 年6 月公布) - 経済産業省
  • The setup is that if you get into this school and put in four years, you'll graduate in a conveyor‐belt fashion.
    この学校に入って 4 年すれば, ところてん式に卒業する仕組みさ. - 研究社 新和英中辞典
  • "Do you know where the cake I put in the fridge is?" "Ah, it's in my belly."
    「冷蔵庫に入れてた私のケーキしらない?」「あっ、ケーキなら俺のお腹ん中だよ」 - Tatoeba例文
  • a decorative hinged clip that girls and women put in their hair to hold it in place
    女の子と女性が髪の毛を適所で留める装飾的なパチンと留めるクリップ - 日本語WordNet
  • French economist who in 1774 was put in control of finances by Louis XVI
    ルイ16世によって金融を司るように任命されたフランスの経済学者 - 日本語WordNet
  • in a printing proof sheet, printing type put in place upside-down as a temporary filler when suitable printing type is missing
    印刷の校正刷りで,該当する活字がない時に不要な活字をさかさにして仮に入れておくもの - EDR日英対訳辞書
  • in a meeting of poets, an act of composing a nd reading a poem whose theme is decided by drawing a theme from a pile of themes, each of which was put in by one of the people at the meeting
    詩歌の会で,各自がくじで探りとった題で詩歌を詠むこと - EDR日英対訳辞書
  • a property of a substance that is magnetized in the same direction of the field, [when being put in a magnetic field]
    常磁性という,物質を磁場内においたときに,磁場と同じ方向に磁化する性質 - EDR日英対訳辞書
<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 130 131 次へ>

例文データの著作権について

  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

    邦題:『悪魔の足』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
    http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
    Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”Ivy Day in the Committee Room”

    邦題:『アイビーデイの委員会室』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)