Otherwise, the defective pixel correction circuit 3 uses two pieces of pixel data, the two pieces of pixel data being just close to defective pixel data, being located in the same line as a pixel sensor that outputs the defective pixel data, and being outputted from both left and right neighboring pixel sensors of said pixel sensor to correct the defective pixel data. 或いは、欠陥画素補正回路3は、欠陥画素データに直近の2つの画素データであり、且つ、その欠陥画素データを出力した画素センサと同じ列であってその画素センサの左右両隣の画素センサから出力された2つの画素データを用いて、欠陥画素データを補正する。 - 特許庁
In the changing-in-color decorating product 1, a thin film layer 3 of a metal titanium is formed in almost the same thickness on the whole of a base 2, while a thin film layer 4 of a titanium oxide is formed to be thick on the left slant of a triangular shape 2a of the base 2 and thin on the right slant thereof. 色変わり加飾製品1においては、金属チタンの薄膜層3は基材2の全体に亘ってほぼ同じ厚さで形成されているが、酸化チタンの薄膜層4は基材2の三角形の山形2aの左斜面では厚く、右斜面では薄く形成されている。 - 特許庁
When the mixing device 12 is moved by distance corresponding with the extended length of the guide rail 22, the driving of the ground stirring and mixing device 12 is stopped, the working barge 10 is moved by a specific distance in the direction at right angles to the movement by a winch, and the same operation is repeated. 混合装置12をガイドレール22の延長長さに対応した距離だけ走行移動させると、地盤攪拌混合装置12の駆動を停止して、ウインチにより作業台船10を走行移動と直交する方向に所定距離だけ移動させ、同様な操作を繰り返す。 - 特許庁
The ground electrode 18 is formed substantially over the entire surface of a sheet 12, and its leads 18a are taken out substantially at equal intervals to front and rear parts and lateral parts of the sheet 12 and to left and right end surfaces of the same radially from the central position P of the ground electrode 18 (sheet 12). グランド電極18はシート12の略全面にわたって形成され、その引出し部18aはシート12の前後側面および左右端面にグランド電極18(シート12)の中心位置Pから放射状になるように略等間隔で引き出されている。 - 特許庁
At right angles to a semicylindrical lens (1) having short focal length, another lens (2) which is the same as (1) is arranged and both the lenses are cemented together to form a cemented lens; and the image pickup CCD (charge coupled device) circuit (4) is fitted directly to a plane (3') of the cemented lens. 焦点距離の短い半円柱のレンズ(1)に対し、(1)と同じもう一個のレンズ(2)を直角に配し両レンズを繋いだ結合レンズを作り、その結合レンズの平面(3’)に撮像用CCD(電荷結合素子)回路(4)を直接取り付けることを特徴とする。 - 特許庁
The right and left rails 15 are formed by cutting and bending the portions of bottom plate of the cushion frame 5 such that they have substantially L-shaped cross sections and are confronted with each other at horizontal portions 15b thereof, which slidably support thereon flanges 11c provided at both sides of the case 10 to hold the same. 左右レール15は、クッションフレーム5の底板部の一部を利用し、それぞれ略L形で、該L形の水平板部分15bを対向した状態に切り起こし形成されており、ケース10の左右に設けられた鍔状フランジ部11cを摺動自在に載せてケース10を保持する。 - 特許庁
When the basic cells of the same constitution are arranged at right and left sides of the cell 120 to constitute the semiconductor integrated circuit, adjacent basic cells 120 are superposed by one grid part and disposed, so that the adjacent basic cells 120 are made to partly penetrate into each other at the hook-type structure. 基本セル120の左右側方に同一構成の基本セルを配列して半導体集積回路を構成する場合に、相い隣る基本セル120同士を1グリッド分重ね合せて、隣り合う基本セル120同士で前記鉤型構造の部分が入り込むように配置する。 - 特許庁
When not simultaneously but alternately cutting the hair with the tools held in the left/right both hands, the level in the bottommost end in both sides of the hair style after the completion become the same direction, and the work can be done more smoothly than the conventional method of cutting the hair with only one hand, or an unaccustomed side works. また、左右両手に工具を持って同時ではなく交替に髪を切るときは、完成後の髪型の両側の最下端のレベルが同一の方向になり、その作業は従来の片手だけによる髪を切る方法によるなれない側の作業より順調にさせる。 - 特許庁
Since the width of an objective mirror tube, by which the surgical part is visually observed (photographed), is fixed even if the operator A adjusts the pupil distance by rotating an ocular mirror tube in the left/right directions, the surgical part can be visually observed(photographed) always at the same angle of convergence even if the operator A moves the ocular mirror tube. 手術者Aが接眼鏡筒を左右に回転させて眼幅調整をしても、術部を視認(撮影)している対物鏡筒は幅が固定されているので、手術者Aが接眼鏡筒を動かしても常に同じ輻輳角で術部を視認(撮影)することができる。 - 特許庁
A joining frame 15 bridges over both side frames 13 and 14 and at the same time is held in the respective side frames 13 and 14 by being sandwiched between the first and the second divided left side frames 24 and 25 and the first and the second divided right side frames 26 and 27. 連結枠15は、両側枠13、14間に渡されるとともに、各側枠13、14において、それぞれ、第1及び第2分割左側枠24、25間、及び第1及び第2分割右側枠26、27間に挟持されて、各側枠13、14に保持される。 - 特許庁
But when a long train of abuses and usurpations, pursuing invariably the same Object evinces a design to reduce them under absolute Despotism, it is their right, it is their duty, to throw off such Government, and to provide new Guards for their future security.
しかし権力の乱用や強奪が長くつづき、絶対専制支配の下に置こうとする意図が明らかで、その同じ目的をずっと追求しようとしているときには、そんな政府をなげすて、自分たちの将来の安全を新たに防護してくれる政府を求めるのが義務である。 - United States『独立宣言』
(1) Any person who finds that the right to a patent belongs to the person pursuant to § 12 of this Act may, after the publication of a patent application pursuant to the provisions of § 24 of this Act, file an action in court against the applicant or proprietor of the patent for recognition of the person’s rights. If the action is satisfied in the case of a patent application, the person has the right to continue applying for the patent in the person’s name, revoke the patent application and file a new patent application with the same filing date concerning the same invention or revoke the patent application. In the case of a patent, the person has the right to register the patent, unamended or subject to amendments, in the person’s name or revoke the patent.
(1) 特許を受ける権利が第12条により自己に属すると考える者は,特許出願が第24条の規定により公開された後,特許出願人又は特許所有者を相手として,当該人の権利の承認を求める訴訟を提起することができる。特許出願の場合に訴該人は,特許を補正しないままで若しくは補正して当該人の名義で登録する又は特許を取り消す権利を有する。 えが認められたときは,当該人は,当該人の名義で特許出願を継続する,特許出願を取り消して同一発明に関して同一出願日をもって新たな特許出願をする,又は特許出願の取消をする権利を有する。特許の場合は,当 - 特許庁
Article 104-2 (1) Where a right relating to the real property that is included in the trust property of a trust has, by reasons other than the consolidation or split of the trust, come to be included in the trust property of another trust, an application for cancellation of a registration of trust relating to the initial trust and an application for a registration of trust relating to such other trust shall be filed simultaneously with an application for a registration of change of right by reason of the consolidation or split of the trust. The same shall apply where a right relating to the real property that is included in the trust property of a trust has, for reasons other than the consolidation or split of the trust, come to be included in the trust property of another trust entrusted to the same trustee.
第百四条の二 信託の併合又は分割により不動産に関する権利が一の信託の信託財産に属する財産から他の信託の信託財産に属する財産となった場合における当該権利に係る当該一の信託についての信託の登記の抹消及び当該他の信託についての信託の登記の申請は、信託の併合又は分割による権利の変更の登記の申請と同時にしなければならない。信託の併合又は分割以外の事由により不動産に関する権利が一の信託の信託財産に属する財産から受託者を同一とする他の信託の信託財産に属する財産となった場合も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 40 (1) Confirmations that it conforms to the standards set forth in paragraph (4) of Article 10 of the Act shall be made by a certifying staff (excluding person who took charge of design pertaining to the confirmation for item (iii) and (iv) of the same table) for each matter listed in the middle column of the following table according to classifications listed in the left column of the same table, and confirmations by the certifying staff shall be made by signing or registering and sealing on the aircraft statement of conformity or the flight logbook listed in the right column of the same table.
第四十条 法第十条第四項の基準に適合することの確認は、次の表の上欄に掲げる区分に応じ、それぞれ同表の中欄に掲げる事項について確認主任者(同表第三号及び第四号の場合にあつては、当該確認に係る設計を担当した者を除く。)に行わせるものとし、当該確認主任者の確認は、同表の下欄に掲げる基準適合証又は航空日誌に署名又は記名押印することにより行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When the Governor concerned intends to apply the provisions of Article 34, paragraph (4) of the Fishery Act pursuant to the provisions of the preceding paragraph, he/she may place any restriction or condition on a fishery right, without the Marine Fisheries Regulatory Commission concerned (or the Freshwater Fisheries Management Commission concerned for freshwater aquaculture as provided in Article 8, paragraph (3) of the same Act) filing the application provided in the same paragraph. In this case, the provisions of Article 34, paragraph (2) and Article 37, paragraph (4) of the same Act shall be applied mutatis mutandis.
4 都道府県知事は、前項の規定により漁業法第三十四条第四項の規定を適用しようとするときは、同項に規定する海区漁業調整委員会(同法第八条第三項に規定する内水面における養殖業については、内水面漁場管理委員会)の申請によらず、漁業権に制限又は条件を付けることができる。この場合においては、同法第三十四条第二項及び第三十七条第四項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) A person or his or her successor in title, which according to certain procedures has filed the patent application or the application of utility model in any member state of the Paris Union, member state of the World Trade Organisation or any other state or union with which Latvia has concluded an agreement regarding the recognition of priority right, filing the patent application in Latvia in relation to the same invention, shall have the priority right within a time period of 12 months from the date of the first application. (1) 一定の手続に従ってパリ同盟の加盟国,世界貿易機関の加盟国,又は優先権の承認に関する協定をラトビアが締結している他の国若しくは連合組織に特許出願又は実用新案出願を行った者であって,同じ発明に関してラトビアにおいて特許出願を行った者又はその権原承継人は,最初の出願の日から12月間優先権を有する。 - 特許庁
Sec.186 Work of Architecture Copyright in a work of architecture shall include the right to control the erection of any building which reproduces the whole or a substantial part of the work either in its original form or in any form recognizably derived from the original; Provided, That the copyright in any such work shall not include the right to control the reconstruction or rehabilitation in the same style as the original of a building to which the copyright relates. 第186条 建築の著作物 建築の著作物における著作権は,その原著作物の形式で又はその原著作物から認識上派生する形式で当該著作物の全体又は実質的部分を複製する建物の建設を規制する権利を含む。ただし,そのような著作物における著作権は,当該著作権が関連する建物の原著作物と同一の形式での再建造又は修復を規制する権利は含まない。 - 特許庁
Article 20-2 (1) Change of a status of residence to "Technical Intern Training" (limited to the status of residence pertaining to item (ii), sub-item (a) or (b) of the right-hand column under "Technical Intern Training" of Appended Table I (2)) may not be accepted, notwithstanding the provisions of the preceding Article, paragraph (1), if a foreign national has not resided in Japan with a status of residence under "Technical Intern Training" (limited to the status of residence pertaining to item (i), sub-item (a) or (b) of the right-hand column under "Technical Intern Training" of the same Appended Table).
第二十条の二 技能実習の在留資格(別表第一の二の表の技能実習の項の下欄第二号イ又はロに係るものに限る。)への変更は、前条第一項の規定にかかわらず、技能実習の在留資格(同表の技能実習の項の下欄第一号イ又はロに係るものに限る。)をもつて本邦に在留していた外国人でなければ受けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 19 (1) The author shall have the right to determine whether or not his name should be indicated as the work's author, and if so, whether his true name or a pseudonym should be indicated as such on the original of his work or when his work is offered or made available to the public. The author shall have the sameright with respect to the indication of the author's name when derivative works from his work are offered or presented to the public.
第十九条 著作者は、その著作物の原作品に、又はその著作物の公衆への提供若しくは提示に際し、その実名若しくは変名を著作者名として表示し、又は著作者名を表示しないこととする権利を有する。その著作物を原著作物とする二次的著作物の公衆への提供又は提示に際しての原著作物の著作者名の表示についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24 When a qualified consumer organization uses information on damages suffered by a consumer collected from the consumer in such a way that the party opposite to him/her or other third parties can identify such consumer related to such damages, a qualified consumer organization shall obtain prior consent from said consumer, in exercising its right to demand an injunction (including a lawsuit for a confirmation of the absence of the right to demand an injunction. The same shall apply to Article 28).
第二十四条 適格消費者団体は、差止請求権の行使(差止請求権不存在等確認請求に係る訴訟を含む。第二十八条において同じ。)に関し、消費者から収集した消費者の被害に関する情報をその相手方その他の第三者が当該被害に係る消費者を識別することができる方法で利用するに当たっては、あらかじめ、当該消費者の同意を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
On that basis, a person who fabricated pseudo-regular software by his or herself will be charged with an infringement of the right to preserve integrity and will be subject to: (1) a penal servitude of up to five (5) years and/or a fine not exceeding five (5) million yen (Article 119, Paragraph 2, Item 1 of the Copyright Law), (2) the right holder's claim for suspension of such act (Article 112 of the same), and (3) compensation for damages in civil procedures (Article 709 of the Civil Code).
上記のとおりであるから、自ら疑似完全版を作成した者は、同一性保持権侵害として、刑事的には、5年以下の懲役もしくは500万円以下の罰金に処せられ、またはこれを併科されることになり(著作権法第119条第2項第1号)、民事的には、権利者から当該行為の差止め(著作権法第112条)、損害賠償請求(民法第709条)を受けることになると考えられる。 - 経済産業省
His Majesty the Sultan and Yang Di-Pertuan may by order make provision for conferring on a person who has filed an application for protection of a trade mark in a country or territory in relation to which the Government has entered into a treaty for the reciprocal protection of trademarks, a right to priority, afford the purpose of registering the same trade mark under this Act for some or all of the same goods or services, for a specified period from the date of filing of that application.
国王は,勅令により,政府間で相互的保護のための条約を結んでいる国又は領域において,適正に商標の保護のための出願をした者に対し,当該出願の出願日から特定の期間,同一商品又はサービスの一部又は全部について,同一の商標を登録することに関して,本法に基づいて,優先権を付与するための規定を定めることができる。 - 特許庁
(1) The Minister may by order confer on a person who has filed an application for the registration of a trade mark in a country or territory to which the Government has entered into a treaty, convention, arrangement or engagement for the reciprocal protection of trade marks, a right to priority, for the purpose of registering the same trade mark under this Act for some or all of the same goods or services, for a specified period from the date of filing of that application. (1)大臣は,命令により,政府が商標の相互保護のための条約,協定,取決め又は合意を締結している国又は領土において商標登録出願を行った者に対し,同一の商品又はサービスの一部又は全部について本法に基づき同一の商標を登録する目的で,当該出願日から一定の期間,優先権を付与することができる。 - 特許庁
With respect to a patent for a process intended to produce biological material that has acquired certain characteristics as a result of the invention, the exclusive right shall include biological material that has been produced directly by that process and any other biological material that is produced from such material by means of propagation or multiplication in the same or in a differentiated form and that has the same characteristics. 発明の結果として一定の特性を獲得している生物学的材料を生産するための方法についての特許に関しては,排他権は,その方法によって直接に生産される生物学的材料,及び当該材料から増殖又は繁殖に方法によって同一又は別異の形態で生産され,かつ,同一特性を有する他の生物学的材料にも及ぶものとする。 - 特許庁
The patent holder is obliged at all times to grant a licence required for the use of a patent granted in respect of an application that has the same or a later date of filing or, if a right of priority exists in respect of the application, the same or later date of priority, insofar as the patent for which the licence is requested represents a considerable technical advance involving a considerable economic value; 特許所有者は,いつでも,出願日が同日若しくは後日である出願,又はその出願について優先権が存在する場合は優先日が同日若しくは後日である出願に対して付与された特許の実施に必要とされるライセンスを付与する義務を負うが,ライセンスを必要とする特許が相当な経済的価値を有する顕著な技術的進歩を演出することを条件とする。 - 特許庁
A person who has duly filed an application for registration of a design in, or in respect of, a Paris Convention country or WTO member, or his successor in title, shall enjoy, for the purpose of registering the same design under this Ordinance in respect of any or all of the same articles, a right of priority for the period of six months after the filing date of the first application, subject to compliance with any prescribed conditions.
パリ条約加盟国又は世界貿易機関加盟国において若しくは当該国に関して,意匠登録出願を正式に行った者又はその権原承継人は,同一物品の一部若しくは全部につき,本条例に基づき同一意匠を登録する目的で,所定の条件に従うことを前提として最初の出願日から6月の期間,優先権を享受するものとする。 - 特許庁
Article 28 (1) With regard to the application of the provisions of the Basic Act on Disaster Control Measures, which are listed in the left-hand column of the following table (including the cases where these provisions are applied by replacing the terms and phrases pursuant to the provisions of Article 32, paragraph 2 of the Act on the Prevention of Disasters in Petroleum Industrial Complexes and Other Petroleum Facilities), to a nuclear disaster, the terms and phrases listed in the middle column of the same table in these provisions shall be deemed to be replaced with the terms and phrases listed in the right-hand column of the same table.
第二十八条 原子力災害についての災害対策基本法の次の表の上欄に掲げる規定(石油コンビナート等災害防止法第三十二条第二項の規定により読み替えて適用される場合を含む。)の適用については、これらの規定中同表の中欄に掲げる字句は、それぞれ同表の下欄に掲げる字句とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
4. A subsequent application for the same subject matter as a previous first application and filed in or in respect of the same State, including the Grand Duchy of Luxembourg, shall be considered as the first application for the purposes of determining priority, provided that, at the date of filing of the subsequent application, the previous application has been withdrawn, abandoned or refused, without being open to public inspection and without leaving any rights outstanding, and has not served as a basis for claiming a right of priority. The application may not thereafter serve as a basis for claiming a right of priority. (4) 先の第1国出願と同一対象についての後の出願であって,ルクセンブルク大公国を含む同一国において又は同一国について出願されたものは,優先権決定の目的では,第1国出願として認められるものとする。ただし,当該後の出願日現在,当該先の出願が公衆の閲覧に供せられないで,かつ,如何なる権利も存続させないで,取り下げられ,放棄され,又は拒絶の処分を受けたこと,及び優先権主張の根拠として役立っていないことを条件とする。当該先の出願については,その後に優先権主張の基礎として役立てることができない。 - 特許庁
Subject to the principle of reciprocity or, where applicable, in accordance with any treaty which Ethiopia may be a party, where any foreign applicant files his application in Ethiopia within twelve months from the date which he first filed in a foreign country an 9 application for the same invention, the date on which the application was first filed in the foreign country shall be regarded as the date of filing if the applicant claims the right of priority and furnishes within the prescribed time limit a copy of the earlier application certified as correct by the office with which it was filed and other documents and information as prescribed. application for the same invention, the date on which the application was first filed in the foreign country shall be regarded as the date of filing if the applicant claims the right of priority and furnishes within the prescribed time limit a copy of the earlier application certified as correct by the office with which it was filed and other documents and information as prescribed.
相互主義に基づき、又は該当する場合にはエチオピアが当事国となっている条約に従って、外国出願人が同一の発明につき外国で最初に出願した日から 12ヶ月以内にエチオピアで出願したときには、外国で最初に出願した日を出願日とする。ただし、当該出願人が優先権を主張し、かつ、所定の期間内に最初に出願が行われた機関が真正であると証明した出願の謄本、他の所定の文書及び情報を提出した場合に限る。 - 特許庁
(2) The period during which the exercise of a fishery right is suspended based on the disposition pursuant to the provision of paragraph (1), Article 39, the order pursuant to the provision of paragraph (1) or paragraph (2), Article 65, the instruction pursuant to the provision of paragraph (1), Article 67, the order pursuant to the provision of paragraph (11) of the same Article, the instruction pursuant to the provision of paragraph (1), Article 68 or the order pursuant to the provision of paragraph (11), Article 67 applied mutatis mutandis by replacement in paragraph (4) of the same Article shall not be included in the period of the preceding paragraph, except for the case where the suspension is due to the cause imputable to the fishery right holder.
2 漁業権者の責めに帰すべき事由による場合を除き、第三十九条第一項の規定に基づく処分、第六十五条第一項若しくは第二項の規定に基づく命令、第六十七条第一項の規定に基づく指示、同条第十一項の規定に基づく命令、第六十八条第一項の規定に基づく指示又は同条第四項において読み替えて準用する第六十七条第十一項の規定に基づく命令により漁業権の行使を停止された期間は、前項の期間に算入しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 68-39 For the purpose of the application of Article 47 to a trademark registration pertaining to the re-filing of a trademark right pertaining to a former international registration, the portion "may not be filed" in the said article shall be replaced with "may not be filed. The same shall also apply, in relation to the trademark registration pertaining to the re-filing of the trademark right pertaining to former international registration, even prior to a lapse of five years from the date of registration of the establishment of the trademark right, when a request for trial under Article 46(1) can be no longer filed pursuant to this article pertaining to the trademark registration pertaining to the former international registration."
第六十八条の三十九 旧国際登録に係る商標権の再出願に係る商標登録についての第四十七条の規定の適用については、同条中「請求することができない。」とあるのは、「請求することができない。商標権の設定の登録の日から五年を経過する前であつても、旧国際登録に係る商標権の再出願に係る商標登録については、もとの国際登録に係る商標登録について本条の規定により第四十六条第一項の審判の請求ができなくなつているときも、同様とする。」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In cases where the Land Lease Right Holder notifies the Lessor to the effect that he/she intends to newly construct buildings that are to survive past the remaining period and the Lessor does not voice an objection within two months after the receipt of such notice, it shall be deemed that this constitutes the approval of said building construction on the part of the Lessor set forth in the preceding paragraph; provided, however, that in cases where notice was given after the contract was renewed (in cases where the duration of the Land Lease Right has been extended pursuant to the provisions of said paragraph, subsequent to the date that the initial duration of the Land Lease Right is to expire; hereinafter the same shall apply in the following Article and Article 18), this shall not apply.
2 借地権者が借地権設定者に対し残存期間を超えて存続すべき建物を新たに築造する旨を通知した場合において、借地権設定者がその通知を受けた後二月以内に異議を述べなかったときは、その建物を築造するにつき前項の借地権設定者の承諾があったものとみなす。ただし、契約の更新の後(同項の規定により借地権の存続期間が延長された場合にあっては、借地権の当初の存続期間が満了すべき日の後。次条及び第十八条において同じ。)に通知があった場合においては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) when the rights are sold through sales on the affiliated loan prescribed in Article 2(2) of the Installment Sales Act or third party sales credit prescribed in Paragraph 3 of the same article, a statement that the purchaser of the right to receive offer of Specified Continuous Services may set up against the loan provider or the third party credit provider any defense which has arisen against the seller affiliated with the loan provider or the seller related to the third party sales credit pursuant to the provision of Article 29-4(2) of the same Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Paragraph 3 of the same article) or Article 30-4 of the same Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 30-5(1) of the same Act);
リ 割賦販売法第二条第二項に規定するローン提携販売の方法又は同条第三項に規定する割賦購入あつせんに係る販売の方法により権利の販売を行う場合には、同法第二十九条の四第二項(同条第三項において準用する場合を含む。)又は同法第三十条の四(同法第三十条の五第一項において準用する場合を含む。)の規定に基づきローン提携販売業者又は割賦購入あつせん関係販売業者に対して生じている事由をもつて、特定継続的役務の提供を受ける権利の購入者はローン提供業者又は割賦購入あつせん業者に対抗することができること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Two or more industrial designs may be the subject of the same application, provided they relate to the same class of the International Classificationfor Industrial Designs or the same set or composition of articles. The filing date of an application for the registration of an industrial design shall be the earliest date on which all of the following conditionsare satisfied in relation to the application:(a) the documents mentioned in section 14 identify the applicant orapplicants;(b) the prescribed number of representations of the article to which the industrial design is applied is filed at the Industrial Designs RegistrationOffice; and(c) the prescribed filing fee is paid.17. Priority date and right of priority under treaty or convention. 2 以上の意匠は,意匠国際分類の同一クラスに係るか,又は同一の組物若しくは同一の物品構成に係る場合に限り,同一出願の主題とすることができる。 第 16条 出願日意匠登録出願の出願日は,次に掲げる条件のすべてが出願に関して満たされる最先の日とする。(a) 第14条にいう書類が出願人を特定すること(b) 意匠が適用される物品の所定数の表示が意匠登録局に提出されること,及び(c) 所定の出願手数料が納付されること - 特許庁
All views on the same sheet must stand in the same direction and must, if possible, stand so that they can be read with the sheet held in an upright position. If views longer than the width of the sheet are necessary for the proper illustration of the invention, the sheet may be turned on its side. The space for heading must then be reserved at the right and the signatures placed at the left, occupying the same space and position as in the upright views and being horizontal when the sheet is held in an upright position. One figure must not be placed upon another or within the outline of another. 同一紙面上の図はすべて同一の向きに配置しなければならず,なるべく,縦長に配置して読めるように記載しなければならない。発明を適切に例示するために用紙の幅より大きな図が必要な場合は,用紙を横長にして使用することができる。この場合は,右側に標題のためのスペースを残し,かつ,左側に署名を置いて,縦長に配置した図の場合と同一のスペース及び位置を占め,用紙を縦位置にしたときに横書になるようにする。図は別の図に接して又は重ねて配置してはならない。 - 特許庁
Article 29 If, within twelve months from the date the applicant first files an application for an invention or utility model patent in a foreign country, or within six months from the date the applicant first files an application for a design patent in a foreign country, he files an application for a patent in China for the same subject matter, he may enjoy the right of priority in accordance with the agreements concluded between the said foreign country and China, or in accordance with the international treaties to which both countries have acceded, or on the principle of mutual recognition of the right of priority.
第二十九条 出願者が発明又は実用新案の特許を外国で初めて出願した日から 12 カ月以内に、あるいは意匠特許を外国で初めて出願した日から 6 カ月以内に、中国で再び同様の主題について特許を出願する場合、当該外国と中国が締結した約定又は共に締結した国際条約に基づき、あるいは相互に優先権を認めることを原則とし、優先権を受けることができる。 - 特許庁
(2) When determining priority, the next patent application to the same invention, to which the previous first application related to, shall be considered as the first application, if on the day of the filing of the next application the previous application was withdrawn, abandoned or rejected, was not published, no rights were retained to it or it has not yet been as the basis for claiming of priority right. From this moment the previous application cannot be as the basis for claiming of priority right. (2) 優先権を決定するに際しては,次の出願の出願日において先の最初の特許出願が取り下げられ,放棄され若しくは拒絶されているか,公開されていないか,如何なる権利も存続していないか,優先権主張の基礎とされたことがない場合は,先の最初の出願が関係したのと同一の発明に係る次の出願を先の出願とみなす。この時から,先の出願を優先権主張の基礎とすることはできない。 - 特許庁
(2) In the case referred to in the preceding paragraph, even if the buildings have been destroyed, when the Land Lease Right Holder posts a notice of matters necessary to identify the buildings, the day the buildings were lost, and the intent to construct new buildings in a clearly visible location on the land, the Land Lease Right shall be effective as provided in the same paragraph; provided, however, that if two years have passed since the day the original buildings were destroyed, limited to the cases where the buildings were newly constructed and registered before that date.
2 前項の場合において、建物の滅失があっても、借地権者が、その建物を特定するために必要な事項、その滅失があった日及び建物を新たに築造する旨を土地の上の見やすい場所に掲示するときは、借地権は、なお同項の効力を有する。ただし、建物の滅失があった日から二年を経過した後にあっては、その前に建物を新たに築造し、かつ、その建物につき登記した場合に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) Concerning payment of fees (limited to the fees stipulated by Cabinet Order other than fees for the request of an application examination) pursuant to the provisions of Article 195, paragraph 1 or paragraph 2 of the Patent Act, in the case the patent right stipulated in paragraph 4 or the right to receive a patent stipulated in the preceding paragraph are jointly owned by a Certified Business Operator and a party other than the Certified Business Operator, the Certified Business Operator shall be deemed to be the State and the provisions of paragraph 5 of the same Article shall apply.
6 第四項に規定する特許権又は前項に規定する特許を受ける権利が認定事業者と認定事業者以外の者との共有に係る場合における特許法第百九十五条第一項又は第二項の規定による手数料(出願審査の請求の手数料以外の政令で定める手数料に限る。)の納付については、認定事業者を国とみなして同条第五項の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) where the state to which the person belongs provides Japanese nationals with the protection on varieties under the same conditions as for its own nationals (including states which provide Japanese nationals with such protection, provided that Japan allows nationals of that state to enjoy a breeder's right and other rights related to a breeder's right) and if the said state provides protection for the plant genus or species to which the person's applied variety belongs (except for the cases prescribed in the preceding two items).
三 その者の属する国が、日本国民に対し品種の育成に関してその国の国民と同一の条件による保護を認める国(その国の国民に対し日本国が育成者権その他育成者権に関する権利の享有を認めることを条件として日本国民に対し当該保護を認める国を含む。)であり、かつ、その者の出願品種につき品種の育成に関する保護を認める場合(前二号に掲げる場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
At least three partition panels 2, five partition panels are shown in Figure, are connected in the left/right lateral direction, cabinets 3 having approximately the same width to the partition panel 2 are detachably connected to the front surfaces of the respective partition panels 2 positioned in both ends to form the storage space S between the cabinets 3 and 3 in both ends. 少なくとも三枚、図示したものでは五枚の間仕切パネル2、・・・を左右横方向に連結し、両端に位置する各間仕切パネル2の前面に、当該間仕切パネル2と略同一幅のキャビネット3をそれぞれ着脱可能に連結し、これら両端のキャビネット3、3間に収納空間Sを形成した。 - 特許庁
More larger residual SAT is generated by intentionally falling a block 108 in a tread 102, inclining a lateral main groove 106 and sipes 112 and 114 in the same direction and while in opposite directions on right and left of a tire equatorial plane to increase the moment to be generated around a tire tread. トレッド102においてブロック108の倒れ込みを意図的に作り出し、横主溝106とサイプ112,114を共に同じ方向に、かつタイヤ赤道面の左右で互いに逆方向に傾斜させることで、タイヤ踏面中心点回りに発生するモーメントがより大きくなるようにし、より大きな残留SATを発生させる。 - 特許庁
The open ceilings 22 are passed at approximately the same positions on each floor in a plan view, communicating paths 30 connecting the adjacent parking zones 18 extended left and right are installed on each outside of the front-rear end sections of the open ceilings 22, and the fire compartments 32 are set up to the communicating paths 30. 吹き抜け空間22は平面視した場合に各階においてほぼ同一の箇所を通り、吹き抜け空間22の前後端部の各外側に、左右に延在して隣り合う駐車領域18間を接続する連通路30が設けられ、連通路30には防火区画32が設けられている。 - 特許庁
On the floor part 9 of the driver's stand, a pair of left and right support arms 45 having nearly the same rigidity as posts 7 are horizontally and integrally projected toward the cargo handling device from the respective posts 7 while keeping a parallel form with each other, and floor covers 36a, 36b and 36c are installed on the support arms 45 by covering them. 運転台の床部9は、支柱7と略同じ剛性を有する左右一対の支持アーム45が互いに平行状態を保ちつつ各支柱7から荷役装置側に向けて水平に一体的に突設されるとともに、支持アーム45の上にはこれらを覆ってフロアーカバー36a,36b,36cが設けられている。 - 特許庁
Each electrode column is composed of a plurality of electrode members 31A-32B arranged right and left, and the electrode members of one electrode column and the other electrode column, which are practically disposed at the same position, have mutually reverse polarities and form a between-column part gap 33p between mutually opposite sides of the columns. 各電極列は、左右に並べられた複数の電極部材31A〜32Bにて構成され、左右方向の実質的に同じ位置に配置された一方の電極列と他方の電極列の電極部材どうしが、互いに逆の極性を有して互いの対向面の間に列間部分隙間33pを形成している。 - 特許庁
To evaluate cell characteristics after depolarization in a short time and at the same time to screen faulty cells whose coercive voltage are small without reading out data right after the data is written in ferroelectric memory cells but by reading out the data after applying electric potential which weakens polarization to the memory cells. 強誘電体メモリセルにデータを書き込み、直ちに読み出しを行うのではなく、書き込んだデータに対応する分極を弱めるような電位差を加えた後、読み出しを行うことにより、短時間でデポラリゼーションした後のセル特性を評価でき、合わせて抗電圧が小さい不良セルをスクリーニングすることが可能となる。 - 特許庁
When viewing from a player at the end of the island, the switch display is performed as if the set of three of the same display at maximum (the number of times of big winnings for a player viewing from the left end of the island and the number of held balls for a player viewing from the right end of the island) moves from one end of the island to the other end. 島の端の遊技者から見た場合、最大で3つの同じ表示(島の左端から見た遊技者には大当たり回数であり、島の右端から見た遊技者にとっては持ち玉数)の集まりが、島の一方の端から他方の端に至るまで移動していくように見えるように切替え表示される。 - 特許庁
To set the direction of transistors in an interface cell to be the same as that of transistors in a core logic circuit region even if the interface cell, such as, an I/O buffer is arranged on one of the left side, the right side, the upper side and lower side of an LSI chip, in a semiconductor device of LSI and the like. LSI等の半導体装置において、I/Oバッファ等のインターフェースセルを、LSIチップの左辺側、右辺側、上辺側、および下辺側のいずれの側に配置しても、インターフェースセル内のトランジスタの方向と、コアとなる論理回路領域内のトランジスタの方向とが、同じ方向になるようにする。 - 特許庁
The second start winning device 5b is arranged so that the game ball can not pass between the opening/closing member closing the second start opening and the frame body part in a game region 3 which is on the downstream side of the inlet and on the same side as the right frame part in which the inlet is provided. 第2始動入賞装置5bは、流入口の下流側の遊技領域3であって、流入口が設けられている右枠部と同じ側の遊技領域3に、第2始動口を閉じている状態の開閉部材と枠体部との間を遊技球が通過できないようにして、配置される。 - 特許庁
The substrate treatment apparatus 1 includes first and second treatment blocks 14a and 14b having first and second substrate conveying mechanisms 141a and 141b for conveying substrates W and treatment unit arrays U1 to U4 which are provided at right and left sides of the substrate conveying mechanisms 141a to 141b to perform the same treatment. 基板処理装置1は、基板Wを搬送するための第1、第2の基板搬送機構141a、141bと、当該基板搬送機構141a、141bの左右両側に各々設けられ、同一の処理が行われる処理ユニットの列U1〜U4と、を備えた第1、第2の処理ブロック14a、14bを備えている。 - 特許庁