This agreement provides for the regulation of commerce in goods and services (including the elimination of intra-regional tariffs and quantitative restrictions, and the unification of rules of origin), and rules in respect of investment, intellectual property, and competition policies. 同協定は、域内での貿易障害の除去、国際協力の枠組みの確立等を目的とし、モノ及びサービスの通商規則(域内関税・数量制限の撤廃、原産地規則の統一等)に加えて、投資、知的財産権、競争政策の各分野のルールを規定している。 - 経済産業省
This Agreement is aimed at not only reducing and eliminating tariffs on the bilateral trade of the two countries, but also regulating the National Treatment in services, investment, government procurement and other areas. It further seeks economic coordination in a wide range of areas by means such as setting up a committee to establish the business environment. 本協定は、両国間の貿易について関税の撤廃・削減を行うとともに、サービス、投資、政府調達等において内国民待遇を規定するほか、ビジネス環境整備委員会を設置するなど幅広い分野において経済連携を図るものである。 - 経済産業省
Japan further intends to promote cooperation projects with Malaysia’s automobile sector, such as sending experts to the country. Malaysia has also eliminated the tariffs in its automobile sector under its EPA with Japan, as it advances its NNAP to strengthen its competitiveness to address liberalization. また、マレーシアは自由化に対応した競争力強化を図るための新たな自動車政策を推し進める中、日マレーシアEPAにおける自動車分野に関する関税を撤廃する一方、日本からはマレーシアに対し専門家を派遣する等の自動車産業協力事業を実施することとしている。 - 経済産業省
The scope of liberalization was later widened from tariffs to non-tariff barriers as of the Tokyo Round (1973-1979), leading to the creation of the Anti-Dumping Agreement, the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, the Government Procurement Agreement and numerous other agreements on nontariff measures. その後自由化の対象は、関税から非関税障壁へと広がり、東京ラウンド(1973~1979年)では、非関税障壁についても本格的な議論がなされ、アンチ・ダンピング協定、補助金・相殺措置協定、政府調達協定などの非関税措置等に関する多くの協定が策定された。 - 経済産業省
Under the Uruguay Round, in order to deal with the reality of accelerated globalization, rules relating to various new areas such as services and intellectual property rights were established in addition to the liberalization of tariffs on manufactured goods, and the multilateral trade regime was strengthened further by means such as improvements in the dispute settlement proceedings. ウルグアイ・ラウンドは、グローバル化の急速な進展に対応し、従来の鉱工業品の関税自由化のみならず、新たにサービス、知的所有権等幅広い分野でのルールを策定し、また、紛争処理手続きを整備するなど、多角的貿易体制を深化・拡大させた。 - 経済産業省
Detailed data on the exports of transportation machinery, which has been a conspicuous effect of tariff cuts under the Japan-Mexico EPA, reveal that Mexico, in order to promote its own domestic auto industry, exempted tariffs only for a number of imported cars equal to 10% of the number of vehicles produced locally by finished-automobile manufacturers. 日メキシコEPAの関税引下げ効果が現れていると思われる輸送機械について詳しく見ると、従来、メキシコは国内の自動車産業振興の観点から、現地完成車メーカーに対し現地生産台数の10%の輸入に限り関税を無税としていた。 - 経済産業省
The reasons why the rate of use of the Japan-Thailand EPA is as low as4.5% are: (i) the Board of Investment of Thailand provides an import tariff exemption as an investment promotion scheme and (ii) the Thai government voluntarily reduced the MFN tariffs to rates lower than the EPA tariff rates. なお、日タイEPAの利用率が4.5%にとどまっている要因としては、①タイ投資委員会(BOI)の投資奨励制度等による免税恩恵があること、②タイ政府が自主的にMFN税率を引下げたことにより、MFN税率がEPA税率より低くなる現象が生じていること等が挙げられる。 - 経済産業省
With the introduction of the Bretton Woods system3 in 1944, the free trade system was promoted and globalization of goods progressed rapidly on two wheels: stable exchange rate between the countries that was set by the IMF to facilitate free trade and the removal of trade impediments in each country through the implementation of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT). 1944年のブレトン・ウッズ体制3の構築を契機に、IMFが自由貿易を円滑にするための各国間の安定的な為替レートを設定し、GATTが各国の貿易障害を除去するという両輪によって、自由貿易体制が推進され、モノのグローバル化が急速に進展した。 - 経済産業省
The EU seeks the conclusion of highly flexible FTAs containing provisions on services and investment. It aims to remove import quota, tariffs, and other duties and import restrictions imposed by trading partners and improve the protection of intellectual property rights and governance of finance, taxes, and laws in these countries and regions (see Figure. 4-1-2). EUは、サービスや投資に関する条項を含む自由化度の高いFTA締結を追求しており、FTAを通じて、相手国の輸入数量制限及び関税その他の税、輸出制限措置の撤廃、知的財産権の保護、金融・税・法律分野におけるガバナンスの向上等を目指している。(第4-1-2図) - 経済産業省
Sector-by-sector negotiations led by interested countries to eliminate or reduce tariffs and non-tariff barriers are also underway to complement tariff cuts created by the formula and to further improve market access. 第4章持続的発展を主導するグローバル戦略の構築また、フォーミュラによる関税削減を補完し、更なる市場アクセスの改善を目指す、分野別の関税撤廃・削減交渉や非関税障壁の撤廃・削減交渉についても、関心国が主導して議論を行っている。 - 経済産業省
The Japanese government is making various efforts to improve the recognition of EPAs/FTAs, including the distribution of leaflets, the sponsoring of seminars just before their enactment, etc. It has also made efforts to promote the use of the various schemes available under EPAs, including an increased use of the preferential tariffs and the organic use of the business environment subcommittees. EPA/FTAの認知度を上げ、特恵関税の利用例増加やビジネス環境整備小委員会の有機的な活用といった、EPAで設けられたスキームの更なる活用を促すために、政府は、パンフレットの配布、発効直前セミナーの開催等の取組を行っている。 - 経済産業省
1. Tariffs may be increased by one-third if import volumes exceed the following trigger levels: (percentage of market access opportunities in domestic consumption quantities) a) Where market access opportunities are 10 percent or less, the base trigger level shall be equal to 125 percent; b) Where market access opportunities are greater than 10 percent but less than or equal to 30 percent or less, the base trigger level shall be equal to 110 percent; c) Where market access opportunities are greater than 30 percent, the base trigger level shall be equal to 105 percent. (Article 5.4) ①輸入量が過去3年間の平均輸入量の一定割合を超えて増加した場合[基準発動水準]市場アクセス機会が国内消費量の10%以下の場合:125%10%超30%以下:110%30%超:105% - 経済産業省
Where it is demonstrated that the dumped imports are causing injury to the competing industry in the importing country within the meaning of the WTO Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (“Anti-Dumping Agreement” or “AD Agreement”), pursuant to and by investigation under that Agreement, the importing country can impose anti-dumping (AD) measures to provide relief to domestic industries injured1 by dumped imports. そしてダンピング販売によって、輸出された国の競合する産業が損害を被っていることが正式な調査により明らかになった場合、その国は損害を被っている自国の産業を救済するためアンチ・ダンピング(AD)措置をとることができる。(注1) - 経済産業省
Both sides will eliminate or reduce tariffs comprehensively on industrial products. On auto sector, cooperation will be undertaken to promote competitiveness of the auto and auto components and parts industry in Malaysia for better market expansion. Major commitments by both sides on these industrial sectors are described in Attachment 1.
両国は、鉱工業品の関税を包括的に撤廃又は削減する。自動車分野に関し、市場拡大に向けたマレーシアの自動車・自動車部品産業の競争力向上のための協力が行われる。これらの産業分野における両国の主要な約束は、別添1に記載される。 - 経済産業省
The Ministerial Declaration sets out a broad agenda for negotiations, including trade liberalization of industrial tariffs, improvement of existing WTO rules including strengthening of disciplines on anti-dumping measures, responding to the challenges in the 21st century such as the formulation of rules on investment and competition, the issue of trade and environment and electronic commerce.
具体的には、閣僚宣言は、鉱工業品関税交渉等の貿易自由化、ADの規律強化を含む既存のWTOルールの改善、投資・競争ルールの策定、環境問題や電子商取引など21世紀の諸課題への対応など幅広いアジェンダを内容としたものとなっている。 - 経済産業省
They are also promoting their own growth by functioning as a contact outlet for fast-growing India. Specifically, Thailand implemented a measure to swiftly reduce tariffs in 2004 based on an FTA Framework Agreement concluded in 2003. In addition, Singapore concluded the Comprehensive Economic Cooperation Agreement (CECA) at the end of June 2005, thereby rapidly expanding trade and investment relations with India (Figure 1-4-35 and 1-4-36). 具体的には、タイは、2003 年に締結したFTA 枠組み協定に基づき、2004 年から早期関税引下げ措置10を実施しており、また、シンガポールも2005年6月末に包括的経済連携協定(CECA : Comprehensive Economic Cooperation Agreement)を締結し、インドとの貿易・投資関係を急速に拡大させている(第1-4-35 図、第1-4-36 図)。 - 経済産業省
In order to receive the advantages of low tariffs using CEPT, approval as an originating good must be obtained. With the exception of some products, it is required that the raw materials or parts must have originated from one of the ASEAN member country (10 countries) and the material must account for at least 40% of the final product. なお、CEPTを利用して低関税等のメリットを享受するためには、原産品としての認定を受ける必要があり、一部産品を除きその条件はASEAN 加盟国(10 か国)いずれかの原産である原材料、部品等が最終製品の40%以上を占めていることとなっている。 - 経済産業省
In some trade items, such as those in the electrical and electronic fields, South Korean companies have already surpassed the foreign market shares of Japanese companies; since 2011, the EU-South Korea FTA and the South Korea-U.S. FTA have become effective, and Japanese products are now burdened with 10% or more of differences in tariffs on certain trade items. 既に電気電子分野等、海外市場でのシェアで韓国企業に逆転されている品目もあるが、2011 年以降、韓 EUFTA、韓米 FTA が相次いで発効し、EU、米国という大市場において、品目によっては 10%以上の関税格差を日本製品が負うことになった。 - 経済産業省
In addition to the goal of removing tariffs at a higher level, another aim of extensive regional economic partnerships, in which both the developed countries and developing countries participate, is to formulate high level “rules of the 21st century,” which will be the basis of future trade and investment rules covering the Asia-Pacific region. 高いレベルの関税撤廃を目指すことに加え、先進国から途上国までを含む広域経済連携において、レベルの高い「21 世紀型ルール」を策定しようとしており、今後のアジア太平洋地域にまたがる貿易・投資ルールの土台とすることが目指されている。 - 経済産業省
EPAs not only include the elimination of border measures such as tariffs, quotas and investment regulations, but also include the lowering of indirect barriers such as harmonization among various economic systems; establishment of highly transparent and stable rules; and infrastructure development, making it possible to remove economic barriers among countries and regions. EPAは、関税、数量割当、投資規制等の水際措置の撤廃にとどまらず、経済諸制度間のハーモナイゼーション、透明性・安定性の高いルールの策定、インフラの整備等、間接的な障壁の削減を含んでおり、国・地域間の経済障壁の除去が実現可能となる。 - 経済産業省
Retaliatory measures that are not based on WTO dispute settlement procedures have enormous potential to distort trade. Tariff hikes and the like are themselves trade distortive measures; their unilateral application is likely to provoke retaliation from the trading partner, leading to a competitive escalation of retaliatory tariffs. WTOの紛争解決手続によらない制裁措置の発動は、関税引上げ等の措置それ自体が貿易を歪曲するだけでなく、相手国による逆制裁を招く可能性が高く、制裁関税の競争的な引上げといった事態につながるおそれが極めて高い。 - 経済産業省
The Australia-Thailand FTA (implemented in 2005) commits to an elimination of tariffs within 10 years of agreement enactment, with coverage of 100% of the value of imports from Thailand to Australia and 99% of the value of imports from Australia to Thailand. Both Australia and New Zealand have achieved the 100% tariff elimination rate. 豪州―タイ協定(2005年発効)では、タイから豪州への輸入額の100%、豪州からタイへの輸入額の99%の産品について、協定発効後10年以内に関税を撤廃することとしており、豪州やニュージーランドは100%という高いレベルの関税撤廃率を達成している。 - 経済産業省
The Uruguay Round took so long a time partly because the number of participating countries increased, so that the integration of opinions required a longer period of time. It is also due to the expansion of agenda, from waterfront measures such as tariffs, to fields regarding domestic systems and trade practice. ウルグアイ・ラウンドの長期化の背景としては、多国間交渉に参加する国の数が増加し、それによって意見の集約に要する期間が長期化したこと、交渉の範囲が関税等のいわゆる水際措置から国内の制度・取引慣行に関わる分野に拡大したこと等が挙げられる。 - 経済産業省
In addition, exports to Chile of general machinery and automobiles increased 1.7 times and 1.6 times respectively. With exports to Thailand, steel and steel products and automobiles increased 1.5 times and 1.2 times respectively (all from 2006, the year previous in effect, to 2008). Goods on which EPA has reduced or has eliminated tariffs in other countries have been increased in exports. このほか、対チリ輸出では一般機械と自動車がそれぞれ1.7 倍と1.6 倍、対タイ輸出では鉄鋼・鉄鋼製品と自動車がそれぞれ1.5 倍、1.2 倍になるなど(すべてEPA発効前年の2006 年から2008 年まで)、EPAで相手国の関税が削減・撤廃された品目では輸出額が増加している。 - 経済産業省
When a tariff changing means 31a-2 judges that the vehicle has passed through the entrance or the exit by the means 24a-1, a taxi meter 3 automatically changes set tariffs from a tariff with a passenger on the taxi to a toll road tariff, and a fare operating means 31a-1 performs operation processing of a taxi fare corresponding to the set tariff. タクシメータ3において、タリフ変更手段31a−2が、判断手段24a−1により入口又は、出口を通過したと判断されたとき、設定タリフを実車タリフと高速タリフとの間で自動的に変更し、料金演算手段31a−1が設定されたタリフに応じたタクシ料金の演算処理を行う。 - 特許庁
Speaking of market fundamentalism and neo-liberalism, there is the view that the TPP (Trans-Pacific Partnership) is nothing but market fundamentalism or neo-liberalism because it seeks to abolish tariffs in principle, and I agree with it. What is your view on the TPP?
市場原理主義、新自由主義のお話が出てきたところで、TPPというのは関税障壁あるいは関税を原則撤廃するということで市場原理主義、新自由主義そのものではないかという意見がございますけれども、私自身もそのように思いますが、TPPについての大臣のご所見をお伺いしたいと思います。 - 金融庁
As a voluntary measure against the sudden increase in exports of textile products from China to the US and EU, China introduced Export Tariffs on Textiles as a specific duty on all textile products destined for global markets from China (January 1, 2005) and introduced Temporary Measures of Automatic Permission for Textile Export to the European, the US and Hong Kong markets (March 1, 2005) (Note 1). このため、中国は、同国から欧米への繊維製品輸出急増に対する自主的措置として、中国から全世界向けの繊維製品に関し従量税による輸出関税(2005年1月1日)や、欧米・香港向け中国繊維製品に対する輸出自動許可管理(注)(2005年3月1日)を導入した。 - 経済産業省
Additional tariffs on the certain steel products by the safeguard measure should force the users such as auto manufacturers and others to purchase the item at a price higher than the market equilibrium prices under free competition. This would cause them uplifted production costs. 米国国内においても、鉄鋼セーフガードによって鉄鋼の輸入に追加関税が賦課されると、自動車、建設分野等の鉄鋼ユーザーの視点で見れば、自由競争状況下で達成されていた市場均衡価格よりも高い価格での鋼材の調達を余儀なくされることにより、生産コストの上昇をもたらすことになる。 - 経済産業省
On October 19, 2005, the Government of Malaysia announced its new Automobile Policy (a revision of the schemes concerning tariffs and excise duties on finished vehicles). Under these changes, the Common Effective Preferential Tariff (CEPT) applied to ASEAN member states and MFN tariff applied to non-ASEAN countries for completely built-up (CBU) passenger cars were reduced to 15% and 30%, respectively, and the excise duty rates were reduced by 10% to 50%. その結果、マレーシア政府は、2005 年10 月19 日に新自動車政策(関税及び物品税体系の見直し)を発表し、乗用車の完成車(CBU)について、ASEAN 諸国に適用される共通効果特恵関税(CEPT)を一律15%、MFN 関税を一律30%、物品税についても10%~50%引き下げることとした。 - 経済産業省
These demonstrative analysis shows that concluding EPA/FTAs affords developing countries in particular economical benefits realized by liberalization. It could also work as incentives for countries to seek further benefits of liberalization by lowering tariffs imposed on third countries of any relevant EPA/FTAs and work positively for the progress of multilateral trade liberalization by WTO. これらの実証分析結果から、EPA / FTAの締結は、特に発展途上国に対し、自由化による経済的メリットをもたらすとともに、自由化のメリットの更なる追求に向けて域外輸入品に課す税率を引き下げ、WTOによる多角的貿易自由化の進展に前向きに取り組ませようとする効果を持ち得ることが分かる。 - 経済産業省
Since the launch of its national car program, Malaysia had long regarded the automobile sector as its core industry and thus maintained high levels of tariffs on relevant items (the MFN tariff rates were 50% on cars and 10-20% on components). マレーシアは国民車構想を立てて以来自動車産業を主産業と位置づけており、その育成のため高関税が維持されてきた(MFN税率は乗用車が50%、自動車部品が10-20%)が、2006年に新国家自動車政策を発表し、国際的な自動車市場の自由化に対応して自動車産業の競争力強化を図ることとしている。 - 経済産業省
When safeguards were imposed in June2000 on garlic imports, Korea levied emergency tariffs and instituted structural adjustment assistance policies, with a package of measures designed and assistance implemented to facilitate the structural adjustment of the garlic industry within the systemic framework of the Ministry of Agriculture and Forestry, which is in charge of that industry13. 韓国が2000年6月にセーフガード措置を発動した大蒜(にんにく)のケースにおいては、緊急関税の賦課と併せて構造調整支援策が実施されたが、この時も所管官庁である農林部の制度の枠内で大蒜産業の構造調整促進のための総合対策が策定され、支援が実施されている。 - 経済産業省
Currently, many countries set effective tax rates lower than the concession tax rate. However, according to some tentative calculations, if all WTO members increased their tariffs to the level of the concessionary tariff rate, the world's effective tariff rate would double and the world trade volume would decrease by8%, incurring an economic loss of $350 billion per annum. 現在、多くの国々が実行税率を譲許税率よりも低い水準に設定しているが、仮に全てのWTO加盟国が自国の関税を協定税率まで引き上げた場合、全世界の関税率が2 倍になり、世界貿易は8%減少、ひいては毎年3,500 億ドルの経済損失を惹起するとの試算16 がある。 - 経済産業省
For the creation of the "Pan-Asian market," it is also important for the Japanese government to continue to promote EPAs and FTAs with Asian countries to further increase exchange of goods (through tariffs) and people (people's movement) and promote stronger international business networks through bilateral investment agreements, investment chapter of EPAs (money), and ACTA (skills, knowledge), etc. 「アジア大市場」の創造に関しては、引き続きアジア域内でのEPA/FTAの締結を進めて、関税(モノ)や人の移動(ヒト)の交流を一層促進するとともに、二国間投資協定やEPA投資章(カネ)、ACTA(ワザ・チエ)の締結等を推進し、より骨太の国際事業ネットワークが構築されることを促進することが重要である。 - 経済産業省
The WTO is responsible for expanding its sectors to include agriculture, services trade and the trade aspect of intellectual property rights, in addition to what the GATT was already responsible for, including reducing tariffs and non-tariff barriers on trades of goods through round negotiations and enhancing and improving trade rules to increase foreseeability. WTOはこれまでGATTが担ってきた、ラウンド交渉を通じた物品の貿易に係る関税及び非関税障壁の削減や予見可能性を高めるための通商ルールの強化・充実に加え、規律範囲を拡大し、新たに農業、サービス貿易、知的所有権の貿易側面についても対象としている。 - 経済産業省
For example, if a country signs an EPA/FTA and the country's productivity improves as a result of increased inflow of cheap goods and services to the country after the tariff cuts, the country is expected to pursue the further benefits of liberalized trade by reducing the tariffs it imposes on imports from external regions, in addition to reducing those imposed on goods from countries in its own region. ある国が、いったんEPA/FTAを締結し、自国の関税率の引下げによって安価な物品・サービスが流入することで生産性向上効果がもたらされれば、域内のみならず域外輸入品に課す税率を引き下げ、更なる貿易自由化のメリットを追求しようとすることが想定される。 - 経済産業省
The price of water venders who sell the water taken from the wells in such places as temples is Kyat 50 per 5 gallon (22.5l) polyethylene tank, or Kyat 500 per a cart which carries 8 × 5 gallon polyethylene tanks (180l), equivalent to Kyat 2,222~2,778 (US$2.78~3.47)/m3, which is more than 10 times higher than the water tariffs in Pnom Phen City in Cambodia and Manila City in the Philippines and is more expensive than the water tariff in Yokohama City. 寺院などの井戸から取水した水を売る水売りの水の価格は、5 ガロン(22.5ℓ )入りポリタンク 1 個で 50Kyat、あるいは、5 ガロン入りポリタンクが 8 個乗ったカート 1 台分(180ℓ )で 500Kyat と、2,222~2,778Kyat(US$2.78~3.47)/㎥であり、これはカンボジアのプノンペン市やフィリピンのマニラ市の水道料金の10 倍以上、横浜市水道局の水道水よりも高い価格である。 - 厚生労働省
While South Korea has already surpassed Japan in the overseas market share of some products in sectors such as electric machinery and electronics, some Japanese items will be forced to bear the burden of EU and/or U.S. import tariffs, estimated to be higher by as much as 10% or more compared with those imposed on South Korean products in these huge markets if South Korea‟s already-signed FTAs with the EU and the U.S. come into effect (see Figure 5-2-1-3 Reprint). 既に電機電子分野等、海外市場でのシェアで韓国企業に逆転されている品目もあるが、既に署名されている韓EUFTA、韓米FTA が発効すれば、EU、米国という大市場において、品目によっては10% 以上の関税格差を日本製品が負うことになる(第5-2-1-3 図(再掲))。 - 経済産業省
With the favor of ACFTA, tariffs between China and ASEAN are scheduled to be gradually reduced. Vietnam is also making progress in opening its domestic markets with its membership in WTO, and its connection with the intra-regional market is expected to deepen. For these reasons, further advances are expected toward achieving an integrated and seamless intra-regional market in East Asia. 今後、中国・ASEAN 間の関税もACFTAにより徐々に引き下げられる予定であり、またベトナムもWTO 加盟に伴い国内市場の開放が進み域内市場とのつながりも深めていくことが期待されることから、東アジア域内市場の一体化・シームレス化はより一層進むことが見込まれる。 - 経済産業省
TPP is negotiated as a comprehensive agreement that encompasses not only its basic constituent elements including market access for goods (abolishment and reduction of tariffs on goods) and trade in services, but also creation of rules for non-tariff areas (such as investment, competition, intellectual property, and government procurement), and new areas (such as environment, labor and “cross-cutting issues”). FTA の基本的な構成要素である物品市場アクセス(物品の関税の撤廃・削減)やサービス貿易のみではなく、非関税分野(投資 , 競争 ,知的財産 , 政府調達等)のルール作りのほか、新しい分野(環境 , 労働、「分野横断的事項」等)を含む包括的協定として交渉されている。 - 経済産業省
Under the negotiation toward TPP agreement as described above, the U.S. and other participating nations continue discussion with the aim not only to remove tariffs at a high level, but also to create new rules in order to resolve various issues faced by companies, etc. in the Asia-Pacific region, which is the center of growth in the world. 以上のような TPP 協定交渉において、米国を中心とした参加国は、高い水準の関税撤廃を目指していることに加え、世界の成長センターたるアジア太平洋地域で企業等が直面する様々な課題の解決に資すため、新たなルール作りを目指して議論している。 - 経済産業省
In addition to the tasks that GATT addressed until then, including reduction of tariffs and non-tariff barriers against trade in goods through round negotiations as well as strengthening and enhancement of commercial rules to improve predictability, the WTO expands its scope of discipline and newly covers trade in services and trade-related aspects of intellectual property rights. WTO はこれまで GATT が担ってきた、ラウンド交渉を通じた物品の貿易に係る関税及び非関税障壁の削減や予見可能性を高めるための通商ルールの強化・充実に加え、規律範囲を拡大し、新たにサービス貿易、知的所有権の貿易的側面についても対象としている。 - 経済産業省
Japan’s first EPA was the Japan-Singapore EPA, which took effect in November 2002. Initially, the EPA will eliminate tariffs for 100% of the value of Japanese exports to Singapore, approximately 94% of the value of imports from Singapore to Japan, and approximately 98% of the total trade value between the parties over a period of 10 years. 2002年11月に発効した、我が国にとって最初の経済連携協定である日シンガポールEPA では、発効当初、日本からシンガポールへの輸出額の100%、シンガポールから日本への輸入額の約94%、往復貿易額の約98%の産品について、協定発効後10年以内に関税撤廃されることとなっていた。 - 経済産業省
In September 2006 the Japan-Philippines EPA was signed. It will eliminate tariffs for approximately 97% of the value of Japanese exports to the Philippines, approximately 92% of the value of Philippine imports to Japan, and approximately 94% of the total trade value between the parties within 10 years of taking effect. Preparations for the EPA to become effective are currently underway. 日フィリピンEPA は2006年9月に署名に至り、日本からフィリピンへの輸出額の約97%、フィリピンから日本への輸入額の約92%、往復貿易額の約94%の産品について、協定発効後10年以内に関税撤廃されることになっており、現在、発効に向けて準備中である。 - 経済産業省
In Europe, the EC (implemented in 1958) committed to tariff elimination for all items. In addition, tariffs are to be eliminated within 10 years of implementation of the EC-Mexico Agreement (implemented in 2000) and the EC-Chile Agreement (implemented in 2003), both with a tariff elimination of 97.1% for trade value between the countries. ヨーロッパにおいては、EC(1958年発効)は全ての品目について関税撤廃を約束しており、EC メキシコ協定(2000年発効)では往復貿易額の97.1%の産品について、また、EC チリ協定(2003年発効)でも往復貿易額の97.1%の産品について、協定発効から10年以内に関税を撤廃することとなっている。 - 経済産業省
The same concern can be found, for example, in the Japan-Film case, in which the U.S.A. claimed that exportation [of photo-film] from the U.S.A. was prevented by the anti-competitive practices of FUJIFILM Corporation. The same concern underlies the EU’s policy of introducing the common competition policy within the EU in parallel with the liberalization of movement of goods (i.e. elimination of intra-regional tariffs) within the EU. 例えば、日本-フィルム・ケースにおける、富士フィルム社の反競争的行為により米国からの輸出が阻害されているとの米国の主張や、モノの移動の自由化(域内関税撤廃)と並行して統一競争政策導入を進めたEU の考え方と共通する問題意識である。 - 経済産業省
These include i) the potential for market growth and expansion of East Asia as a whole and especially of China with its 1.3 billion population, and ii) the possibilities for expansion of industrial agglomerations of outstanding cost competitiveness against the backdrop of the development of agglomerations of local industries in China and the full-fledged implementation of the ASEAN Free Trade Agreement (AFTA) (reduction of intra-regional tariffs). 具体的には、①13億人の市場規模を持つ中国を中心とした東アジア市場の成長・拡大の可能性、②中国における地場産業集積の発展及びASEANにおけるAFTA(域内関税の削減)の本格稼働を背景とした、一層のコスト競争力に優れた産業集積の拡大の可能性である。 - 経済産業省
Although EPA/FTAs and the WTO agreements are complementary with each other, EPA/FTAs can sometimes impede multilateral free trade systems centered around the WTO. In order to avoid such situations, EPA/FTAs should not allow too many exceptions to tariff reduction or abolition or too long a period until tariffs are actually abolished. WTOと相互補完関係にあるEPA/FTAであるが、その内容次第では、WTOを中心とした多角的自由貿易体制を阻害する可能性があることから、関税の削減・撤廃の例外となる分野が過度に多くなることや、関税撤廃までの期間が過度に長くなること等が無いよう、留意が必要である。 - 経済産業省
The WTO serves as a core foundation of international trading systems, based on its two major principles of the "most-favoured-nation treatment" and "national treatment." Including the GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) era, the former WTO, it has largely contributed to the enhancement of multilateral trade systems and prevention of protectionism. WTO(世界貿易機関)は、その前身のGATT(関税及び貿易に関する一般協定)時代も含め、多角的貿易体制の強化と保護主義の抑止に大きく貢献し、「最恵国待遇」と「内国民待遇」の2大原則の下、国際通商システムの基盤として中核的な役割を担っている。 - 経済産業省
The user pays basic charges for using the printing system according to the contract with the portable telephone company but these basic charges are substitutively collected by the portable telephone company together with communication tariffs and an amount subtracting a prescribed fee (9% of basic charges, for example), from the basic charges is paid to the provider of a print function in the printing system. ユーザは、携帯電話会社との契約によりプリンティングシステムを使用するための基本料金を支払うが、この基本料金を携帯電話会社が通信料金とともに代行して徴収し、プリンティングシステムにおけるプリント機能の提供者に対して基本料金から所定の手数料(例えば基本料金の9%)を差し引いた金額を支払う。 - 特許庁