1016万例文収録!

「わあ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わあに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わあを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5310



例文

わあ例文帳に追加

O-w-w!  - JACK LONDON『影と光』

わあーすごい.例文帳に追加

How exciting!  - 研究社 新英和中辞典

ワアワア泣く例文帳に追加

to howl  - 斎藤和英大辞典

ワアワア騒ぐ例文帳に追加

to clamour  - 斎藤和英大辞典

例文

岩飴例文帳に追加

Rock candy  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

わあ、素敵だな。例文帳に追加

That would be lovely. - Tatoeba例文

わあ、おいしそう。例文帳に追加

Wow, that looks tasty. - Tatoeba例文

わあ、おいしそう。例文帳に追加

Wow! That looks delicious. - Tatoeba例文

わあ、素敵だな。例文帳に追加

That would be lovely.  - Tanaka Corpus

例文

わあ, そいつはすてきだ.例文帳に追加

Oh boy! [Wow!] That's wonderful.  - 研究社 新和英中辞典

例文

わあ、いい天気だなー。例文帳に追加

It's a beautiful day! - Tatoeba例文

わあ、いい天気だなー。例文帳に追加

It's a beautiful day. - Tatoeba例文

わあっ,それはすごい例文帳に追加

Wow, that's great! - Eゲイト英和辞典

わあ、いい天気だなー。例文帳に追加

It's a beautiful day!  - Tanaka Corpus

「そして、わあどうしよう!例文帳に追加

`and, dear me!  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。例文帳に追加

Crying loudly, the little girl hurried to the door. - Tatoeba例文

ワアナゴ例文帳に追加

sleepers  - 日本語WordNet

淡青色例文帳に追加

light blue - Eゲイト英和辞典

淡青色例文帳に追加

pale blue - Eゲイト英和辞典

わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。例文帳に追加

Crying loudly, the little girl hurried to the door.  - Tanaka Corpus

黒澤明例文帳に追加

Akira KUROSAWA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

把頭とも。例文帳に追加

It is also known as Hato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿波青石例文帳に追加

Awa blue stone  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電話アダプタ例文帳に追加

TELEPHONE ADAPTER - 特許庁

「あら、ジョンだわ」例文帳に追加

"That's John,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

わあ!, あらっ!, 大変だ! 《驚きを表わす》.例文帳に追加

(God) bless me [my soul]!  - 研究社 新英和中辞典

わあ、きれい。海がきらきらしてる。例文帳に追加

Wow, that's pretty. The sea is shining. - Tatoeba例文

お手際あっぱれ例文帳に追加

Your performance does you credit  - 斎藤和英大辞典

暑くてかなわんわ。例文帳に追加

It's too hot. - Tatoeba例文

電話ありがとう。例文帳に追加

Thank you for calling. - Tatoeba例文

電話ありがとう。例文帳に追加

I appreciate you calling me. - Tatoeba例文

あなたイカれてるわ。例文帳に追加

You're crazy. - Tatoeba例文

平和愛する市民例文帳に追加

peace-loving citizens  - 日本語WordNet

『慧日羽足』3巻例文帳に追加

"Enichiusoku" 3 volumes  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1994年黒澤明例文帳に追加

1994 Akira KUROSAWA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

泡あり酵母。例文帳に追加

It is a foaming yeast.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

側孔付きシース例文帳に追加

SHEATH WITH SIDE HOLE - 特許庁

起泡安定剤例文帳に追加

FOAMING STABILIZER - 特許庁

D環アセンブリ例文帳に追加

D-RING ASSEMBLY - 特許庁

アクションうちわ例文帳に追加

ACTION FAN - 特許庁

TV電話アダプタ例文帳に追加

TELEVISION PHONE ADAPTER - 特許庁

泡安定組成物例文帳に追加

FOAM STABILIZER COMPOSITION - 特許庁

「ああしかたないわ!例文帳に追加

"Ah, well!  - James Joyce『母親』

「あら、いけないわ、例文帳に追加

"Oh dear, I can't.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

「あらウェンディだわ」例文帳に追加

"That's Wendy,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

岩泡(いわあわ)水泡からさらに2日ほど経ったころ。例文帳に追加

Iwaawa: Two more days after mizuawa  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昨日は電話ありがとう。例文帳に追加

Thank you for calling me yesterday.  - Weblio Email例文集

ああ…それは残念だわ。例文帳に追加

Oh ... that’s disappointing. - Weblio英語基本例文集

お手際あっぱれ例文帳に追加

You have acquitted yourself to your credit.  - 斎藤和英大辞典

例文

あなたの秘密は守るわ。例文帳に追加

Your secret is safe with me. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS