小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

非越流部の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 non‐overflow section


JST科学技術用語日英対訳辞書での「非越流部」の英訳

非越流部


「非越流部」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4



例文

本発明は、コンクリート製の非越流部と金属製の格子状壁が組み合わされた構造においても、熱応力による膨張で金属製の横材に座屈が発生せず、かつ、簡単な施工が可能な金属製透過型砂防堰堤を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a metallic permeation check dam capable of preventing a metallic horizontal member from causing buckling due to expansion by thermal stress and facilitating its construction in even its structure constituted by combining a concrete non-overflowing part and a metallic lattice-like wall mutually. - 特許庁

安定化層304はスペーサ層302をえて自由層210と強磁性結合されているので、センス電も外磁場も存在しない場合には、自由層及び安定化層は形状が同様の渦磁化パターンまたは他の長手方向磁化パターン310,320を持つ。例文帳に追加

Since the stabilization layer 304 is combined in ferromagnetic connection with the free layer 210 in such a way that it exceeds the spacer layer 302, when the sense current or external magnetic field does not exist, the free layer and the stabilization layer have a vortex magnetization pattern same in profile, or other non-longitudinal direction magnetization patterns 310, 320. - 特許庁

子に源満季(式丞・前守・従五位下)、子孫に源満季(大膳大夫・前守・修理職・兵庫丞・従四位下)、源憲尊、源成定(武蔵介)、源成實(武蔵介・伊豆守)、源為経(検違使右衛門尉・後に隠岐国配、詳細は不明)、源季信、源忠満(播磨介)、源高行(大学助)、源忠政(皇后宮侍長)などがいる。例文帳に追加

His children included MINAMOTO no Mitsusue (Shikibu no jo (Secretary of the Ministry of Ceremonial), Echizen no kami (Governor of Echizen Province), and Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade)), and his descendants included MINAMOTO no Sadatoshi (Daizen no daibu (Master of the Palace Table), Echizen no kami, Shurishiki (Office of Palace Repairs), Hyogo no jo, Jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade)), MINAMOTO no Noritaka, MINAMOTO no Narisada (Musashi no suke (vice governor of Musashi no kuni)), MINAMOTO no Narisane (Musashi no suke and Izu no kami (Governor of Izu Province)), MINAMOTO no Tametsune (kebiishi (officials with judicial and police powers) Uemon no jo (the third ranked official of the Right Division of Outer Palace Guards), then exiled to Oki Province; details are unknown), MINAMOTO no Suenobu, MINAMOTO no Tadamitsu (Harima no suke (assistant governor of Harima Province)), MINAMOTO no Takayuki (Daigaku no suke (Assistant Director of the Bureau of Education)), and MINAMOTO no Tadamasa (Kogo no miya Jicho).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

電池缶の内に巻取り電極体が収納され、巻取り電極体を構成する正極及び負極はそれぞれ、帯状の集電体の表面に電極材料を塗布して構成される水電解液二次電池において、所定値をえる電の継続的な発生を阻止すると共に、高いエネルギー密度を実現する。例文帳に追加

To prevent current exceeding a predetermined value from being continuously generated and to provide high energy density in a nonaqueous electrolyte secondary battery wherein a wound electrode body is housed in a battery can, and positive and negative electrodes constituting the wound electrode body are coated with electrode materials on the surfaces of band-like collectors. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

日英・英日専門用語辞書での「非越流部」の英訳

非越流部

nonoverflow sectionbulkhead section

クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「非越流部」の英訳

非越流部

bulkhead section; nonoverflow section; non-overflow section


非越流部のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
独立行政法人科学技術振興機構独立行政法人科学技術振興機構
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS