意味 |
Talk:Anglo-Irish Treatyの英語
追加できません
(登録数上限)
ウィキペディア英語版での「Talk:Anglo-Irish Treaty」の英訳 |
Talk:Anglo-Irish Treaty
出典:『Wikipedia』 (2011/01/08 00:03 UTC 版)
I question the statement that Partition was not a factor. I find these on historical-debates of the Dáil
- MR. S.T. O'CEALLAIGH: (Dáil Éireann - Volume 3 - 20 December, 1921), con "The two great principles for which so many have died, and for which they would still gladly die—no partition of Ireland and no subjugation of Ireland by any foreign power—have gone by the board in this Treaty, and some good men are thinking of voting for it."
意味 |
Talk:Anglo-Irish Treatyのページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wikipedia英語版」の記事は、WikipediaのTalk:Anglo-Irish Treaty (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「Talk:Anglo-Irish Treaty」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |