例文 (6件) |
"Chofu City"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6件
Jindai-ji Temple in Chofu City, Tokyo Prefecture- grand festival : March 3rd. 例文帳に追加
東京都調布市・深大寺 大祭:3月3日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jindaiji soba (Chofu City and Mitaka City, Tokyo) 例文帳に追加
深大寺そば(東京都調布市・三鷹市) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Apotropaic Genzan-taishi Festival is held on March 3, and 4 every year at Jindai-ji Temple in Chofu City, Tokyo Ward. 例文帳に追加
東京都調布市の深大寺で毎年3月3日~4日に開催。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was from Kamiishihara Village, Tama district, Musashi Province, which is currently (in the northwestern part of) Nomizu, Chofu City, Tokyo. 例文帳に追加
出身地武蔵国多摩郡上石原村は現在の東京都調布市野水(北西部に位置)に相当する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are also his graves built by his former comrade Shinpachi NAGAKURA at the Ryugen-ji Temple in Mitaka City, Tokyo (quite close to the present Nomizu, Chofu City, where he was from as described above) and in front of the JR Itabashi Station which is close to an execution ground. 例文帳に追加
また東京都三鷹市の龍源寺(先述の出身地、現・調布市野水のすぐ近く)や処刑場の近隣であるJR板橋駅前にも旧同士だった永倉新八により建立された墓所がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Others: Kumonkyu (Kuga-cho, Iwakuni City, Yamaguchi Prefecture), Jitokyu (Akaiwa City, Okayama Prefecture, Maebaru City, Fukuoka Prefecture), Kajikyu (Nankoku City, Kochi Prefecture, Koga City, Fukuoka Prefecture), Banshokyu (Hofu City, Yamaguchi Prefecture, Totsuka Ward, Yokohama City, Kanagawa Prefecture) and Tobitakyu (Kamigakyu, Chofu City, Tokyo) are examples of place names originating from Kyuden that are still in use today throughout the nation. 例文帳に追加
その他、久門給(公文給。山口県岩国市玖珂町)、地頭給(岡山県赤磐市、福岡県前原市)、鍛冶給(高知県南国市、福岡県古賀市)、番匠給(山口県防府市、神奈川県横浜市戸塚区)、飛田給(・上ヶ給)(東京都調布市)など、給田に由来する地名が今も各地に残存している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (6件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |