1016万例文収録!

「"No thanks."」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "No thanks."に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"No thanks."を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

No thanks. 例文帳に追加

いりません - Weblio Email例文集

No thanks.例文帳に追加

結構です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

"No, thanks," 例文帳に追加

「いいえ、結構」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

No, thanks. 例文帳に追加

いえ結構です。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

"No, thanks. 例文帳に追加

「いや、いいよ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』


例文

"No, thanks." 例文帳に追加

「いや、いいよ」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

No thanks. 例文帳に追加

いいえけっこうです。 - Weblio Email例文集

No, thanks. 例文帳に追加

いえ, けっこうです. - 研究社 新英和中辞典

"No thanks are necessary," 例文帳に追加

「とんでもないです。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

No thanks necessary.例文帳に追加

お礼には及びません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

Thanks but no thanks.例文帳に追加

ありがとう、でも、いいわ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

No, thanks. I'm replete. 例文帳に追加

いやけっこうです. もう満腹です. - 研究社 新英和中辞典

No, thanks. I am tired.例文帳に追加

いえ、結構です。疲れているので。 - Tatoeba例文

Thanks, but no thanks.例文帳に追加

ありがとう、でも遠慮しとくよ。 - Tatoeba例文

No thanks, I'm full.例文帳に追加

もう結構です。おなかいっぱいで。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I have no thanks for you. 例文帳に追加

私はあなたにお礼の言葉もありません。 - Weblio Email例文集

No, thanks. Could you call us a taxi?例文帳に追加

結構です。タクシーを呼んでもらえますか。 - Weblio英語基本例文集

No thanks, I'll walk it." 例文帳に追加

「いやけっこうです, 歩いていきますから」. - 研究社 新英和中辞典

"Would you like something to drink?" "Sorry, no thanks."例文帳に追加

「お飲み物はいかがですか?」「すいません、いいです」 - Tatoeba例文

Thanks, but no thanks.例文帳に追加

ありがとうございます。でもご遠慮いたします。 - Tatoeba例文

A forced kindness deserves no thanks.例文帳に追加

強いられた親切は感謝に値しない - 英語ことわざ教訓辞典

Would you like another glass of beer?"“No, thanks, I couldn't."例文帳に追加

「もう1杯ビールをいかがですか」「いえ,もう結構です」 - Eゲイト英和辞典

Would you like a cup of tea?"“No, thanks."例文帳に追加

「お茶を1杯いかが」「いやけっこうです」 - Eゲイト英和辞典

I've finished it, no thanks to you.例文帳に追加

やり終えたぞ,君のおかげじゃないけれどね - Eゲイト英和辞典

"Would you like something to drink?" "Sorry, no thanks." 例文帳に追加

「お飲み物はいかがですか?」「すいません、いいです」 - Tanaka Corpus

Thanks, but no thanks. 例文帳に追加

ありがとうございます。でもご遠慮いたします。 - Tanaka Corpus

Even if I make suggestions, their response is "thanks, but no thanks". 例文帳に追加

私のほうから投げかけても「結構です」とおっしゃる。 - 金融庁

However, we should get no thanks even for this. 例文帳に追加

でもわたしたちがこんなことをしても感謝もされませんし、 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."例文帳に追加

「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 - Tatoeba例文

"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." 例文帳に追加

「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 - Tanaka Corpus

That's very tempting but no thanks. 例文帳に追加

せっかくですが遠慮します - 場面別・シーン別英語表現辞典

Thanks but no thanks. 例文帳に追加

せっかくですが遠慮します - 場面別・シーン別英語表現辞典

I would like to but no thanks. 例文帳に追加

せっかくですが遠慮します - 場面別・シーン別英語表現辞典

Thanks for the invite but no thanks. 例文帳に追加

せっかくですが遠慮します - 場面別・シーン別英語表現辞典

例文

Nevertheless, I have been meaning to say that I am ready to consider any request for a higher cap, especially if that is based on the thought that doing so should work to the advantage of small- and medium-sized financial institutions in that they could then compete with megabanks in terms of level of trust from customers - but they sayno thanks. 例文帳に追加

しかし、預金者の立場から言って、それ(ペイオフの上限額)を上げたほうが(良い)、特に、(その結果、)中小金融機関等にとっては、メガバンクの信用力に対抗するという意味においてプラスになる、というのであれば、「検討しましょう」ということを言ってきたのですけれども、(金融機関は)「結構だ」と言われる(おっしゃる)からね。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS