1016万例文収録!

「おさまさ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おさまさに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おさまさの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30488



例文

遠いさま例文帳に追加

remote  - 日本語WordNet

「奥様、」例文帳に追加

"Madam,"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

恐れ多いさま例文帳に追加

graciously  - EDR日英対訳辞書

負わされるさま例文帳に追加

burdened with  - 日本語WordNet

例文

お疲れさま例文帳に追加

Thanks for your hard work. - Weblio Email例文集


例文

お邪魔さま例文帳に追加

Excuse my disturbing you!  - 斎藤和英大辞典

お邪魔さま例文帳に追加

Excuse my interrupting you!  - 斎藤和英大辞典

気が多いさま例文帳に追加

being changeable  - EDR日英対訳辞書

お月さま例文帳に追加

old friend.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

例文

「おかげさまで」例文帳に追加

"I can't complain,"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

「女王さまだ!例文帳に追加

`The Queen!  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

女王さまだ!」例文帳に追加

The Queen!'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

さまじい音.例文帳に追加

a crashing sound  - 研究社 新英和中辞典

さまじい音.例文帳に追加

a hideous noise  - 研究社 新英和中辞典

尾がないさま例文帳に追加

not having a tail  - 日本語WordNet

塩を含むさま例文帳に追加

containing salt  - 日本語WordNet

引き起こすさま例文帳に追加

causing  - 日本語WordNet

愚かなさま例文帳に追加

senseless  - 日本語WordNet

愚かなさま例文帳に追加

of something's appearance, foolish  - EDR日英対訳辞書

横柄なさま例文帳に追加

of a condition, arrogant  - EDR日英対訳辞書

と女王さま例文帳に追加

said the Queen:  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

と女王さま例文帳に追加

said the Queen.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

と女王さま例文帳に追加

the Queen remarked.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

と女王さま例文帳に追加

the Queen said.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

と王さま例文帳に追加

said the King.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

と王さま例文帳に追加

said the King:  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

と女王さま例文帳に追加

said the Queen.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

と王さま例文帳に追加

said the King.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

と王さま例文帳に追加

said the King;  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

と女王さま例文帳に追加

added the Queen.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

お父様例文帳に追加

Father.  - 斎藤和英大辞典

お母様例文帳に追加

Mother.  - 斎藤和英大辞典

大げさなさま例文帳に追加

in a pompous manner  - 日本語WordNet

はい, 奥様[お客さま, 先生].例文帳に追加

Yes, ma'am.  - 研究社 新英和中辞典

奥様;お嬢様例文帳に追加

my lady - Eゲイト英和辞典

配置を妨げておくさま例文帳に追加

having the arrangement disturbed  - 日本語WordNet

オノ様例文帳に追加

Dear Mr. Ono: - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

「お月さまも、お日さまもだ。例文帳に追加

'and the moon can see me now, and the sun too.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

「王子様」例文帳に追加

"Dear Prince,"  - Oscar Wilde『幸福の王子』

王子様。例文帳に追加

Dear Prince,  - Oscar Wilde『幸福の王子』

さまらない怒り例文帳に追加

sheer endless range - Weblio Email例文集

おつかれさまでした例文帳に追加

Thank you.  - Weblio Email例文集

嵐はおさまった.例文帳に追加

The storm quieted down.  - 研究社 新英和中辞典

お互いさまです.例文帳に追加

So am I.  - 研究社 新和英中辞典

おあいにくさま例文帳に追加

We are out of the article  - 斎藤和英大辞典

おあいにくさま例文帳に追加

The article is out of stock.  - 斎藤和英大辞典

お気の毒さま例文帳に追加

I am sorry for you.  - 斎藤和英大辞典

風がおさまった。例文帳に追加

The wind died away. - Tatoeba例文

風がおさまった。例文帳に追加

The wind has died down. - Tatoeba例文

例文

風がおさまった。例文帳に追加

The wind has calmed down. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS