例文 (999件) |
ぎょを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49964件
遠洋漁業.例文帳に追加
pelagic fishery - 研究社 新英和中辞典
沿海漁業例文帳に追加
long-shore fisheries - 斎藤和英大辞典
遠洋漁業例文帳に追加
deep-sea fishing - 日本語WordNet
深海漁業例文帳に追加
deep‐sea fishery - Eゲイト英和辞典
沖合い漁業例文帳に追加
offshore fishing - Eゲイト英和辞典
遠洋漁業例文帳に追加
pelagic fishery - Eゲイト英和辞典
漁業法例文帳に追加
Fishery Act - 日本法令外国語訳データベースシステム
渡御行列例文帳に追加
Togyo Gyoretsu - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
沖合[近海]漁業[漁場].例文帳に追加
offshore fishery - 研究社 新英和中辞典
漁業という産業例文帳に追加
an industry called the fishing industry - EDR日英対訳辞書
魚板(ぎょばん)、板木(ばんぎ)例文帳に追加
Gyoban, Bangi - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
普請奉行(ふしんぶぎょう)例文帳に追加
Fushin bugyo - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
窯業.例文帳に追加
the ceramic industry - 研究社 新英和中辞典
漁網.例文帳に追加
a fishing net - 研究社 新英和中辞典
漁港.例文帳に追加
a fishing port - 研究社 新英和中辞典
鮮魚.例文帳に追加
fresh fish - 研究社 新英和中辞典
鉱業.例文帳に追加
the mining industry - 研究社 新英和中辞典
農業例文帳に追加
agricultural industry - 斎藤和英大辞典
工業例文帳に追加
manufacturing industry - 斎藤和英大辞典
機業例文帳に追加
weaving industry―textile industry - 斎藤和英大辞典
事業費例文帳に追加
working expenses - 斎藤和英大辞典
川魚例文帳に追加
a fresh-water fish - 斎藤和英大辞典
起業費例文帳に追加
initial expenses - 斎藤和英大辞典
請売業例文帳に追加
retail business - 斎藤和英大辞典
河魚例文帳に追加
fresh-water fish - 斎藤和英大辞典
養魚器例文帳に追加
an aquarium - 斎藤和英大辞典
養魚家例文帳に追加
a pisciculturist - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |