1016万例文収録!

「ちちはら」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ちちはらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ちちはらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49923



例文

詳しくはこちら例文帳に追加

see  - Weblio Email例文集

くちとはら例文帳に追加

a mouth and a stomach  - EDR日英対訳辞書

こちらはSPF50です。例文帳に追加

It is SPF50. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

「そちらのかたは?」例文帳に追加

``This gentleman?''  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

例文

花がちらちら散る例文帳に追加

Flower-petals flit in the wind.  - 斎藤和英大辞典


例文

こちらは母です。例文帳に追加

This is my mother. - Tatoeba例文

出口はこちらです.例文帳に追加

This way out.  - 研究社 新和英中辞典

知識はちからなり。例文帳に追加

Knowledge is power. - Tatoeba例文

知識はちからなり。例文帳に追加

Knowledge is power.  - Tanaka Corpus

例文

ちらちら見え始める例文帳に追加

to begin to be able to see  - EDR日英対訳辞書

例文

安達が原(あだちがはら)例文帳に追加

Adachigahara (The Goblin of Adachigahara)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安達が原(あだちがはら)例文帳に追加

Adachigahara (The Ogre of Adachigahara Village)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あちらに比べるとこちらは極楽だ例文帳に追加

This is a Paradise to that.  - 斎藤和英大辞典

鉢 皿例文帳に追加

FLOWERPOT PAN - 特許庁

僕らは違う。例文帳に追加

We were different. - Tatoeba例文

詳しくはこちら例文帳に追加

for more information - Weblio Email例文集

こちらは伊藤です。電話の場合 例文帳に追加

This is Ito.  - Weblio Email例文集

CQ、CQ、こちらはKA6J36です。例文帳に追加

CQ, CQ, this is KA6J36.  - Weblio英語基本例文集

こちらは娘です。例文帳に追加

This is my daughter. - Tatoeba例文

こちらは娘です。例文帳に追加

This is my daughter.  - Tanaka Corpus

「それはこちらもね」例文帳に追加

"And I you,"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

父は宮道惟平。例文帳に追加

His father was Korehira MIYAMICHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こちらは15歳、こちらは17、こちらは23、という具合です。例文帳に追加

another at fifteen, another at seventeen, another at twenty-three, and so on.  - H. G. Wells『タイムマシン』

これらはどちらも高い。例文帳に追加

Both of these are expensive.  - Weblio Email例文集

彼らはどちらとも可愛い。例文帳に追加

They are both cute. - Weblio Email例文集

こちらからはどなたも。例文帳に追加

No one has come out this way.  - H. G. Wells『タイムマシン』

そちらは今は春ですか。例文帳に追加

Is it spring over there now?  - Weblio Email例文集

我々はあちらこちらに走り回った。例文帳に追加

We were running to and fro. - Tatoeba例文

我々はあちらこちらに走り回った。例文帳に追加

We were running to and fro.  - Tanaka Corpus

お支払いはこちらで。例文帳に追加

This is where you can pay. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

反力装置例文帳に追加

REACTION FORCE APPARATUS - 特許庁

乳歯ブラシ例文帳に追加

MILK-TOOTH BRUSH - 特許庁

反力装置例文帳に追加

REACTION FORCE DEVICE - 特許庁

こちらは今は夏です。例文帳に追加

Here is summer now. - Weblio Email例文集

彼らには貯蓄はない。例文帳に追加

They have no savings. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

こちらとあちらでは、どちらが彼らの家ですか。例文帳に追加

Between here and there, which one is their house?  - Weblio Email例文集

あちらはこちらよりよろしい例文帳に追加

That one is better than this.  - 斎藤和英大辞典

来てはちらちら迷わせる例文帳に追加

She comes fluttering to steal away my heart.  - 斎藤和英大辞典

彼の目はあちらこちらに動いた。例文帳に追加

His eyes went to and fro. - Tatoeba例文

そのような店はあちらこちらにある。例文帳に追加

There are such shops about. - Tatoeba例文

彼の目はあちらこちらに動いた。例文帳に追加

His eyes went to and fro.  - Tanaka Corpus

そのような店はあちらこちらにある。例文帳に追加

There are such shops about.  - Tanaka Corpus

そちらは今夜中ですか?例文帳に追加

Is it midnight there now? - Weblio Email例文集

出口はどちらですか。例文帳に追加

Where is the way out? - Tatoeba例文

私たちは喚き散らした。例文帳に追加

We yelled like demons. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

出口はどちらですか。例文帳に追加

Where is the way out?  - Tanaka Corpus

「中西部はどちらで?」例文帳に追加

"What part of the Middle West?"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

勝利はこっちのもの, こちらの勝ちだ.例文帳に追加

The game is mine [ours].  - 研究社 新英和中辞典

こんちちは、トニー、こちらです。例文帳に追加

Hi, Tony here. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

こちらが花子です。例文帳に追加

This is Hanako.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS