1016万例文収録!

「つじだ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つじだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つじだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49854



例文

「事実だ」例文帳に追加

"That's a fact,"  - James Joyce『恩寵』

だって事実だろ。例文帳に追加

But it's true. - Tatoeba例文

だって事実だろ。例文帳に追加

But it's true! - Tatoeba例文

睦じい友達だ例文帳に追加

They are intimate friends.  - 斎藤和英大辞典

例文

実弾.例文帳に追加

a live bullet  - 研究社 新英和中辞典


例文

実弾例文帳に追加

live ammunition  - 日本語WordNet

後日談例文帳に追加

a sequel  - EDR日英対訳辞書

実弾例文帳に追加

a live bomb - Eゲイト英和辞典

時節が時節だから例文帳に追加

seasonably  - EDR日英対訳辞書

例文

いつだって同じ。例文帳に追加

It's always the same.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

むだな殺人.例文帳に追加

a senseless murder  - 研究社 新英和中辞典

パー確実だ。例文帳に追加

This guarantees me par. - Tatoeba例文

俺は無実だ!例文帳に追加

I'm innocent. - Tatoeba例文

私は無実だ。例文帳に追加

I'm innocent. - Tatoeba例文

私は無実だ。例文帳に追加

I'm not guilty. - Tatoeba例文

実話だった。例文帳に追加

It was a true story. - Tatoeba例文

この事物だけ例文帳に追加

only this matter  - EDR日英対訳辞書

パー確実だ。例文帳に追加

This guarantees me par.  - Tanaka Corpus

実に見事だ。例文帳に追加

an excellent jest.  - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

「殺人だって!」例文帳に追加

"Foul play!"  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

実弾薬包例文帳に追加

a ball-cartridge  - 斎藤和英大辞典

自由の剥奪(はくだつ).例文帳に追加

deprivation of liberty  - 研究社 新英和中辞典

それが事実だ.例文帳に追加

That's how it is.  - 研究社 新英和中辞典

睦じい夫婦だ例文帳に追加

They are a loving couple.  - 斎藤和英大辞典

彼女は無実だ。例文帳に追加

She's innocent. - Tatoeba例文

事実はこうだ。例文帳に追加

The facts are these:  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

実爆弾; 不発弾.例文帳に追加

a live bomb  - 研究社 新英和中辞典

彼女は八つだ。例文帳に追加

She is eight. - Tatoeba例文

彼女は八つだ。例文帳に追加

She's eight years old. - Tatoeba例文

真実が必要だ。例文帳に追加

I need the truth. - Tatoeba例文

これは重大な決断だ。例文帳に追加

It's a big decision. - Tatoeba例文

それが真実だ,本当だぞ例文帳に追加

That's a fact. - Eゲイト英和辞典

実弾銃包例文帳に追加

a ball-cartridge  - 斎藤和英大辞典

これは大丈夫確実だ例文帳に追加

That is a moral certainty.  - 斎藤和英大辞典

睦じい兄弟だ例文帳に追加

They are loving brothers.  - 斎藤和英大辞典

実にいい時代だったね。」例文帳に追加

That was a good time."  - JULES VERNE『80日間世界一周』

冗談のつもりだった.例文帳に追加

I said it as a joke.  - 研究社 新和英中辞典

冗談のつもりだった.例文帳に追加

It was meant to be a joke.  - 研究社 新和英中辞典

冗談のつもりだった。例文帳に追加

I meant that as a joke. - Tatoeba例文

冗談のつもりだった。例文帳に追加

I meant it as a joke. - Tatoeba例文

「あいつは大丈夫だ」例文帳に追加

"She's all right,"  - James Joyce『二人の色男』

実包, 実弾.例文帳に追加

a live cartridge  - 研究社 新英和中辞典

事実問題例文帳に追加

an issue of fact - 斎藤和英大辞典

事実問題例文帳に追加

a matter of fact - 斎藤和英大辞典

実物大.例文帳に追加

full size  - 研究社 新英和中辞典

時代がつく例文帳に追加

to become antique  - 斎藤和英大辞典

非常に目立つ例文帳に追加

strongly marked  - 日本語WordNet

実物大例文帳に追加

the actual size - Eゲイト英和辞典

きつい冗談例文帳に追加

a cruel joke - Eゲイト英和辞典

例文

銃弾を撃つ例文帳に追加

shoot bullets - Eゲイト英和辞典

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS