例文 (999件) |
てか誰だ?の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4619件
誰か玄関に来てるよ。例文帳に追加
Someone is at the front door. - Tatoeba例文
彼は誰に似ていますか。例文帳に追加
Who does he look like? - Tanaka Corpus
誰を待っているのですか?例文帳に追加
Who are you waiting for? - Weblio Email例文集
誰が作ったか知ってる?例文帳に追加
Do you know who made it? - Tatoeba例文
誰か戸をたたいている。例文帳に追加
Someone is knocking on the door. - Tatoeba例文
誰か見てきなさい。例文帳に追加
Go and see who it is. - Tatoeba例文
誰を待っていますか?例文帳に追加
Who are you waiting for? - Tatoeba例文
誰も満足していなかった。例文帳に追加
None were satisfied. - Tatoeba例文
誰と話してるんですか?例文帳に追加
Who are you talking with? - Tatoeba例文
誰か他にけがをしてたの?例文帳に追加
Was anybody else hurt? - Tatoeba例文
誰かが待ってるの?例文帳に追加
Is someone waiting for you? - Tatoeba例文
誰か探してるの?例文帳に追加
Are you looking for somebody? - Tatoeba例文
誰か窓を開けてくれる?例文帳に追加
Can someone open a window? - Tatoeba例文
誰かが鼻歌歌ってる。例文帳に追加
Someone's humming. - Tatoeba例文
誰も来ていなかった。例文帳に追加
Nobody had come. - Tatoeba例文
誰が作ったか知ってる?例文帳に追加
Do you know who made it? - Tanaka Corpus
誰か見てきなさい。例文帳に追加
Go and see who it is. - Tanaka Corpus
誰かと話をしている。例文帳に追加
talking to another man. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
「誰かドアを閉めて。例文帳に追加
"Close the door, somebody. - James Joyce『死者たち』
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |