1016万例文収録!

「どこの」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > どこのの意味・解説 > どこのに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

どこのの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49953



例文

どこかの国例文帳に追加

Some country  - Weblio Email例文集

どこであるの?例文帳に追加

Where is it?  - Weblio Email例文集

どこにいたの?例文帳に追加

Where were you?  - Weblio Email例文集

どこへ行くの例文帳に追加

Where are you going?  - Weblio Email例文集

例文

どこへ行くの?例文帳に追加

Where are you going?  - Weblio Email例文集


例文

どこへ行くの?例文帳に追加

Where are you going? - Tatoeba例文

どこに行くの?例文帳に追加

Where are you going? - Tatoeba例文

どこにいるの?例文帳に追加

Where are you? - Tatoeba例文

どこへ行くの。例文帳に追加

Where are you going? - Tatoeba例文

例文

どこ行くの?例文帳に追加

Where are you going? - Tatoeba例文

例文

どこにいたの?例文帳に追加

Where have you been? - Tatoeba例文

どこにいたの?例文帳に追加

Where were you? - Tatoeba例文

どこにいたの?例文帳に追加

Where've you been? - Tatoeba例文

どこ行くの?例文帳に追加

Where're you going? - Tatoeba例文

どこ行くの?例文帳に追加

Where are you going to? - Tatoeba例文

どこにいたの?例文帳に追加

Where were you guys? - Tatoeba例文

どこへ行くの?例文帳に追加

Where are you going?  - Tanaka Corpus

どこに行くの?」例文帳に追加

"Where are we going?"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

どこへ行くの?」例文帳に追加

Where are you going?"  - James Joyce『死者たち』

どこへ行くの?」例文帳に追加

"Go where?"  - James Joyce『死者たち』

どこにいるの?」例文帳に追加

"Where are we?"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

どこいくの?」例文帳に追加

"Where are you going?"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

お前の物はどこ例文帳に追加

Where are your things? - Tatoeba例文

そのうわさの出どころはどこだろう例文帳に追加

Where do those rumors come from? - Eゲイト英和辞典

どこから来たの?例文帳に追加

Where are you from?  - Weblio Email例文集

どこに行ってたの?例文帳に追加

Where did you go?  - Weblio Email例文集

どこに泊まるの?例文帳に追加

Where will you stay?  - Weblio Email例文集

どこの国ですか例文帳に追加

Which country?  - Weblio Email例文集

どこを指してるの?例文帳に追加

Where are you pointing?  - Weblio Email例文集

今、どこにいるの?例文帳に追加

Where are you now?  - Weblio Email例文集

どこにいるの?例文帳に追加

Where are you now?  - Weblio Email例文集

世界のどこかで例文帳に追加

somewhere in the world - Weblio Email例文集

どこかこの辺に.例文帳に追加

somewhere hereabout  - 研究社 新英和中辞典

どこかその辺.例文帳に追加

there or thereabout(s)  - 研究社 新英和中辞典

どこかこの辺に[で].例文帳に追加

somewhere around here  - 研究社 新英和中辞典

あれはどこの人か例文帳に追加

Who is he?  - 斎藤和英大辞典

君の家はどこ例文帳に追加

Where do you live?  - 斎藤和英大辞典

君の席はどこ例文帳に追加

Which is your seat?  - 斎藤和英大辞典

君の席はどこ例文帳に追加

Where do you sit?  - 斎藤和英大辞典

私の本はどこ例文帳に追加

Where's my book? - Tatoeba例文

どこへ行くの?例文帳に追加

Where are you going to? - Tatoeba例文

君はどこにいたの?例文帳に追加

Where were you? - Tatoeba例文

どこに行くの?例文帳に追加

Where are you off to? - Tatoeba例文

僕はどこにいるの?例文帳に追加

Where am I? - Tatoeba例文

トム、どこにいるの?例文帳に追加

Tom, where are you? - Tatoeba例文

私の車はどこ例文帳に追加

Where's my car? - Tatoeba例文

どこ行ってたの?例文帳に追加

Where have you been? - Tatoeba例文

どこ行ってたの?例文帳に追加

Where did you go? - Tatoeba例文

どこか痛いの?例文帳に追加

Where does it hurt? - Tatoeba例文

例文

あなたの孫はどこ例文帳に追加

Where's your grandson? - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS