意味 | 例文 (509件) |
どんな人の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 509件
彼女はどんな人ですか?例文帳に追加
What is she like? - Weblio Email例文集
彼はどんな人でしたか。例文帳に追加
What kind of person was he? - Weblio Email例文集
彼はどんな人ですか.例文帳に追加
What kind of (a) man is he? - 研究社 新英和中辞典
彼女はどんな人ですか.例文帳に追加
What is she like? - 研究社 新英和中辞典
どんな履歴の人かね.例文帳に追加
What is his background [past record]? - 研究社 新和英中辞典
どんな学歴の人か例文帳に追加
What are his educational preparations? - 斎藤和英大辞典
どんな人柄か例文帳に追加
What sort of a man is he? - 斎藤和英大辞典
あれはどんな人物か例文帳に追加
What sort of a man is he? - 斎藤和英大辞典
あれはどんな人物か例文帳に追加
What is he like? - 斎藤和英大辞典
彼女はどんな人ですか。例文帳に追加
What is she like? - Tatoeba例文
彼はどんな人ですか。例文帳に追加
What is he like? - Tatoeba例文
トムってどんな人?例文帳に追加
What kind of person is Tom? - Tatoeba例文
トムってどんな人?例文帳に追加
What sort of a person is Tom? - Tatoeba例文
トムってどんな人?例文帳に追加
What kind of a person is Tom? - Tatoeba例文
トムってどんな人?例文帳に追加
What sort of person is Tom? - Tatoeba例文
どんな人になりたい?例文帳に追加
What kind of person do you want to be? - Tatoeba例文
どんな人がよく来ますか?例文帳に追加
What kind of people come? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼女はどんな人ですか。例文帳に追加
What is she like? - Tanaka Corpus
彼はどんな人ですか。例文帳に追加
What is he like? - Tanaka Corpus
「どんな人なんですか?」例文帳に追加
"What is he like?" - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
どんな偉い人でも人間だ例文帳に追加
(Even) the greatest man is a mortal. - 斎藤和英大辞典
私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。例文帳に追加
We shouldn't make fun of anybody or anything. - Tatoeba例文
それで、彼女はどんな感じで、どんな人ですか。例文帳に追加
So what does she look like, what is she like? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。例文帳に追加
We shouldn't make fun of anybody or anything. - Tanaka Corpus
そこにはどんな人がいるのですか。例文帳に追加
What kind of people are there? - Weblio Email例文集
彼はどんな人だったのですか。例文帳に追加
What kind of person was he? - Weblio Email例文集
彼らはどんな人だったのですか。例文帳に追加
What kind of people were they? - Weblio Email例文集
どんな気性の人ですか.例文帳に追加
What sort of (a) man is he? - 研究社 新和英中辞典
意味 | 例文 (509件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |