1016万例文収録!

「もう... もう... もう...!」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もう... もう... もう...!に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もう... もう... もう...!の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49937



例文

もう例文帳に追加

Not again. - Tatoeba例文

もう、か?」例文帳に追加

"already?"  - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

もう一度?例文帳に追加

Again? - Tatoeba例文

もういい。例文帳に追加

I'm through. - Tatoeba例文

例文

もうかる例文帳に追加

lucrative  - 日本語WordNet


例文

もう吐け!例文帳に追加

Now, give! - Eゲイト英和辞典

もういい!例文帳に追加

"Enough!  - JACK LONDON『影と光』

もう無理」例文帳に追加

never again,"  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

もうもうたる煙例文帳に追加

volumes of smoke - Eゲイト英和辞典

例文

「うちもうちも」例文帳に追加

"So are we."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

もうもうたる土[砂]煙.例文帳に追加

a cloud of dust  - 研究社 新英和中辞典

もうたくさんだ!, もうよせ!例文帳に追加

Enough (of that)!  - 研究社 新英和中辞典

もうよい!, もうたくさん!例文帳に追加

No farther!  - 研究社 新英和中辞典

猛禽(もうきん)[猛獣].例文帳に追加

a bird [beast] of prey  - 研究社 新英和中辞典

もうもうとした煙.例文帳に追加

volumes of smoke  - 研究社 新英和中辞典

羊毛例文帳に追加

wool  - EDR日英対訳辞書

思う例文帳に追加

to think  - EDR日英対訳辞書

毛布例文帳に追加

a blanket  - EDR日英対訳辞書

猛威例文帳に追加

violence  - EDR日英対訳辞書

もうもうとした砂ぼこり例文帳に追加

a cloud of dust - Eゲイト英和辞典

例文帳に追加

Moriya's sister  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

焼 網例文帳に追加

GRIDIRON - 特許庁

毛 布例文帳に追加

BLANKET - 特許庁

毛筆例文帳に追加

BRUSH - 特許庁

毛布例文帳に追加

BLANKET - 特許庁

もう待てない。例文帳に追加

I can hardly wait. - Weblio Email例文集

もう食べた。例文帳に追加

I have already eaten. - Weblio Email例文集

もういいです例文帳に追加

I've had enough  - Weblio Email例文集

もういいよ例文帳に追加

I'm done  - Weblio Email例文集

もういいよ例文帳に追加

I've had enough  - Weblio Email例文集

もうだめだ例文帳に追加

It's no good anymore. - Weblio Email例文集

もうひとつは例文帳に追加

One more thing is  - Weblio Email例文集

もうやめよう。例文帳に追加

Let's stop it. - Weblio Email例文集

もう一方は例文帳に追加

Another is  - Weblio Email例文集

もう泣かない例文帳に追加

I won't cry anymore. - Weblio Email例文集

もう泣きたい例文帳に追加

I feel like crying. - Weblio Email例文集

もう終わり例文帳に追加

Already over  - Weblio Email例文集

もう終わり?例文帳に追加

Is it already over?  - Weblio Email例文集

もう寝ます例文帳に追加

I'm going to sleep now.  - Weblio Email例文集

もう寝る例文帳に追加

I'm going to bed. - Weblio Email例文集

もう遅い例文帳に追加

It's too late. - Weblio Email例文集

もう片方は例文帳に追加

The other...  - Weblio Email例文集

もう要らない例文帳に追加

Don't need it anymore  - Weblio Email例文集

もう時間です例文帳に追加

Time's up  - Weblio Email例文集

もう結構です例文帳に追加

That's fine.  - Weblio Email例文集

もう平気です例文帳に追加

I'm fine.  - Weblio Email例文集

もう夏休み?例文帳に追加

Summer vacation already?  - Weblio Email例文集

もう午後だ.例文帳に追加

It's already afternoon.  - 研究社 新英和中辞典

もう一度.例文帳に追加

once again  - 研究社 新英和中辞典

例文

もう 10 時だ.例文帳に追加

It's already ten (o'clock).  - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS