例文 (999件) |
よういおんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
保冷温容器例文帳に追加
COLD INSULATION CONTAINER - 特許庁
温熱用帯例文帳に追加
HYPERTHERMIC BELT - 特許庁
温度計付き保温容器例文帳に追加
HEAT INSULATING CONTAINER WITH THERMOMETER - 特許庁
太陽熱利用温水器例文帳に追加
配管用温度計例文帳に追加
THERMOMETER FOR PIPING - 特許庁
太陽熱温水器例文帳に追加
SOLAR WATER HEATER - 特許庁
溶接作業用温度計例文帳に追加
THERMOMETER FOR WELDING - 特許庁
とあえぐように女は言った。例文帳に追加
she gasped. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
と女は叱るように言った。例文帳に追加
she scolded. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
温灸用炭材例文帳に追加
CHARCOAL MATERIAL FOR MOXIBUSTION - 特許庁
イオン美容機器例文帳に追加
ION BEAUTY INSTRUMENT - 特許庁
穀物用温度計例文帳に追加
GRAIN THERMOMETER - 特許庁
米飯保温容器例文帳に追加
COOKED RICE WARMING CONTAINER - 特許庁
床用防音材例文帳に追加
SOUNDPROOF FLOORING MATERIAL - 特許庁
『ド』『レ』『ミ』のような音階の音程を利用して歌い、音階の音程を表す例文帳に追加
sing using syllables like `do', `re' and `mi' to represent the tones of the scale - 日本語WordNet
太陽熱温水器に利用する容器例文帳に追加
VESSEL USED IN SOLAR WATER HEATER - 特許庁
温和な太陽が出ている。例文帳に追加
It's pleasantly sunny. - Tatoeba例文
排水用防音管材例文帳に追加
SOUND INSULATING TUBE MATERIAL FOR DRAINAGE - 特許庁
液体容器保冷温体例文帳に追加
LIQUID VESSEL INSULATION BODY - 特許庁
軽量太陽熱温水器例文帳に追加
高温度帯域用温度スイッチ例文帳に追加
TEMPERATURE SWITCH FOR HIGH TEMPERATURE ZONE - 特許庁
パリジェンヌのような女はいないね例文帳に追加
There's no woman like the Parisienne - James Joyce『小さな雲』
イオン注入用イオン源例文帳に追加
ION SOURCE FOR ION IMPLANTATION - 特許庁
イオン注入装置用のイオン源例文帳に追加
ION SOURCE FOR ION IMPLANTING EQUIPMENT - 特許庁
防音用繊維及び防音材例文帳に追加
SOUND INSULATING FIBER AND SOUNDPROOF MATERIAL - 特許庁
容貌の悪い女だ例文帳に追加
She is a plain woman―a homely girl. - 斎藤和英大辞典
容貌の醜い女例文帳に追加
a woman who has a homely appearance - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
©Aichi Prefectural Education Center |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |