1016万例文収録!

「りあり」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > りありに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

りありの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49921



例文

あります。例文帳に追加

, which contains reference material for an extension package. - Python

あり酵母。例文帳に追加

It is a foaming yeast.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駐車場あり例文帳に追加

Car parking available  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駐車場-あり例文帳に追加

Carpark available  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(一部重複あり例文帳に追加

(There is some overlapping.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

駐車場あり例文帳に追加

A parking lot is provided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駐車場あり例文帳に追加

Parking available.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駐車場あり例文帳に追加

Parking is provided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前田氏(異説あり例文帳に追加

The Maeda clan (disputed)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平手氏(異説あり例文帳に追加

The Hirate clan (disputed)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それはあります例文帳に追加

That is right  - 金融庁

以上であります。例文帳に追加

That is all.  - 金融庁

252生存者あり例文帳に追加

252: Signal of Life  - 浜島書店 Catch a Wave

(i) 新規であり,かつ例文帳に追加

(i) new; and - 特許庁

ありがとう、じいや!」例文帳に追加

"O good old man!"  - Mary Lamb『お気に召すまま』

「何度かありますよ。例文帳に追加

"Several times.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ありますよ、だんな。例文帳に追加

"Yes, your honor;  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「まちがいありません。」例文帳に追加

"Certain, sir,"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ありえるだろうか?例文帳に追加

Was it possible  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

「申し訳ありません。例文帳に追加

"Sorry.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ありがとう、君」例文帳に追加

"Thank you, my man,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ありがとう、ジム」例文帳に追加

"Thank you, Jim,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

答えはありません。例文帳に追加

No answer.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

ありきたりの流儀例文帳に追加

a common and ordinary style  - EDR日英対訳辞書

問題ありません頼みごとを引き受けた旨、気軽な感じで答える表現【カジュアルな表現】 例文帳に追加

Sure!  - 場面別・シーン別英語表現辞典

イタリア料理コースはありますか?例文帳に追加

Do you have an Italian food course? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

イタリア料理が多数あります。例文帳に追加

We have a lot of Italian dishes. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

りんごはありますか?例文帳に追加

Do you have any apples?  - Weblio Email例文集

りんごはありますか?例文帳に追加

Do you have some apples?  - Weblio Email例文集

残りはありません。例文帳に追加

There isn't any left. - Weblio Email例文集

乗り気ではありません。例文帳に追加

I don't want to do it.  - Weblio Email例文集

売り物ではありません例文帳に追加

It's not for sale.  - Weblio Email例文集

助かります。ありがとう。例文帳に追加

That’d be great. Thank you. - Weblio英語基本例文集

ありきたりのメロドラマ.例文帳に追加

a conventional melodrama  - 研究社 新英和中辞典

熱はあまりありません.例文帳に追加

I haven't much fever.  - 研究社 新英和中辞典

ありがとう, もういりません.例文帳に追加

No more, thank you.  - 研究社 新英和中辞典

借りはいくらありますか.例文帳に追加

How much do I owe you?  - 研究社 新和英中辞典

お変わりはありませんか.例文帳に追加

How are you?  - 研究社 新和英中辞典

お変わりはありませんか.例文帳に追加

How are you getting along?  - 研究社 新和英中辞典

りんごはまだありますか.例文帳に追加

Have you any more apples?  - 研究社 新和英中辞典

りんごはまだありますか.例文帳に追加

Have you any apples left?  - 研究社 新和英中辞典

看板に偽りあり例文帳に追加

His appearance gives the lie to his character.  - 斎藤和英大辞典

お変わりはありませんか例文帳に追加

How are you?  - 斎藤和英大辞典

お変わりはありませんか例文帳に追加

Are you well?  - 斎藤和英大辞典

想像するに余りあり例文帳に追加

There are ample grounds for the supposition.  - 斎藤和英大辞典

人には誤りあり例文帳に追加

Man is liable to error  - 斎藤和英大辞典

昨日降雹ありたり例文帳に追加

There was a hail-stormIt hailed―yesterday.  - 斎藤和英大辞典

国用余りあり例文帳に追加

The government has enough and to spare to meet the expenses.  - 斎藤和英大辞典

そりゃありそうなことだ例文帳に追加

That is very likely―enough.  - 斎藤和英大辞典

例文

品が三通りあります例文帳に追加

We have three kinds of goods.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS