例文 (999件) |
りありの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
人生山あり谷あり。例文帳に追加
A man's life has its ups and downs. - Tatoeba例文
人生山あり谷あり。例文帳に追加
Life has its ups and downs. - Tatoeba例文
ありがとう。例文帳に追加
Thank you. - Weblio英語基本例文集
ありつぎて.例文帳に追加
a dovetail joint - 研究社 新英和中辞典
ありほぞ.例文帳に追加
a dovetail tenon - 研究社 新英和中辞典
ありがたい!.例文帳に追加
Thank goodness! - 研究社 新英和中辞典
ありがたや!例文帳に追加
Heaven be praised!=Thank Heaven(s)! - 研究社 新英和中辞典
ありがたや!例文帳に追加
God be praised! - 研究社 新英和中辞典
貸間あり.例文帳に追加
Room to let.= Room for rent. - 研究社 新英和中辞典
ありがとう.例文帳に追加
Thank you. - 研究社 新英和中辞典
ありがとう.例文帳に追加
Thank you. - 研究社 新和英中辞典
壁に耳あり.例文帳に追加
Walls have ears. - 研究社 新和英中辞典
ありがち例文帳に追加
to be of common occurrence―of frequent occurrence - 斎藤和英大辞典
意味ありげに例文帳に追加
significantly―expressively - 斎藤和英大辞典
貸間あり例文帳に追加
Apartments to let. - 斎藤和英大辞典
降雪あり例文帳に追加
It snowed. - 斎藤和英大辞典
雪模様あり例文帳に追加
It looks like snow. - 斎藤和英大辞典
ありのまま例文帳に追加
the simple truth―the plain truth―the downright truth―the unvarnished truth - 斎藤和英大辞典
殺傷あり例文帳に追加
Some were killed and wounded - 斎藤和英大辞典
殺傷あり例文帳に追加
Casualties occurred. - 斎藤和英大辞典
成算あり例文帳に追加
There are chances of success - 斎藤和英大辞典
成算あり例文帳に追加
I stand a chance of success - 斎藤和英大辞典
仔細ありげに例文帳に追加
meaningly―significantly―expressively - 斎藤和英大辞典
貸し間あり。例文帳に追加
Room for rent. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |