1016万例文収録!

「テニスシューズ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > テニスシューズの意味・解説 > テニスシューズに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

テニスシューズを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

テニスシューズ例文帳に追加

TENNIS SHOE - 特許庁

テニスシューズの新しいひも例文帳に追加

a new pair of laces for one's tennis shoes - Eゲイト英和辞典

「ゴム底のテニスシューズがあるよ」例文帳に追加

``I have rubber-soled tennis shoes.''  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

ラケット1本とテニスシューズを送ってください。例文帳に追加

Send me a racket and my tennis shoes. - Tatoeba例文

例文

カウンターではテニスシューズを販売している。例文帳に追加

Tennis shoes are sold behind the counter. - Tatoeba例文


例文

市場をテニスシューズであふれさせる例文帳に追加

flood the market with tennis shoes  - 日本語WordNet

ラケット1本とテニスシューズを送ってください。例文帳に追加

Send me a racket and my tennis shoes.  - Tanaka Corpus

カウンターではテニスシューズを販売している。例文帳に追加

Tennis shoes are sold behind the counter.  - Tanaka Corpus

テニスシューズのソール5は、ベース7と多数の横筋山9とを備えている。例文帳に追加

A sole 5 of the tennis shoe includes a base 7 and a large number of lateral ribs 9. - 特許庁

例文

そう、あなたはそれと同じ畝模様のあるテニスシューズをはいていましたね。例文帳に追加

You were wearing, I may remark, the same pair of ribbed tennis shoes which are at the present moment upon your feet.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

例文

ええっと、テニスシューズなんです、あれがなくてちょっと困った感じなんですよ。例文帳に追加

You see, they're tennis shoes, and I'm sort of helpless without them.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

特にテニスシューズの底面との摩擦係数が大きいテニスコートで使用される場合に好適である。例文帳に追加

The tennis shoe is suitably used for a tennis court having a large frictional coefficient with the bottom of the tennis shoe. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS