1016万例文収録!

「二十五」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 二十五の意味・解説 > 二十五に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

二十五の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12171



例文

卷第二十五例文帳に追加

Volume 25  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二十五例文帳に追加

TWENTY-FIFTH EVENING  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

倍は二十五例文帳に追加

Five times five is twenty-five. - Tatoeba例文

条の 削除例文帳に追加

Article 55-2 Deleted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二十五年祭例文帳に追加

the silver jubilee  - 斎藤和英大辞典


例文

二十五例文帳に追加

Article 25  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十五メートル例文帳に追加

25 m  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文帳に追加

Article 52  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十五以上例文帳に追加

25 or more  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二十五例文帳に追加

Vow 25  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

..第二十五章:例文帳に追加

Chapter 25  - JULES VERNE『80日間世界一周』

第四節 監督(第条の—第条の七)例文帳に追加

Section 4 Supervision (Article 52-52 - Article 52-57)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四節 監督(第条の―第条の七)例文帳に追加

Section 4 Supervision (Article 52-52 - Article 52-57)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文帳に追加

a quarter past twelve  - 斎藤和英大辞典

条の例文帳に追加

Article 52-2  - 日本法令外国語訳データベースシステム

節 所属銀行等(第条の八—第条の六例文帳に追加

Section 5 Principal Bank, etc. (Article 52-58 - Article 52-60)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

節 所属銀行等(第条の八―第条の六例文帳に追加

Section 5 Principal Banks, etc. (Article 52-58 - Article 52-60)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

款 監督(第条の一—第条の例文帳に追加

Subsection 2 Supervision (Article 52-11 - Article 52-15)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

款 監督(第条の一―第条の例文帳に追加

Subsection 2 Supervision (Article 52-11 - Article 52-15)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

節 業務(第条の六―第条の七七)例文帳に追加

Section 2 Business Activities (Article 52-65 - Article 52-77)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一、三、四、六、七、八、九、例文帳に追加

Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. - Tatoeba例文

第四目 管理(第百六条の―第百六条の例文帳に追加

Division 4: Management (Article 265-12 - Article 265-22)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

嗚呼(あ)、(い)、可愛(え)、(し),蜂音(ぶ)例文帳に追加

A (嗚呼, あ), I (五十, い), E (可愛, え), Shi (, し), Bu (, ぶ)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

節 業務(第条の四—第条の四八)例文帳に追加

Section 2 Service (Article 52-42 - Article 52-48)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

節 業務(第条の四―第条の四八)例文帳に追加

Section 2 Services (Article 52-42 - Article 52-48)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三節 経理(第条の四九—第条の一)例文帳に追加

Section 3 Accounting (Article 52-49 - 52-51)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三節 経理(第条の四九―第条の一)例文帳に追加

Section 3 Accounting (Article 52-49 - Article 52-51)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

分前例文帳に追加

It is five minutes to twelve.  - 斎藤和英大辞典

分前です。例文帳に追加

It's quarter to two. - Tatoeba例文

分前です。例文帳に追加

It's a quarter to two. - Tatoeba例文

二十五条 削除例文帳に追加

Article 25 Deleted  - 日本法令外国語訳データベースシステム

目 総会(第百六条の三―第百六条の七の例文帳に追加

Division 5: General Meeting (Article 265-23 - Article 265-27-5)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百二十五条 削除例文帳に追加

Article 125 Deleted  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条第一項例文帳に追加

Article 52, paragraph 1  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十五 クロロベンゼン例文帳に追加

(cxxv) chlorobenzene  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百四 チオ尿素例文帳に追加

(ccxlv) thiourea  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 デカン酸例文帳に追加

(cclvi) decanoic acid  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十五 ジクロロ酢酸例文帳に追加

(xxv) dichloroacetic acid  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条第三項例文帳に追加

Article 52, paragraph 3  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条第例文帳に追加

Article 45(2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七条第例文帳に追加

Article 57(2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十五 返還予定額例文帳に追加

25. Amount scheduled to be refunded  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条の例文帳に追加

Article 45-2  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八条第例文帳に追加

Article 58, paragraph (2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条 削除例文帳に追加

Article 52 Deleted  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三条第例文帳に追加

Article 23, Paragraph 5  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 テルピネオール例文帳に追加

215. Terpineol  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 L—バリン例文帳に追加

253. L-Valine  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 ビオチン例文帳に追加

256. Biotin  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

百八 フマル酸例文帳に追加

285. Fumaric Acid  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS