1016万例文収録!

「僕は」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 僕はに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

僕はの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9747



例文

僕は歌い続けた。例文帳に追加

I continued singing. - Tatoeba例文

僕は家にいるよ。例文帳に追加

I'll stay home. - Tatoeba例文

僕は家にいるよ。例文帳に追加

I'm at home. - Tatoeba例文

僕はホッとした。例文帳に追加

I felt much more relaxed. - Tatoeba例文

例文

僕はいい気分だ。例文帳に追加

I feel fine. - Tatoeba例文


例文

僕はどこにいるの?例文帳に追加

Where am I? - Tatoeba例文

僕は人間です。例文帳に追加

I'm a human. - Tatoeba例文

僕は嘘つきだ。例文帳に追加

I'm a liar. - Tatoeba例文

僕は右に折れた。例文帳に追加

I turned right. - Tatoeba例文

例文

僕は黙らないぞ。例文帳に追加

I won't be quiet. - Tatoeba例文

例文

僕は意気地なしだ。例文帳に追加

I'm chicken. - Tatoeba例文

たちは知ってる。例文帳に追加

We know. - Tatoeba例文

僕は注意深い。例文帳に追加

I'm careful. - Tatoeba例文

らは注意深い。例文帳に追加

We're careful. - Tatoeba例文

僕は諦めます。例文帳に追加

I'm going to give up. - Tatoeba例文

僕は意気地なしだ。例文帳に追加

I'm a coward. - Tatoeba例文

らは見てません。例文帳に追加

We're not watching. - Tatoeba例文

僕は右利きです。例文帳に追加

I'm right-handed. - Tatoeba例文

僕は右利きです。例文帳に追加

I am right-handed. - Tatoeba例文

僕は歌い続けた。例文帳に追加

I kept singing. - Tatoeba例文

の部屋はどこ?例文帳に追加

Where's my room? - Tatoeba例文

僕はカナダ人です。例文帳に追加

I'm Canadian. - Tatoeba例文

僕は人間です。例文帳に追加

I am a human being. - Tatoeba例文

僕は難民です。例文帳に追加

I'm a refugee. - Tatoeba例文

僕は忙しい。例文帳に追加

I have much to do.  - Tanaka Corpus

僕は見捨てない。例文帳に追加

I do not desert.  - Tanaka Corpus

僕は君を信じる。例文帳に追加

I believe you.  - Tanaka Corpus

僕は甘党だ。例文帳に追加

I'm a sweet-tooth.  - Tanaka Corpus

僕は家にいるよ。例文帳に追加

I'll stay home.  - Tanaka Corpus

僕はホッとした。例文帳に追加

I felt much more relaxed.  - Tanaka Corpus

僕はいい気分だ。例文帳に追加

I feel fine.  - Tanaka Corpus

僕は答えた。例文帳に追加

replied the servant.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

僕は答えた。例文帳に追加

replied the butler.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

僕は黙っていた。例文帳に追加

I was silent.  - James Joyce『遭遇』

にはわかってる。例文帳に追加

I know him.  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

僕は覚えてる。例文帳に追加

I remember him  - Robert Louis Stevenson『宝島』

僕は覚えている。例文帳に追加

I remember  - Robert Louis Stevenson『宝島』

僕はこう答えた。例文帳に追加

I told him  - Robert Louis Stevenson『宝島』

僕はそう答えた。例文帳に追加

was my reply.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

僕は質問した。例文帳に追加

I inquired,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

それはなんだ!例文帳に追加

--it was I!  - Robert Louis Stevenson『宝島』

僕は言っておこう。例文帳に追加

I tell you,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

僕は平気ですよ。」例文帳に追加

'I'm all right.'  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

僕はの好きな海に行きました。例文帳に追加

I went to my favorite ocean.  - Weblio Email例文集

僕はの好きな海に行きました。例文帳に追加

I went to my beloved sea.  - Weblio Email例文集

僕はの好きな時に行くよ.例文帳に追加

I'll go there in my own time.  - 研究社 新和英中辞典

僕はの流儀がある例文帳に追加

I have my own way of doing things.  - 斎藤和英大辞典

にはの考えがあるんだ。例文帳に追加

I have my own ideas. - Tatoeba例文

が払っとこう。例文帳に追加

I'll pay for it. - Tatoeba例文

例文

が払っとこう。例文帳に追加

I'll pay. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS