問題)を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 41543件
近年の問題例文帳に追加
Issues of the Recent Years - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
免状問題例文帳に追加
Problem of the license - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
書名の問題例文帳に追加
Problems associated with the book title - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
問題点の総括例文帳に追加
Generalization of problems - 金融庁
④【問題点の是正】例文帳に追加
(4) Correction of Problems - 金融庁
児童労働問題例文帳に追加
Child Labor Problems - 浜島書店 Catch a Wave
問題処理方法例文帳に追加
PROBLEM PROCESSING METHOD - 特許庁
問題再現集例文帳に追加
REPRODUCED COLLECTION OF PROBLEM - 特許庁
(5)地域格差問題例文帳に追加
(5) Regional disparities - 経済産業省
(1)問題の所在例文帳に追加
Identification of problems - 経済産業省
①問題の所在例文帳に追加
(1) Problem identification - 経済産業省
F.その他の問題例文帳に追加
F. Other Matters - 経済産業省
10 エゴの問題例文帳に追加
The Problem of Ego - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
それは問題ではありませんそれが問題なのではありません、と、別のことが問題であることを指摘する場合の表現。【通常の表現】 例文帳に追加
That's not the issue. - 場面別・シーン別英語表現辞典
それは問題ではありませんそれが問題の原因だとは思えません、といった意味合いで使う表現【通常の表現】 例文帳に追加
I don't think that would cause any problems. - 場面別・シーン別英語表現辞典
問題作成プログラム、問題作成装置及び問題作成方法例文帳に追加
QUESTION CREATING PROGRAM, QUESTION CREATING DEVICE, QUESTION CREATING METHOD - 特許庁
特に問題はない。例文帳に追加
There are no problems in particular. - Weblioビジネス英語例文
時間の問題である。例文帳に追加
It's just a matter of time. - Weblio Email例文集
特に問題ないですか?例文帳に追加
Is everything all right? - Weblio Email例文集
それは問題ではない。例文帳に追加
It is not a problem. - Weblio Email例文集
この問題についてはどう?例文帳に追加
What about this problem? - Weblio Email例文集
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |