例文 (999件) |
喜みの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1901件
喜びと楽しみを感じること例文帳に追加
experiencing joy and pleasure - 日本語WordNet
喜びの後には苦しみがくる例文帳に追加
After pleasure comes pain. - 英語ことわざ教訓辞典
喜びと悲しみは隣同士例文帳に追加
Joy and sorrow are next door neighbors. - 英語ことわざ教訓辞典
人生の喜びと悲しみ例文帳に追加
the joys and sorrows of life - Eゲイト英和辞典
彼女はその結果をみて喜んだ。例文帳に追加
She was pleased to see the results. - Tanaka Corpus
騎士(ナイト)は喜々としてわりこみました。例文帳に追加
he interrupted, quite eagerly: - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
嘉喜門院の歌は、『新葉和歌集』と『嘉喜門院集』に見ることができる。例文帳に追加
Poems composed by Kakimon-in can be seen in "Shinyo Wakashu" and "Kakimon-in shu." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼らは喜んでいるように見えます。例文帳に追加
They look like they are happy. - Weblio Email例文集
彼は喜んでいるように見えます。例文帳に追加
He looks like he is happy. - Weblio Email例文集
彼は海に足を入れて喜んだ。例文帳に追加
He put his leg in the sea and rejoiced. - Weblio Email例文集
これは花子を喜ばせた手紙です。例文帳に追加
This is the letter that made Hanako happy. - Weblio Email例文集
私はあなたの喜ぶ顔が見たい。例文帳に追加
I want to see your happy face. - Weblio Email例文集
それを見た人は喜んだ。例文帳に追加
The people who saw that rejoiced. - Weblio Email例文集
彼は君に会えば喜ぶでしょう。例文帳に追加
He'll be glad to see you. - Tatoeba例文
彼は喜んで君を支援してくれる。例文帳に追加
He is willing to stand by you. - Tatoeba例文
喜びは短く、後悔は長し。例文帳に追加
Short pleasure, long repentance. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |