1016万例文収録!

「宝埼」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 宝埼に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

宝埼の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4



例文

武装男子埴輪(群馬県太田市出土、国)、「踊る男女の埴輪」(玉県出土)などが著名。例文帳に追加

There exist some well-known haniwa, such as the Man In Armor Haniwa (excavated in Ota City, Gunma Prefecture, and designated as a national treasure), and the Haniwa of the Dancing Man and Woman (excavated in Saitama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和銅発見の地、玉県秩父市黒谷に鎮座する「和銅の聖神社」には、元明天皇御下賜の和銅製の蜈蚣(むかで)雌雄一対が御神として納められている。例文帳に追加

Wado no Hijiri-jinja Shrine' in Kuroya, Chichibu City, Saitama Prefecture, known as the place where wado (Japanese copper) was first discovered, has a pair of male and female centipedes made of Japanese copper which were presented by Empress Genmei and have been enshrined as a votive offering to Shinto gods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同大戦後は、日本国憲法第88条の規定に基づき、天皇家の資産は原則として国有財産となり、皇居をはじめ御用地、御用邸、修学院離宮、桂離宮、玉鴨場などの土地建物、正倉院の物などはすべて国有財産(皇室用財産)となった。例文帳に追加

After World War II, according to Article 88 of the Japanese Constitution, land and buildings such as the Imperial Palace, Goyochi, Imperial Villa, Shugakuin Imperial Villa, Katsura Imperial Villa, Saitama Kamoba (an area designated for duck hunting), and treasures of Shoso-in, all these being the properties of the Imperial Family, became government property (property belonging to Imperial families).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本三大聖天は、東京都台東区の本龍院(通称 待乳山聖天)奈良県生駒市の山寺(通称 生駒聖天)の二山に、玉県熊谷市の歓喜院(熊谷市)(通称 妻沼聖天)静岡県小山町の足柄山聖天堂(通称 足柄聖天)三重県桑名市の大福田寺(通称 桑名聖天)兵庫県豊岡市の東楽寺(通称 豊岡聖天)の内のどれか一山を加えた、計三山の聖天を指すのが一般的である。例文帳に追加

The three main shotens in Japan generally consist of the shotens of three temples, two of which are Honryu-inTemple (commonly called Matsuchiyama-Shoden) in the Taito Ward of Tokyo and Hozan-ji Temple (commonly called Ikoma-Shoten) in Ikoma City, Nara Prefecture; the third could be any one of Kangi-in Temple (commonly called Menuma-Shoden) in Kumagaya City, Saitama Prefecture; Ashigarasan Shoden-do Temple (commonly called Ashigara-Shoden) in Oyama-cho, Shizuoka Prefecture; Daifukuden-ji Temple (commonly called Kuwana-Seiten) in Kuwana City, Mie Prefecture; or Toraku-ji Temple (commonly called Toyooka-Shoten) in Toyooka City, Hyogo Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS