1016万例文収録!

「宝_」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

宝_を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 8426



例文

本堂(国例文帳に追加

Main Hall (National treasure)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

塚線例文帳に追加

Takarazuka Line  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

塔駅例文帳に追加

Tahoto Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

円寺例文帳に追加

Hoen-ji Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

幢寺例文帳に追加

Hodo-ji Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

厳院例文帳に追加

Hogon-in Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

筐院例文帳に追加

Hokyo-in Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物集例文帳に追加

Hobutsushu (Collected Treasures)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山事件例文帳に追加

Wanpaoshan Incident  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

井其角例文帳に追加

Kikaku TAKARAI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

11-01 飾品例文帳に追加

11-01 Jewellery. - 特許庁

飾部材例文帳に追加

JEWELRY MEMBER - 特許庁

石箱例文帳に追加

JEWEL CASE - 特許庁

飾品例文帳に追加

JEWELRY PIECE - 特許庁

石保持具例文帳に追加

JEWEL HOLDER - 特許庁

石保持具例文帳に追加

GEM HOLDING GADGET - 特許庁

石箱例文帳に追加

JEWEL BOX - 特許庁

石箱例文帳に追加

JEWELRY BOX - 特許庁

飾部材例文帳に追加

JEWELRY - 特許庁

飾品例文帳に追加

JEWELRY - 特許庁

石ケース例文帳に追加

JEWELRY CASE - 特許庁

32. さがし例文帳に追加

32 The Treasure-hunt  - Robert Louis Stevenson『宝島』

永二ツ丁銀永二ツ豆板銀(永3年(1706年)7月、50%)例文帳に追加

Hoei Futatsuho (or Futatsutakara) Chogin Hoei Futatsuho (or Futatsutakara) Mameitagin (August 1706, 50%)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永三ツ丁銀永三ツ豆板銀(永7年(1710年)4月、32%)例文帳に追加

Hoei Mitsuho (or Mitsutakara) Chogin Hoei Mitsuho (or Mitsutakara) Mameitagin (April 1710, 32%)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万年通 760年(天平字4年)例文帳に追加

Mannen-tsuho, in 760.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行者とも呼ばれる。例文帳に追加

He was also called "Shippo Gyoja" (or "Shichiho Gyoja"; written as 行者).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1759年(暦9年)、暦の大火。例文帳に追加

1759: Great fire of the Horeki era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高とも記される。例文帳に追加

His name is also spelled as .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

醍醐寺霊聚院例文帳に追加

Daigo-ji Temple Reihokan (Museum)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石保持具及び石装身具例文帳に追加

JEWEL HOLDER AND JEWEL ACCESSORY - 特許庁

石 (jewel) で飾った.例文帳に追加

bejeweled  - 研究社 新英和中辞典

先祖代々の家例文帳に追加

an heirloom  - 斎藤和英大辞典

重代の例文帳に追加

an heirloom  - 斎藤和英大辞典

蔵を破る例文帳に追加

to break into a treasure-house  - 斎藤和英大辞典

物がある例文帳に追加

He has a treasureboasts a treasure.  - 斎藤和英大辞典

天下の通例文帳に追加

the coin of the realm  - 斎藤和英大辞典

焼の花瓶例文帳に追加

a cloisonné vase  - 斎藤和英大辞典

石の芸術例文帳に追加

lapidary art  - 日本語WordNet

石を作る人例文帳に追加

someone who makes jewelry  - 日本語WordNet

才能の例文帳に追加

a reservoir of talent  - 日本語WordNet

石の輝き例文帳に追加

the glitter of gems - Eゲイト英和辞典

高価な石類例文帳に追加

precious jewels - Eゲイト英和辞典

埋蔵された例文帳に追加

buried treasure - Eゲイト英和辞典

ヶ池公園例文帳に追加

Takaragaike Park  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

積経例文帳に追加

Daihoshaku-kyo Sutra (Daebojeokgyeong Sutra)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金銅例文帳に追加

Kondo Hoto (two storey pagoda made of copper)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幢寺-第五位例文帳に追加

Hodo-ji Temple: Fifth rank  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石造例文帳に追加

Sekizo Hoto (literally, Stone Treasure Pagoda)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高野山霊例文帳に追加

Koyasan Reihokan Museum  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

巻変文類』例文帳に追加

"Hokan Henbunrui"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS