1016万例文収録!

「宝_」に関連した英語例文の一覧と使い方(168ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

宝_を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 8426



例文

副葬品として出土する甲には2代形式があり、「短甲」の呼称は奈良時代の文献である『東大寺献物帳』(天平勝8歳・756年)や『延喜式』などの文献において「短甲」と「挂甲」の記述や見られるため、明治期の考古学や歴史学において歩兵用と騎馬兵用に対応するとして「短甲」の名称が当てられた。例文帳に追加

The Ko (armor) unearthed as burial goods have 2 forms, and the name 'Tanko' was applied corresponding to armor for foot soldiers and cavalrymen in archaeology or historical science of Meiji era because 'Tanko' and 'Keiko (lacquered armor for ceremony)' appeared in the document of Nara period "Todai-ji Temple Kenmotsu-cho (Lists of Treasures dedicated to Temples)"(in 756) and "the Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古墳時代前期では、椿井大塚山古墳の36面、奈良県広陵町の新山古墳の34面、佐味田塚古墳の約30面、大和天神山古墳の23面、大阪羽曳野市の御旅山古墳の22面、紫金山古墳の12面、岡山県備前市の鶴山古墳の30面、備前車塚の13面、愛知県犬山市の東之宮古墳の11面、桜井茶臼山古墳の13面(盗掘を逃れた数)などが出土した。例文帳に追加

In the early Tumulus period, the following were excavated: 36 mirrors from Tsubaiotsukayama Tumulus, 34 from Shinyama Tumulus in Koryo-cho, Nara Prefecture, about 30 from Samida Takarazuka Tumulus, 23 from Yamato Tenjinyama Tumulus, 22 from Otabiyama Tumulus in Habokino City, Osaka Prefecture, 12 from Shikinzan Tumulus, 30 from Tsuruyama Tumulus in Bizen City, Okayama Prefecture, 13 from Bizen Kurumazuka, 11 from Higashinomiya Tumulus in Inuyama City, Aichi Prefecture, 13 (after being avoided grave robbing) from Sakurai Chausuyama Tumulus and the like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊治呰麻呂(これはりのきみあざまろ、これはるのきみあざまろ)は、陸奥国府に仕える俘囚の指導者で、上治郡(此治郡の誤記として「これはりぐん」、「これはるぐん」とする見解が有力)大領となり、蝦夷征討の功により亀9年6月25日(旧暦)(778年7月24日)には外従五位下に叙されていた。例文帳に追加

KOREHARI no Azamaro (also known as KOREHARI no Kimi Azamaro or KOREHARU no Kimi Azamaro), the leader of the barbarians who served the provincial office of Mutsu Province, became Tairyo (the director of the County) of Kamihari County (from the major view, it was a writing error of 'Korehari County' or 'Koreharu County') and conferred Gejugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade, given to persons outside Kyoto) in July 28, 778 for the success of the subjection of the Emishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞享2年の制によれば、全国に44.2万石の城米が備蓄され、江戸城・大坂城・二条城・駿府城と言った幕府直轄の城や譜代諸藩の城、東海道宿駅などの計68ヶ所に分散して備蓄されることになっており、また、延元年(1673年)には、幕府が民間の廻船を雇船して城米を指定の備蓄地へ輸送するための専用船(城米積船)とした。例文帳に追加

According to the system of 1685, 442,000 koku (approximately 79.6 million liters of crop yield) of jomai was stocked all over Japan, and it was dispersively stocked in totally 68 places such as castles in the bakufu directly-controlled lands or in fudai domains (the Edo-jo Castle, Osaka-jo Castle, Nijo-jo Castle, Sunpu-jo Castle) or shukueki (post town), and also, in 1673, the bakufu hired private cargo-vessels and used them as dedicated vessels (jomai sekisen) to carry jomai to specified places where jomai was stocked.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また前年の慶長13年(1608年)に永楽通の通用を禁止する触書が出され、これは事実上、金一両=永樂通寳一貫文とする通用の廃止であったため、金一両=京銭四貫文となり、これは当時の銭相場より銭安に設定されており、小判の価値を高く設定することにより、幕府の権威を示す狙いがあった。例文帳に追加

And in the previous year, 1608, furegaki (bakufu orders) which banned the use of Eiraku-tsuho (bronze coins struck in the Ming dynasty) was issued, which meant actual abolishment of gold 1ryo=Eiraku-tsuho (bronze coins struck in the Ming dynasty) 1 kanmon, making gold 1ryo=Kyosen 4 kanmon, which was set as lower zeni compared to the rate at that time: it aimed to show the authority of bakufu by setting the value of Koban high.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかも旧雑戸の人々は身分的に公民から雑戸に戻された訳ではない事は天平勝年間以後に雑戸籍が作成された事実が無いことからも明らかであり、旧雑戸の人々が徴用されたとしても、実際には律令で定められた雑徭の範疇で官司に奉仕したと考えられる(これは同様の解放経過を辿った馬飼のその後の待遇からも推定できる)。例文帳に追加

In addition, the rank of former zakko people was not changed from the citizen to zakko again, as is obvious from the fact that zakkoseki was not prepared after the Tenpyo-shoho era, thus they are thought in fact to have served government offices within the scope of zoyo defined under the ritsuryo codes even when requisitioned (this can also be assumed from the subsequent treatment of umakai which followed the similar emancipation process.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この大度の遣使の目的は、白村江の戦い以来冷却していた唐との交流を回復するとともに、天武天皇以来の改革で日本に本格的首都および律令体制が完成したこと、天皇号および「日本」の国号が成立したことを唐に対して宣言することなどを目的とする、非常に重要な使節であった。例文帳に追加

The purposes of this extremely important envoy of Taiho era were to restore the diplomatic relations with Tang which had been precarious since the Battle of Hakusukinoe, to proclaim to Tang the establishment of the full-scale capital and Ritsuryo system in Japan as a result of the reform since the time of Emperor Tenmu, as well as the foundation of the title of the emperor and the name of the country as 'Nihon' (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伺方のうちでいくつかの職掌に分かれており、天領の小物成・高掛物などを扱う「中之間掛」、幕府関連寺社の修造などを扱う「神方」、幕府領の山林を管理する「御林方」、征夷大将軍の鷹狩・鹿狩関連の事務を行う「御鷹方」、運上・冥加・分一を扱う「運上方」。例文帳に追加

Ukagaikata included the following jobs: 'nakanoma-gakari' for handling the various taxes in the direct territories of the shogun, 'Shinpo-gata' for handling repairs to bakufu-related shrines and temples, 'Ohayashi-kata' for managing mountains and forests in bakufu territories, 'Otaka-kata' for supervising the falconry of Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") and clerical work related to the falconry, 'Unjo-kata' for handling Unjo (business-related taxes), Myoga (tax for the use of a mountain, river, lake or sea) and Buichi (various miscellaneous taxes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教が後年に伝来する中国では、多くの僧が仏舎利の奉納されたインドやタイ王国に赴き、仏舎利の収められたストゥーパ(仏舎利を納骨する円すい形の仏塔。日本の卒塔婆のモデルであり語源である)の前で供養した石類を「仏舎利の代替品」として持ち帰り、それを自寺の仏塔に納めた。例文帳に追加

Many monks from China, to which Buddhism was introduced in later years, headed out to India and the Kingdom of Thailand, where Buddha's sariras had been dedicated, and they held a memorial service with gems, etc., in front of stupa (a cone-shaped Buddhist monument in which Buddha's sariras were laid; a model and the origin of Japanese sotoba, or stupa); they took the gems as 'substitutes for Buddha's sariras' to China and applied them to the pagodas of their temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、織田剣神社にある『藤原信昌・兵庫助弘置文』の古文書によると、明徳4年(1393年)の6月17日に剣神社前に奉納し、置文を記した鎮守府将軍藤原利仁(あるいは利仁の岳父で、敦賀の豪族藤原有仁(忌部氏?))の系統と思われる藤原信昌、藤原将広父子が越前織田家の先祖に関連がある人物と伝わる。例文帳に追加

According to an archive "Nobumasa FUJIWARA/Sukehiro HYOGO Documentation" that remains in Odatsurugi-jinja Shrine, Nobumasa FUJIWARA and Masahiro FUJIWARA (father and son) who seemed to be descendents of FUJIWARA no Toshihito, a father-in-law of Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North) (or FUJIWARA no Arihito who was a father-in-law of Toshihito and a local ruling family of Tsuruga [Inbe clan?]) who made an offering to Tsurugi-jinja Shrine on August 3, 1393, and wrote a document were associated with an ancestor of the Echizen Oda clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日中金融協力については、昨年12月の、今さっきも申し上げましたように、日中首脳会談、野田総理と温家首相の間での合意を受けて、当庁も参加する実務者レベルの合同作業部会において、両国の金融取引促進へ向け、当局として対応すべき規制・慣行上の制約に関する議論を行ってきたところでございます。例文帳に追加

As for Japan-China financial cooperation, following the agreement reached last December between Prime Minister Noda and Chinese Premier Wen Jiabao, a joint working group, in which the FSA participates, has been holding discussions on regulations and customary constraints regarding which the authorities should take action in order to promote financial transactions between the two countries.  - 金融庁

装身具・装飾品の上に留められた一群のカット石等の装飾体を花が蕾から開花して拡がるように形状を変化させ、周囲の注目を集めながら自らもデザインの変化を楽しんで使用することができ、作業時・移動時には閉じた状態として損傷を防ぐことができる装身具・装飾品を提供する。例文帳に追加

To provide an accessory/ornament which can be used enjoying the change of design while attracting surrounding attention by changing the ornament such as a group of cut gems placed on the accessory/ornament to the shape such that a flower blooms from a bud and spreads, and can prevent the damage by making a state to a closed state when working or moving. - 特許庁

ジルコニアで形成されたジルコニア基材2に、仕切り壁3aおよび該仕切り壁3aで囲まれた底部3bを有する複数の凹部3を隣接させて形成し、該凹部3に、仕切り壁3aが形成する輪郭に象られた七、天然石、人造石等の着色材料4を嵌め込むように設ける。例文帳に追加

A plurality of concaved parts 3 having the partitioning walls 3a and bottom parts 3b surrounded by the partitioning walls 3a are adjacently formed in a zirconia base material 2 formed of zirconia, colored materials 4 such as cloisonne enamels, natural stones, artificial stones formed into contours formed by the partitioning walls 3a are arranged in the concaved parts 3 so as to be fitted into the concaved parts 3. - 特許庁

飾品を固定状態で支持することができる土台飾りと、この土台飾りの一方の底面より下方へ突出するように一体形成された半円弧状の固定リング部材と、この固定リング部材の根元部分にボルト、ナットで寸法調整可能に取付けることができる取付手段で取付けられた、該固定リング部材と対向する半円弧状の可動リング部材とで指輪を構成している。例文帳に追加

The finger ring includes: a base trim that can support jewelry under the stationary condition; a semicircular arc stationary ring member integrated into one body to project downward from one of the bottom faces of this base trim; and a semicircular arc movable ring member mounted with a mounting means that can be adjustably mounted onto the root part of the stationary ring member with a bolt and a nut to oppose the stationary ring member. - 特許庁

本発明の貴金属装飾品(8G)の製造方法は、貴金属粉末を含有する粘土状組成物を用いて外部に連通する空間部を有する造形体を作成する造形体作成工程と、上記造形体を焼成して得られた焼成体に形成された空間部に、七琺瑯層を焼成する琺瑯層形成工程と、を含むことを特徴とする。例文帳に追加

The method for producing a noble metal decoration (8G) comprises: a molding production stage where a molding having a space part communicated with the outside is prepared using a clay-shaped composition comprising noble metal powder; and a porcelain enamel layer forming stage where a cloisonne porcelain enamel layer is fired into the space part formed at the fired body obtained by firing the molding. - 特許庁

ネットワークゲームで自らのキャラクタがアイテムを投棄してその所有権を放棄する場合に、プレイヤはそのアイテムに任意に選択した広告をセットし、次にこのアイテムを取得するキャラクタが現れた場合、そのプレイ画面中にセットした広告を表示することにより、ユーザ参加形のアフィリエイト広告モデルを実現することを可能とする物式ゲーム内広告システムを提供する。例文帳に追加

To provide a treasure-type advertising system in a game which permits a player to realize a user participating affiliate advertisement model by setting an arbitrarily chosen advertisement in an item when the player's own character throws away the item and abandons the ownership of that and subsequently displaying an advertisement set in a play screen when a character who acquires the item appears in a network game. - 特許庁

上面にテーブルTを有するクラウン10’と、下方に向けて突出状とした略錘形状のパビリオン20’と、このパビリオンと前記クラウン10’との間に位置したガードルGとを有する石において、ガードルGは、クラウン10’の下端縁である上部境界線と、パビリオン20’の上端縁である下部境界線とを互いに略平行に配置するとともに、周方向に対して上下に蛇行させて配置する。例文帳に追加

The jewel has a crown 10' having the table T on an upper face, a pavilion 20' projecting downward in an approximate spindle shape, and a girdle G between the pavilion and the clown 10'. - 特許庁

石その他装飾品に、指先でつまめば容易に直線状またはゆるやかな角度に変形し且つ指を離せば元の形状に戻るような剛性を有する線状または棒状の挿入軸線材を設け、耳朶等の孔に挿入通過後に指を離して耳朶等に簡単に装着させる。例文帳に追加

A linear or bar shape inserting axial wire which is easily deformed into a linear or gently angled shape when it is picked up with fingers and returned to the original shape when the fingers are released and has stiffness is set in a jewel or another accessory to make it easily wearable on an earlobe by inserting it in a hole and passing it through a hole in the earlobe and then releasing fingers. - 特許庁

例えば貴金属飾品、美術工芸品、装飾品等の工芸的要素の大きい貴金属造形品を作成するための素材として用いる貴金属焼結品の製造方法に関し、より詳しくは焼結による収縮が少なく、しかも焼結品は高い強度を有する貴金属焼結品及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a noble metal sintered article which is, more concretely, less in shrinkage caused by sintering and also having high strength and to provide a method for producing it as to a method for producing a noble metal sintered article used as the stock for producing noble metal molded articles high in technical elements, for instance noble metal jewels, artistic handicrafts and ornaments. - 特許庁

ガラス2を使用した装身具において、貴金属製あるいは金属製の土台にガラス2固定用の細工を設けた後、必要に応じて石などを設置したり、デザインなどを設置したりしながら、1色あるいは2色以上のガラス2を、貴金属製あるいは金属製の土台の中に、ガラス2を溶融した後、凝固、固定化させることによって作られるガラス付き装身具10。例文帳に追加

The accessory with glass 10 is obtained by coagulating and immobilizing the glass 2 after melting the glass 2 of one color or two or more colors in a noble metal or metal table 2 while installing jewels or designs if necessary after a facon for fixing the glass 2 is provided on the noble metal or metal table in the accessory using the glass 2. - 特許庁

この発明は、誕生等の様々の記念すべき時刻を時計の時刻盤の形態で表示し、かっその長針と短針の先端側に石を配置することにより、所有者に特別な記念すべき独立したアクセサリーとして、保存しかつ愛顧に供する記念時刻表示アクセサリーを提供することを目的とするものである。例文帳に追加

To provide a commemorative time display accessory provided for a owner to be preserved and patronized as a special commemorable independent accessory by displaying the various commemorable time such as a birth in the form of a dial of a watch, and arranging a jewel on the tip side of the minute hand and the hour hand. - 特許庁

複数の石や貴石類を上記身回品等の表面に配置するとともに、それぞれを連結することによって、装飾性を向上させるとともに、製作時の作業性をも高め、高付加価値の製品を得ることができ、なおかつ量産性に優れた装飾を施した身回品を提供することができるようにすることを目的とするものである。例文帳に追加

To provide a personal belonging with decoration, which has improved decoration performance and workability in manufacturing to give the article a high added value and is superior in mass-production by placing and connecting a plurality of jewels and noble stones on the surface of the personal belonging. - 特許庁

本発明に係る飾品は、Agを主成分とし、Pdを0.1wt%以上5.0wt%以下含有し、Al、Au、Pt、Cu、Ta、Cr、Ti、Co、Siからなる群から選ばれた1又は複数の元素を合計で0.1wt%以上5.0wt%以下含有する金属材料からなるものである。例文帳に追加

This ornament consists of a metallic material having a composition essentially consisting of Ag, containing, by weight, 0.1 to 5.0% Pd and containing one or plural elements selected from the groups consisting of Al, Au, Pt, Cu, Ta, Cr, Ti, Co and Si by 0.1 to 5.0% in total. - 特許庁

物品管理システムは、所定の陳列ケース11に陳列されている複数の飾品のそれぞれに個別に付属したトランスポンダとしての複数のRFIDタグと、平板状の平面アンテナとして構成され且つ陳列ケース11に配設されており複数のRFIDタグとの間で通信を行うRFIDリーダ12と、このRFIDリーダ12と通信可能なデータ収集装置13とを備える。例文帳に追加

This article management system is provided with: a plurality of RFID tags as a transponder individually attached to each of a plurality of jewels displayed in a prescribed display case 11; an RFID reader 12 configured as flat planar antennas, and arranged in the display case 11 for communicating with the plurality of RFID tags; and a data collection device 13 for communicating with the RFID reader 12. - 特許庁

ケース本体2と、このケース本体2に連結され、該ケース本体1に対して一定角度開く上蓋4と、この上蓋4の内側に配置され、上蓋4の開閉に応じてケース本体1の内側面に対して紫外線15を照射する紫外線ランプ5とを具備することを特徴とする石箱1。例文帳に追加

This jewel case 1 includes a case body 2, an upper cap 4 which is connected to the case body 2 and opens at a specified angle with the case body 2 and a UV lamp 5 which is arranged on the inner side of the upper cap 4 and irradiates the inner flanks of the case body 2 with UV rays 15 according to the opening and closing of the upper cap 4. - 特許庁

ユーザ1は情報通信端末2または携帯電話8またはLモード固定電話9からインターネット4を介してサービス提供事業者3の管理運営するサーバ6に対して、会員IDとパスワードを登録し、ある確率を選択してインスタントくじ画面上にアクセスし、表示するページ画面を変化させることで、外れのページ画面と当りのページ画面のどちらか一方が表示される。例文帳に追加

A user 1 registers a member ID and a password to a server 6 that a service provider 3 operates and manages from an information communication terminal 2, mobile telephone 8, or L-mode fixed telephone 9 through the Internet 4, selects some probability and accesses an instant lottery screen, and changes a displayed page screen, so that a loss page picture or win page picture is displayed. - 特許庁

本発明の白金粉末を含む白金粘土を用いて作製された造形品を焼成し、この焼結体を研磨すると、焼結体に光沢があり、飾的価値が高く、また比較的低い温度で焼成しても緻密な焼結体が得られ、更に比較的短時間の研磨作業で焼結体表面に白金本来の光沢を発現させる。例文帳に追加

To obtain a sintered compact having a glossiness and a high ornamental value by sintering a molding produced using platinum clay including the platinum powder in this invention and polishing the sintered compact, further, to obtain a dense sintered compact even if the sintering is performed at a relatively low temperature, and to allow the surface of the sintered compact to exhibit the glossiness characteristic of platinum by a polishing operation for a relatively short time. - 特許庁

いろいろの自然活性石波動を求める為に、水晶石結晶形体・結晶形体空間を設定し、水晶石細片の配置形態の設定を図ったものであり、人の細胞波動と水晶石波動、相互間の波動の接合交流によって、人の素粒子、細胞の一段の活性を図り、人の健康の確保を進める水晶石体を提供する。例文帳に追加

To provide a rock crystal body for securing human's health by setting the arrangement conformation of rock crystal fine pieces by setting a crystal form of rock crystal/spaces of the crystal form so as to obtain various natural active jewel wave motions, and activating elementary particles and cells of a human body by contact and interaction between the cell wave motions of the human body and the wave motions of the rock crystal. - 特許庁

また、近年増加している様々なカット形状の石類の反射能力の観察に対応できるよう前記透明な筒体の下部に前記透明な筒体とは異なる色調の有色部材で形成した筒体を着脱可能に構成し、前記偏角面からの光と有色筒体の光の接点を可変できる構造とした。例文帳に追加

A cylindrical body formed of a colored member having the color tone different from that of the transparent cylindrical body is constituted removably in a lower part of the transparent cylindrical body to cope with observation of reflection ability of the jewels of various cutting shapes increasing in the recent, and a contact point of the light from the deflection angle face with the light of the colored cylindrical body is structured to be variable. - 特許庁

装飾品1において、基台30にはパビリオン111の一部のみが挿入される固定穴31が形成され、固定穴31の縁部分310と、飾石10のパビリオン111において縁部分310と対向する部分とが接着剤40により固定されており、パビリオン111の一部のみに接着剤40が塗布されている。例文帳に追加

In the ornament 1, a fixing hole 31 to which only a part of the pavilion 111 is to be inserted is formed on a base 30, the edge part 310 of the fixing hole 31 and a part facing the edge part 310 in the pavilion 111 of the jewelry stone 10 are fixed with an adhesive 40, and the adhesive 40 is applied only to a part of the pavilion 111. - 特許庁

身体に身に付けるネックレス、ブレスレット、イヤリング、ピンバッジ、安全ピン等の装身具本体1による複数のベースパーツPの少なくともいずれか1つに、石を具備した貴金属製の装飾体2による複数のジャケットパーツRの少なくとも1つを好みに応じて着脱可能にしたジョイントパーツQを備える。例文帳に追加

At least either one of a plurality of base parts P, or accessory bodies 1 such as a necklace, a bracelet, earrings, a pin badge and a safety pin to be worn on the body, is provided with a joint part Q detachably attaching at least one of a plurality of jacket parts R, or an ornamental body 2 made of noble metal having a jewel, thereto according to a preference. - 特許庁

本発明は指等に嵌めて回転させることにより色、模様、形状のいずれかが変化して異なるデザインにして、楽しく使用することができ、飽きるのを防止するとともに、十分な高級感が得られ、かつ石、彫金、模様等の飾り部材の損傷を効率よく阻止することができるリングを得るにある。例文帳に追加

To provide a ring which can be used happily and prevents people from getting bored by changing a color, a pattern or a shape to attain different designs by being fitted to a finger or the like and rotated, can provide a sufficient high-class feeling and can efficiently prevent the damages of decorative members such as jewels, engraving or patterns. - 特許庁

支持部材1〜7を大きな半径を有する円弧に沿って展開することによりティアラとして用いることができるとともに、小さな半径を有する円弧に沿って環状にまとめることによりシニョン(お団子状にまとめた髪)をその内部に収納してシニョンの周囲を装飾する飾品として用いることもできる。例文帳に追加

It can be used as a tiara by unfolding the supporting members 1-7 along a circular arc having a large radius, and can be used as an accessory housing a chignon (hair bound in a ball shape) in the inside and decorating the periphery of the chignon by annularly binding them along the circular arc having a small radius. - 特許庁

後ステージボタン103Bにプレイヤーがタッチパネル11を介してタッチすることによって、そのセカンド・ステージからファイナル・ステージに進むと、その際のファイナル・ステージの画面上の各箱101のオープン状態・クローズ状態は、セカンド・ステージの画面上のものと同じとなる。例文帳に追加

When the game is proceeded to a final stage from the second stage based on the fact that a player touches the next stage button 103B through a touch panel 11, the open state/close state of each treasure box 101 on the final stage screen at the time becomes the same as those on the second stage screen. - 特許庁

演奏する手の各指に装着された指輪6は、赤外発光ダイオード3から送信された赤外線を指輪6のリング部で受信して、その赤外線に含まれている運指データを抽出し、石部の振動モータを駆動して、運指データに対応する指を振動させて演奏を指示する。例文帳に追加

A ring 6 which is worn by each finger of a performing hand receives the infra-red ray transmitted from the infra-red light emitting diode 3 by a ring section of the ring 6, and extracts the fingering data included in the infra-red ray, and drives a vibration motor of a jewel section, and directs performance by vibrating the finger corresponding to the fingering data. - 特許庁

前ステージボタン103Aにプレイヤーがタッチパネル11を介してタッチすることによって、そのセカンド・ステージからファースト・ステージに戻ると、その際のファースト・ステージの画面上の各箱101のオープン状態・クローズ状態は、セカンド・ステージの画面上のものと同じとなる。例文帳に追加

When the game is returned to a first stage from the second stage based on the fact that a player touches the previous stage button 103A through a touch panel 11, the open state/close state of each treasure box 101 on the first stage screen at the time becomes the same as those on the second stage screen. - 特許庁

証票データ記憶部12が、くじ券を複数印刷するシート上における券面番号とシート番号と当該券面番号及びシート番号に対応した抽せん番号とを含む証票データを記憶し、印字処理部14が券面番号とシート番号とに基づいて抽せん番号をシートに印字する。例文帳に追加

A form data storage part 12 stores form data including face numbers, a sheet number on the sheet where a plurality of lottery tickets are printed and the drawing number corresponding to the face number and the sheet number and a printing processing part 14 prints the drawing number on the sheet based on the face number and the sheet number. - 特許庁

一般消費者は「ブランド」という言葉から高級飾品や大企業の広告宣伝に使われる標章を連想する場合が多いが、自社ブランドを上述のように定義すると、小規模企業においても39.2%が自社ブランドを持っており、自社ブランドは中小企業においても販売促進活動の一つとして活用されている(第2-1-87図)。例文帳に追加

The ordinary consumer tends to associate the word "brand" with expensive jewelry and the logos used in advertising by leading enterprises. If we define a brand as above, though, 39.2% of small enterprise too have their own brands, and own brands are used as one means of sales promotion by SMEs as well as large enterprises (Fig. 2-1-87). - 経済産業省

同ハンドブックは、同社の製品のカタログだけでなく、トルクに関する基礎的知識も含む技術資料を掲載している点が特色で、他では入手困難な最新の「トルク管理」に関する技術情報が満載されているために、取引先のメーカーからも重され、2008年12月にはトルクハンドブックVol.7を発行・配布している。例文帳に追加

The handbook is not a catalog of the company’s products. In fact, it contains technical data including fundamental background knowledge pertaining to torque, and is full of the most recenttorque managementrelated technical information that is difficult to obtain anywhere else. As such it is prized by customer manufacturers. Volume 7 of the handbook was published and distributed in December 2008. - 経済産業省

また、温家総理から、中国の日系企業が必要とする資金は必ず保障するとの回答をいただきました。それから、日本から6人の閣僚が行きましたが、中国からも温家、王岐山副首相、金融担当の副首相でございまして、この方は1997年から98年にアジアの金融危機があったときに香港も、実は98年に非常にアジアの通貨危機に巻き込まれたわけでございますが、私もたまたま日本香港友好議員連盟の事務局長を、今会長代理をしておりまして、香港と20年来のおつき合いをさせていただいておりますが、香港も大変な通貨危機になりまして、香港の向こう側が広東省でございまして、広東省も非常に香港の経済、金融とリンクしておりますので、広東省も深圳をはじめ金融危機になったのですね。それを実はいろいろと救ったというのが、実は王岐山でございまして、そういうことが認められてというか、そのことが評価されて、今は中国の金融担当の副総理大臣でございますが、そんなことも私は会議の中で王岐山さんに一言申し上げましたけれども、例文帳に追加

Let me add that Premier Wen Jiabao replied that he would absolutely guarantee that funds Japanese-affiliated companies in China need be made available.  - 金融庁

日本三大聖天は、東京都台東区の本龍院(通称 待乳山聖天)奈良県生駒市の山寺(通称 生駒聖天)の二山に、埼玉県熊谷市の歓喜院(熊谷市)(通称 妻沼聖天)静岡県小山町の足柄山聖天堂(通称 足柄聖天)三重県桑名市の大福田寺(通称 桑名聖天)兵庫県豊岡市の東楽寺(通称 豊岡聖天)の内のどれか一山を加えた、計三山の聖天を指すのが一般的である。例文帳に追加

The three main shotens in Japan generally consist of the shotens of three temples, two of which are Honryu-inTemple (commonly called Matsuchiyama-Shoden) in the Taito Ward of Tokyo and Hozan-ji Temple (commonly called Ikoma-Shoten) in Ikoma City, Nara Prefecture; the third could be any one of Kangi-in Temple (commonly called Menuma-Shoden) in Kumagaya City, Saitama Prefecture; Ashigarasan Shoden-do Temple (commonly called Ashigara-Shoden) in Oyama-cho, Shizuoka Prefecture; Daifukuden-ji Temple (commonly called Kuwana-Seiten) in Kuwana City, Mie Prefecture; or Toraku-ji Temple (commonly called Toyooka-Shoten) in Toyooka City, Hyogo Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般に真言密教においては、金胎両部の曼荼羅を通じて、密教宇宙の理と智に係わるそれぞれの所謂『大(法身大日)・三(意密)・法(口密)・羯(身密)』パノラマで、或いは六大(体)・四曼(相)・三密(用)などの多元的な視点と、重重帝網(無碍)という統合的視点から大日如来の教えを展開/把握することが知られるが(即身成仏義)、聖においてはこの時代において理と智を一元論的な手法をオモテにして示していることは、修験道という日本的アニミスティック神霊信仰の点から注目される。例文帳に追加

Generally speaking, it is known that the preaching of Dainichi Nyorai should be developed and grasped through both the vajra (the Diamond Realm) and garbha (the Womb Realm) mandalas, whether in so-called "dai (Great Mandala) (hoshin (Buddhism's highest form of existence) Dainichi), san (sanmaya mandala) (imitsu (mystery of mind)), ho (Buddhist Law Mandala) (kumitsu (esoteric speech)), katsu (katsuma mandala (action mandala)) (shinmitsu (bodily mystery))" panorama, which are related with Ri and Chi of Esoteric Buddhism world, or in both a pluralistic perspective including rokudai (six great elements; that is Dainichi Nyorai) (tai (body)), shiman (four mandala) (so (match)), sanmitsu (three mysteries) (yu (function)), and a general perspective of Juju taimo (unobstructed) (Sokushin Jobutsu gi), but in the viewpoint of mountaineering asceticism, the Japanese animistic belief in holy spirit, it should be noted that Shobo, at this time, exhibited the Ri and the Chi in a monastic way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

著作としては、『如来秘蔵集』6巻・『小止観鈔』3巻・『龍華傳鈔』3巻・『本朝法華傳』3巻・『扶桑隠逸傳』3巻・『元々唱和集』2巻・『衣裏珠鈔』・『釈氏二十四孝』・『釈門孝傳』・『龍華歴代師承傳』・『身延山七面記』・『身延山紀行』・『溫泉遊草』・『称心病課』・『草山要路』・『草山和歌集』・『食医要編』・『以空上人方丈記首書』・『聖凡唱和』・『都土産』・『霞谷法語』・『江左垂示』・『唱題得意』・『題目和歌鈔』がある。例文帳に追加

His writings included six volumes of "Treasury of Tathagata," three volumes of "Small Writings about Meditation," three volumes of "Commentary on the Legend of Ryuge Tree under which Bodhisattva Attains Nirvana," three volumes of "Commentary on Japanese Nichiren Sect," three volumes of "Writings about Japanese Hermits," two volumes of "Poetries exchanged between Nissei and Chen Yuan-Ping, " Hoju sho," "Twenty-four Dutiful Children among Buddhists," "Writings about Dutiful Children among Buddhists," "Traditions of Generations of Teachings from Teachers to Disciples about Attaining Nirvana," "The Record of Shichimen, Mt. Minobu," "Travelogue of Mt. Minobu," "Onsen Yuso," "Sickly Life at Shoshin," "Important Teachings at Sozan," "Sozan Poetry," "Important Collections on Food and Medicine," "Annotations about Hojo ki by St. Iku," "Incantation in Unison by Priest and Believers," "Souvenir from Kyoto," "Teachings of Kakoku," "Teachings by Kosa," "得意 Incantation of the Name of the Lotus Sutra," and "Small Writings about Poetries sung as Teachings of the Nichiren Sect."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただしこの文章は、日蓮が「名字即菩提」をなどと、「名字」の語義に注目し「煩悩則菩提」などと同じく、「名字即(初めて正法を聞いて一切の法はみな仏説であると覚る位)」による転換を指し示したもので、単なる戒律を否定したものではない、あるいは「末法無戒」とは釈尊の法や戒律が末法では通用しないので、本仏である日蓮が明かした金剛器戒こそが末法に於ける戒律である、等々さまざまな説を生むきっかけとなった。例文帳に追加

However, this text produced various theories: Nichiren focused on the meaning of a word 'myoji' (family name) and considered 'myoji soku bodai' (family names are Bodhi) as similar to 'bonno soku bodai' (earthly desires are Bodhi) and indicated conversion by 'myojisoku (when you listen to Shobo (the phase lasting 1,000 years following the death of the Historical Buddha) the first time, you realize that all laws are Buddhism teaching),' not just denial of religious precept; or laws of Shakyamuni and precepts are not valid in mappo, so only Kongoho kikan clarified by Nichiren, the principal object of worship, is the precept in Mappo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この文中で秋成は、『源氏物語』を書いた紫式部と『水滸伝』を書いた羅貫中を例にあげ、ふたりが現実と見紛うばかりの傑作を書いたばかりにひどい目にあったという伝説をあげている(紫式部が一旦地獄に堕ちた、というのは、治承年間、平康頼によって書かれた『物集』や延応以降の、藤原信実によって書かれたとされる『今物語』に、羅貫中の子孫三代が唖になった、というのは、明、田汝成編の『西湖遊覧志余』や『続文献通考』によっている)。例文帳に追加

In this writing, Akinari took "The Tale of Genji" by Murasaki Shikibu and "Water Margin" by Lo Kuan-chung as examples of authors who wrote masterpieces that were true to life and then fell into a dreadful realm (a tradition saying that Murasaki Shikibu went to Hell was recorded in both "Hobutsushu" written by TAIRA no Yasuyori during the Jisho era and "The Tales of Ima," considered to have been written by FUJIWARA no Nobuzane after the Eno period, while the traditional story that Lo Kuan-chung's offspring over three generations became dumb was according to "Seiko Yuran Shiyo" (edited by Josei DEN in Ming) and "Hsu wen-hsien t'ung-k'ao").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主な伝本としては、梅沢本(三条西家旧蔵、古本系第一類、国)、陽明文庫本(古本系第二類)、西本願寺本(流布本系第一類、重要文化財)、古活字本(元和(日本)・寛永年間の版本)・明暦刊本(以上、流布本系第二類)、絵入九巻抄出本(流布本系第三類)、富岡家旧蔵本(甲・乙二種類あり、異本系、甲本は重要文化財、甲乙とも巻三十まで)などがある。例文帳に追加

The major surviving texts are as follows: the Umezawa manuscriptformerly the Sanjonishi manuscript, old text, first subgroup, a National Treasure), the Yomei Archives manuscriptold text, second subgroup), the Nishi Hongan-ji Temple manuscriptvulgate text, first subgroup, an Important Cultural Property), old movable type manuscriptsprinted in the Genna (Japan) and Kan'ei eras (1615-44)), woodblock-printed manuscripts of the Meireki era (1655-58) (vulgate text, second subgroup), a nine-volume illustrated abridgementvulgate text, third subgroup), and the Tomioka manuscripttwo texts-A and B, variant texts, with A, an Important Cultural Property, and both A and B up to chapter 30), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、文化財保護法が制定された1950年(昭和25年)当時の日本国の財政状況や政治情勢では指定文化財のすべてについて必要十分な保護措置がとれないために、そのとき新設された「無形文化財」は別としても、戦前の国保存法と史蹟名勝天然紀念物保存法による指定物件を多く引き継いだ「有形文化財」および「記念物」の2種については、指定物件のなかから特に重点的に保護する対象を厳選する必要にせまられたためであった。例文帳に追加

Since not all designated cultural properties could be protected by necessary and sufficient measures under the Japan's financial and political situations at the time when the Act on Protection of Cultural Properties was enacted in 1950, the government was forced to stringently select cultural properties to be protected among the two categories of 'Tangible Properties' and 'Monuments' to which categories many items designated in the prewar period under the Preservation of National Treasures or the Historical Spot, Scenic Beauty and Natural Monument Preservation Law had been carried over, aside from the then-established category of 'Intangible Cultural Properties.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蓮華寺の造営にあたって、詩人・書家で詩仙堂を造営した石川丈山、朱子学者の木下順庵、狩野派画家の狩野探幽、黄檗宗の開祖である隠元隆き禅師や第二世の木庵性トウ禅師らが協力したことが、1681年(延9年)に蓮華寺を訪れた黒川道祐の訪問記(『東北歴覧之記』所収)に記され、1786年(天明6年)の「拾遺都名所図会」には境内図が描かれている。例文帳に追加

The journal of Doyu KUROKAWA's visit Renge-ji Temple in 1681 (included in "Tohoku Rekiran no Ki" (Records of looking around Tohoku region)) says that the Renge-ji's construction was carried out with the cooperation between the poet and calligrapher Jozan ISHIKAWA who built the Shisen-do hall, the scholar of Neo-Confucianism Junan KINOSHITA, the Kano School artist Tanyu KANO, Obaku Sect founder Ingen Ryuki Zenshi, and the 2nd chief priest Mokuan Seito Zenshi; and the 1786 publication "Shui Miyako Meisho Zue" (Images of Famous Places in Kyoto) includes an image of the temple precinct.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隅田八幡神社旧蔵の国「隅田八幡神社人物画像鏡」の銘文に『癸未年八月日十大王年男弟王在意柴沙加宮時斯麻念長寿遣開中費直穢人今州利二人等取白上同二百旱作此竟』「癸未の年八月十日、男弟王が意柴沙加の宮にいます時、斯麻が長寿を念じて河内直、穢人今州利の二人らを遣わして白上銅二百旱を取ってこの鏡を作る」(判読・解釈には諸説あり)とある。例文帳に追加

The inscription on 'Suda Hachiman Shrine Mirror', a national treasure, once possessed by Sudahachiman-jinja Shrine says "癸未八月大王年男長寿二人二百" 'On August 10, year of Yin Water Sheep, when Otonokimi lived in Oshisaka no Miya Palace, Shima sent KAWACHI no Atai and AYAHITO Imasuri to make a mirror with 200 kan of high-quality copper to pray for his health.' (There are various theories as to the decipher and interpretation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「我朝之覚」とは神功皇后の三韓征伐の際の三韓服従の誓約あるいは天平勝2年(752年)に孝謙天皇が新羅の使者に伝えた新羅国王の入朝命令と考えられ、この例に倣って高麗(李氏朝鮮)国王は諸大名と同じように朝廷(秀吉)への出仕義務があると考えて、直後に李氏朝鮮に対してその旨の使者を送っている清水紘一「博多基地化構想をめぐって-天正禁教令との関連を中心として-」(藤野保先生還暦記念会編『近世日本の政治と外交』(1993年、雄山閣)ISBN9784639011954)。例文帳に追加

An ancient example of Imperial Court' is regarded as either the pledge of obligation by three Korean countries at the conquest by Jinguu Empress or the order which Koken Emperor told an emissary of Silla that the King should come to see him in 752; Hideyoshi thought Korean King should serve Japanese Emperor and sent an emissary to Joseon Dynasty to tell this idea (Kouichi SHIMIZU ' About the idea to build a base at Hakata - relate to the forbiddance of Christianity - (Tamotsu Fujino Sexagenarian Memorial Association "Governance and foreign diplomacy of modern Japan" 1993, Yuhikaku Press, ISBN 9784639011954).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS