1016万例文収録!

「法二」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 法二に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

法二の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34449



例文

, 進記数例文帳に追加

binary notation  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

.例文帳に追加

the binary scale  - 研究社 新英和中辞典

(命)名.例文帳に追加

binomial nomenclature  - 研究社 新英和中辞典

つの方例文帳に追加

two ways  - EDR日英対訳辞書

例文

 無線航例文帳に追加

2 Radio navigation  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

附 則 〔平成十一年十律第号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 222 of December 22, 1999] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

重電信例文帳に追加

duplex telegraphy  - 斎藤和英大辞典

 合併の方例文帳に追加

(ii) method of merger.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 検査方例文帳に追加

(ii) The method of the inspection  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

 測定方例文帳に追加

(ii) The method of the measurements  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

次精錬方例文帳に追加

SECONDARY REFINING METHOD - 特許庁

画像値化方例文帳に追加

IMAGE BINARIZING METHOD - 特許庁

附 則 (平成一一年一律第〇号) 抄例文帳に追加

Supplementary provisions (Act No. 220 of December 22, 1999) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十一年十律第十五号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 225 of December 22, 1999] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成一一年一律第三号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 223 of December 22, 1999) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十一年十律第十号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 220 of December 22, 1999] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

省略論段論例文帳に追加

an enthymeme  - 斎藤和英大辞典

会という,つの例文帳に追加

Buddhist Services on the Lotus Sutra and the Mahayana Sutras  - EDR日英対訳辞書

異議・例文帳に追加

Objection; Article 202 of the Code  - 日本法令外国語訳データベースシステム

異議・百十五条の例文帳に追加

Objection; Article 215-2 of the Code  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条に関する事項例文帳に追加

Matters concerning Article 22 of the Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

次電池、次電池の製造方例文帳に追加

SECONDARY BATTERY AND METHOD FOR MANUFACTURING SECONDARY BATTERY - 特許庁

値化回路及び値化方例文帳に追加

BINARIZATION CIRCUIT AND BINARIZATION METHOD - 特許庁

 食品衛生(昭和律第百三十三号)例文帳に追加

ii) Food Sanitation Act (Act No. 233 of 1947  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭和九年五月七日律第一七号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 127 of May 27, 1954) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (平成元年一律第九一号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 91 of December 22, 1989) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭和六年六月九日律第〇号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 220 of June 9, 1951)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則(昭和十七年律第百号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 122 of 1952)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成年六月律第四〇号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 40 of June 22, 1990) Extract  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 十一条第項の規定による命令例文帳に追加

(ii) order under the provisions of paragraph (2) of Article 21 of the Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

重管、重管の製造方重管の支持部材例文帳に追加

DOUBLE PIPE, ITS MANUFACTURING METHOD, AND SUPPORTING MEMBER OF DOUBLE PIPE - 特許庁

附則(平成元年一律第九一号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 91 of December 22, 1989) (Extract)  - 経済産業省

附則(平成年六月七日律第五号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 52 of June 27, 1990) (Extract)  - 経済産業省

附則(平成一〇年四月律第四号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 42 of April 22, 1998) (Extract)  - 経済産業省

附 則 (平成一一年一律第〇三号) 抄例文帳に追加

Supplementary provisions (Act No. 203 of December 22, 1999) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成一一年一律第〇四号) 抄例文帳に追加

Supplementary provisions (Act No. 204 of December 22, 1999) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和年十月十九日律第百十六号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 126 of October 29, 1947]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和十三年十十一日律第百六十号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 260 of December 21, 1948]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和十五年十十日律第百八十七号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 287 of December 20, 1950]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭和六年六月九日律第号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 222 of June 9, 1951) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十年十一月律第百十三号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 123 of November 22, 2000]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三章 外国投資人(第十条―第十三条)例文帳に追加

Chapter III Foreign Investment Corporations (Article 220 through Article 223)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十七の 第八十条のただし書の規定による許可例文帳に追加

(xxvii)-2 Approval pursuant to the provisions of the proviso of Article 82-2 of the Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十一年十律第百三号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 203 of December 22, 1999] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十一年十律第百四号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 204 of December 22, 1999] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成一年一一月律第一四号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 124 of November 22, 2000) Extract  - 日本法令外国語訳データベースシステム

進化十進例文帳に追加

the binary-coded decimal system  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

分する方例文帳に追加

in a dichotomous manner  - 日本語WordNet

の0か1例文帳に追加

either 0 or 1 in binary notation  - 日本語WordNet

例文

論理学で,例文帳に追加

a {two fold division} in logic  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS