1016万例文収録!

「男紀九」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 男紀九に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

男紀九の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3



例文

:虎千代(1806-1810)州徳川家・徳川治寶の養子例文帳に追加

Ninth Son: Torachiyo (1806 – 1810), the adopted son of Harutomi TOKUGAWA, head of the Kishu-Tokugawa family  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原氏は、12世に摂政、関白、太政大臣を務めた藤原忠通(1097年-1164年)の後、その長・近衛基実(1143年-1166年)を祖とする近衛家と三条兼実(1149年–1207年)を祖とする条家の2家に分かれ、その後近衛家からは鷹司家が、条家からは二条家、一条家が分かれた。例文帳に追加

After FUJIWARA no Tadamichi (1097 - 1164) who served as Sessho (regent), Kanpaku (chief advisor of the Emperor), and Dajodaijin (chancellor) in the twelfth century, the Fujiwara clan split into two branch families, the Konoe family whose founder was Tadamichi's first son Motozane KONOE (1143 - 1166), and the Kujo Family whose founder was Tadamichi's third son Kanezane KUJO (1149 - 1207), and later, the Takatsukasa family split off from the Konoe family, and the Nijo family and the Ichijo family broke off from the Kujo family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、18世初期には近衛家以外の摂関家の全ての当主が教平の系の孫(鷹司兼熙・一条兼香・条輔実・二条綱平)が占めていた時期がある。例文帳に追加

At one time during the early 18th century, with the exception of the Konoe family, all the heads of Sekkan-ke (the families which produced the Regent and the Chief Adviser to the Emperor) were taken up by Norihira's grandsons (Kanehiro TAKATSUKASA, Kaneka ICHIJO, Sukeie KUJO, and Tsunahira NIJO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS