1016万例文収録!

「第1条」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 第1条に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

第1条の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 33822



例文

一項、十四一項、十六一項又は十九一項例文帳に追加

Article 5 paragraph (1), Article 14 paragraph (1), or Article 16 paragraph (1) or Article 19 paragraph (1)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十六一項例文帳に追加

Paragraph 1 of Article 16  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一項例文帳に追加

Paragraph 1 of Article 9  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一項例文帳に追加

paragraph 1 of Article 4  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

371号関係例文帳に追加

Relationship under Section 37(i)  - 特許庁


例文

1 法律の目的例文帳に追加

Article 1. Purpose of the Law - 特許庁

2から7まで,91128から32まで,36から38まで,39(1),47から54まで,626368から75まで,808185から87まで,8990104から107まで,130から133まで,135から143145,及び147から153まで例文帳に追加

sections 2 to 7, 9, 11, 28 to 32, 36 to 38, 39(1), 47 to 54, 62, 63, 68 to 75, 80, 81, 85 to 87, 89, 90, 104 to 107, 130 to 133, 135 to 143, 145 and 147 to 153.  - 特許庁

連邦法,BGBl.No.773/1992,によって改正された4(1)2.,910a16(2),17(4),1822(3),2628(2),3030a31(3),323333a(3)及び(6),33b33c374260(1),62(3),7071及び72(1)は,欧州経済圏に関する約と同時に施行する。例文帳に追加

Section 4 par 1 subpar 2, Sections 9, 10a, 16 par 2, Section 17 par 4, Sections 18, 22 par 3, Sections 26, 28 par 2, Sections 30, 30a, 31 par 3, Sections 32, 33, 33a pars 3 and 6, Sections 33b, 33c, 37, 42, 60 par 1, Section 62 par 3, Sections 70, 71 and 72 par 1 as amended by the Federal Act Federal Law Gazette No 773/1992 shall enter into force at the same time as the European Economic Area Agreement.  - 特許庁

十三十四一項、十五三十三及び四十一項例文帳に追加

Article 13, paragraph 1 of Article 14, Article 15, Article 33 and paragraph 1 of Article 40  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

1970年特許法52から56まで,57(2),57b5858a60616466から69まで,76(1),(4)及び(5),7982から86まで及び126から137まで並びに172a(1)の規定を準用する。例文帳に追加

Sections 52 to 56, Section 57(2), 57b, 58, 58a, 60, 61, 64, 66 to 69, 76(1), (4) and (5), Sections 79, 82 to 86 and 126 to 137 and 172a(1) of the Patent Law 1970 shall apply mutatis mutandis.  - 特許庁

例文

七十七一項及び八十一項例文帳に追加

Article 77, paragraph 1 and Article 80, paragraph 1  - 日本法令外国語訳データベースシステム

の二一項及びの三一項例文帳に追加

Article 3-2, paragraph (1) and Article 3-3, paragraph (1)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十六一項、十六の二一項例文帳に追加

Paragraph 1 of Article 16 and paragraph 1 of Article 16-2  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1211項の審判請求と同時(17の21項4号)。例文帳に追加

Simultaneously with the demand for trial under Article 121(1) (Article 17bis(1) (iv))  - 特許庁

(特許法184の31項、 184の15 4項、及び、41、 又は、パリ 4A)例文帳に追加

(Patent Act Article 184-3 (1), 184-15 (4) and 41 or Paris Convention Article 4A)  - 特許庁

23(3)(c)及び24(1)(d)は適用されない。例文帳に追加

sections 23(3)(c) and 24(1)(d) of the Ordinance have no application;  - 特許庁

23(1)」は「経過規則7」と読む。例文帳に追加

For “section 23(1) of the Ordinancereadsection 7 of the Transitional Rules”.  - 特許庁

前記以外には,1970年特許法,BGBl.No.259,51から56まで,57(2),57bから59まで,60(1),(2),(4)及び(5),616466から69まで,76(1),(4)及び(5),77から79まで,82から86まで,126から137までの規定を準用する。例文帳に追加

The Sections 51 to 56, 57(2), Sections 57b to 59, 60(1), (2), (4) and (5), Sections 61, 64, 66 to 69, 76(1), (4) and (5), Sections 77 to 79, 82 to 86, 126 to 136 of the Patents Act 1970, Federal Law Gazette No. 259, shall apply mutatis mutandis.  - 特許庁

一 一項、又は一項の規定に違反した者例文帳に追加

(i) A person who violates any provision of Article 1, Article 2 (1), Article 3 or Article 4 (1); or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

別表一 (関係)例文帳に追加

Appended Table 1 (Re. Article 1)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

連邦法,BGBl.No.181/1996,に公告された版での22及び28(1),363747(1),80(1),81(7),110及び112(2),137(2),155166(3),1732.から7.まで並びに173aは,1996年1月1日から施行する。例文帳に追加

Sections 22 and 28, subsection 1, sections 36, 37 and 47, subsection 1, Section 80, subsection 1, Section 81, subsection 7, Sections 110 and 112, subsection 2, Section 137, subsection 2, Sections 155 and 166, subsection 3, Section 173 para. 2 to 7 and Section 173a in the version as published in Federal Law Gazette no. 181/1996 shall enter into force as of January 1st, 1996.  - 特許庁

5556及び58については,2006年1月1日から施行する。例文帳に追加

With respect to sections 55, 56 and 58 they shall enter into force on 1 January 2006.  - 特許庁

百二一項二号例文帳に追加

Article 102, paragraph 1, item (ii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四十五一項一号例文帳に追加

Article 45(1)(i)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一項一号例文帳に追加

Article 8(1)(i)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一項二号例文帳に追加

Article 8(1)(ii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一項三号例文帳に追加

Article 8(1)(iii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一項五号例文帳に追加

Article 8(1)(v)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一項六号例文帳に追加

Article 8(1)(vi)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一項及び二項例文帳に追加

Article 9(1) and (2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一項一号例文帳に追加

Article 10(1)(i)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一項三号例文帳に追加

Article 10(1)(iii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一項四号例文帳に追加

Article 10(1)(iv)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一項五号例文帳に追加

Article 10(1)(v)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十六一項二号例文帳に追加

Article 26(1)(ii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四十五一項二号例文帳に追加

Article 45(1)(ii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四十五一項三号例文帳に追加

Article 45(1)(iii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十一項三号例文帳に追加

Article 20, paragraph (1), item (iii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百三一項三号例文帳に追加

Article 103(1)(iii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三十二一項三号例文帳に追加

Article 32(1)(iii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五十九一項二号例文帳に追加

Article 59, paragraph (1), item (ii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一項又は三項例文帳に追加

Article 6 paragraph (1) or paragraph (3)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一項六号例文帳に追加

item (vi) of paragraph 1 of Article 7  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一章 総則(例文帳に追加

Chapter 1 General Provisions (Articles 1 - 3)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一章 総則(例文帳に追加

Chapter 1 General Provisions (Article 1 to Article 7)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一章 総則(例文帳に追加

Chapter 1 General Provisions (Article 1 - Article 10)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一節 目的等(例文帳に追加

Section 1 Purpose, etc. (Article 1 to Article 3)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一章 総則(例文帳に追加

Chapter 1 General Provisions (Articles 1 to 9)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

別表一 (関係)例文帳に追加

Appended Table 1 (Re: Articles 1 and 4)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 附則一項、一項、一項、一項、一項、一項及び一項の規定 平成十五年十月一日例文帳に追加

(ii) The provisions of Article 3, paragraph 1, Article 4, paragraph 1, Article 5, paragraph 1, Article 6, paragraph 1, Article 7, paragraph 1, Article 8, paragraph 1 and Article 9, paragraph 1 of the supplementary provisions: October 1, 2003  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS