1153万例文収録!

「第2」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

第2の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49951



例文

2 課.例文帳に追加

Lesson 2  - 研究社 新英和中辞典

第2例文帳に追加

Article 2  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2条)例文帳に追加

(Article 2)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2例文帳に追加

Chapter 2 - 厚生労働省

例文

第2例文帳に追加

Chapter 2  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』


例文

第2に...例文帳に追加

And second... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文帳に追加

Volume 2  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

69条(2)]例文帳に追加

[Section 69(2)] - 特許庁

第2例文帳に追加

The second period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

二種例文帳に追加

Class 2  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二項例文帳に追加

Paragraph (2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二欄例文帳に追加

Column 2  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第2例文帳に追加

The second group  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2例文帳に追加

The Second Volume  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二編例文帳に追加

Volume 2 - 厚生労働省

2節例文帳に追加

SECTION 2 - 厚生労働省

第2例文帳に追加

The second thing is - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

第2例文帳に追加

And the second thing - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文帳に追加

Book 2  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2例文帳に追加

The second volume  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 アルト.例文帳に追加

second alto  - 研究社 新英和中辞典

2項例文帳に追加

paragraph 2  - 法令用語日英標準対訳辞書

第2-1-38図)例文帳に追加

(Figure 2.1.38) - 経済産業省

第2例文帳に追加

CHAPTER II  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

第2例文帳に追加

THE SECOND BOOK  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

第2 条 定義例文帳に追加

2. Definitions - 特許庁

二条例文帳に追加

Article 2  - 財務省

二級例文帳に追加

Grade 2  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二条例文帳に追加

Article 2  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二条例文帳に追加

Article 2 - 厚生労働省

2章例文帳に追加

Chapter 2 . - 厚生労働省

二章例文帳に追加

Chapter 2 - 厚生労働省

第2ラウンド例文帳に追加

Second course. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

第2グループ!例文帳に追加

Second squad! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文帳に追加

number twoNo.2)―the second  - 斎藤和英大辞典

第2フルート例文帳に追加

second flute  - 日本語WordNet

第2の色例文帳に追加

secondary color  - Python

二願例文帳に追加

Vow 2  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

..二章:例文帳に追加

Chapter 2  - JULES VERNE『80日間世界一周』

第2部解釈例文帳に追加

Part 2 Interpretation - 特許庁

第2 条 局例文帳に追加

Article 2 The Directorate - 特許庁

第2 条[削除]例文帳に追加

Article 2 [Repealed] - 特許庁

第2 章 特許例文帳に追加

Chapter 2 Patents - 特許庁

第2条 解釈例文帳に追加

2. INTERPRETATION - 特許庁

(ii) 38条(2)(a),例文帳に追加

(ii) Section 38(2)(a); and - 特許庁

二区分の二例文帳に追加

Category 2-2  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二区分例文帳に追加

Category 2  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第2幕だ!例文帳に追加

A second chapter! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

第2時限例文帳に追加

the second period - Eゲイト英和辞典

例文

1 [ 2]アクセント.例文帳に追加

the primary [secondary] accent  - 研究社 新英和中辞典




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS