1016万例文収録!

「誰かが」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 誰かがの意味・解説 > 誰かがに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

誰かがの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5150



例文

の味方なのか。例文帳に追加

Who is on whose side?  - 浜島書店 Catch a Wave

誰かが笑った。例文帳に追加

Somebody laughed. - Tatoeba例文

誰かが答えた。例文帳に追加

Somebody answered. - Tatoeba例文

上がる例文帳に追加

someone who ascends  - 日本語WordNet

例文

母が例文帳に追加

Who the mother is  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

誰かが叫ぶ。例文帳に追加

shouted another.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

誰かが聞いた。例文帳に追加

asked a passenger.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

誰かが言った。例文帳に追加

said one.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

誰かが言った。例文帳に追加

said someone.  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

例文

が勝ったの?例文帳に追加

Who won? - Tatoeba例文

例文

かケガした?例文帳に追加

Anybody hurt? - Tatoeba例文

か怪我した?例文帳に追加

Anybody hurt? - Tatoeba例文

か怪我した?例文帳に追加

Anyone hurt? - Tatoeba例文

かケガした?例文帳に追加

Anyone hurt? - Tatoeba例文

か怪我した?例文帳に追加

Is anyone hurt? - Tatoeba例文

か怪我した?例文帳に追加

Is anybody hurt? - Tatoeba例文

誰かが泣いている。例文帳に追加

Someone is crying.  - Weblio Email例文集

誰かが壊した。例文帳に追加

Someone broke it.  - Weblio Email例文集

がそう言ったか例文帳に追加

Who said so?  - 斎藤和英大辞典

が一着か例文帳に追加

Who came in first?  - 斎藤和英大辞典

がよかろう例文帳に追加

Who is the proper person?  - 斎藤和英大辞典

が知るものか。例文帳に追加

Who knows? - Tatoeba例文

誰かがやってきた。例文帳に追加

Someone was coming! - Tatoeba例文

誰かがやってきた。例文帳に追加

Someone came. - Tatoeba例文

が話しますか。例文帳に追加

Who's speaking? - Tatoeba例文

が当番ですか。例文帳に追加

Who's on watch? - Tatoeba例文

が来ましたか?例文帳に追加

Who came? - Tatoeba例文

が知るものか。例文帳に追加

Who knows?  - Tanaka Corpus

誰かが手をあげた例文帳に追加

Somebody steps up  - PEAR

がやるか例文帳に追加

What the audience is allowed when practicing kakegoe  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

〜と誰かが思った例文帳に追加

Someone thought that 〜  - 京大-NICT 日英中基本文データ

がやるのか例文帳に追加

Who will do that?  - 京大-NICT 日英中基本文データ

誰かが言った。例文帳に追加

said one of the passengers.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

誰かが答えた。例文帳に追加

answers one.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

だか覚えていないが)かそう言った例文帳に追加

Somebody said so.  - 斎藤和英大辞典

〈番兵が〉何する.例文帳に追加

give the challenge  - 研究社 新英和中辞典

か怪我した?例文帳に追加

Has anyone been hurt? - Tatoeba例文

か怪我した?例文帳に追加

Has anybody been hurt? - Tatoeba例文

か怪我した?例文帳に追加

Did anyone get hurt? - Tatoeba例文

か怪我した?例文帳に追加

Did anybody get hurt? - Tatoeba例文

か怪我した?例文帳に追加

Did anyone get injured? - Tatoeba例文

か怪我した?例文帳に追加

Did anybody get injured? - Tatoeba例文

がそれを知ろうか(も知らない)。例文帳に追加

Who knows it? (Nobody knows it)  - Tanaka Corpus

誰かが探していますか?例文帳に追加

Who are you looking for? - Tatoeba例文

そのほか々が来るか例文帳に追加

Who else are coming?  - 斎藤和英大辞典

ほかにが来るか例文帳に追加

What other man is coming?  - 斎藤和英大辞典

ほかにが来るか例文帳に追加

Who else is coming?  - 斎藤和英大辞典

かほかの人がほしい。例文帳に追加

I want somebody else. - Tatoeba例文

私がかわかる?例文帳に追加

Do you know who I am? - Tatoeba例文

例文

がつかんでいますか?例文帳に追加

Who is catching?  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS