Guardianを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1357件
Guardian, do you read? thunder 12, calling guardian. do you read?例文帳に追加
こちらサンダー12 聞こえるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Shomen Kongo (Blue-faced Guardian Deity) 例文帳に追加
青面金剛 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Subsection 1 Guardian 例文帳に追加
第一款 後見人 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Replacement of Guardian 例文帳に追加
後見人の解任 - 日本法令外国語訳データベースシステム
GUARDIAN MANAGEMENT SYSTEM例文帳に追加
保護者管理システム - 特許庁
Remuneration to Guardian 例文帳に追加
後見人の報酬 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Kishibojindo (hall dedicated to Kishibojin [guardian deity of children]) 例文帳に追加
鬼子母神堂 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Are you his guardian?例文帳に追加
あなた 保護者の方? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Are you her guardian?例文帳に追加
保護者のお方ですか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Soshin (ancestor honored as god), Ubusunagami (guardian deity of one's birthplace) 例文帳に追加
-祖神・産土神 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Must have been your guardian angel.例文帳に追加
君の守護天使だろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What is this guardian!例文帳に追加
ってことは このガーディアン! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Konpira (guardian deity of seafaring): 10th of each month 例文帳に追加
金毘羅-毎月10日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Causes of Disqualification of Guardian 例文帳に追加
後見人の欠格事由 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsection 2 Supervisor of a Guardian 例文帳に追加
第二款 後見監督人 - 日本法令外国語訳データベースシステム
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

