Multitudinousを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 14件
a face with multitudinous expressions 例文帳に追加
いろいろな表情の顔 - EDR日英対訳辞書
A sound of multitudinous feet burst upon our ears. 例文帳に追加
にわかに聞こえる人馬の足音 - 斎藤和英大辞典
A sound of multitudinous feet suddenly burst upon our ears. 例文帳に追加
にわかに聞こゆる人馬の足音 - 斎藤和英大辞典
Then and there was heard the sound of multitudinous feet. 例文帳に追加
折りしも聞こゆる人馬の足音 - 斎藤和英大辞典
of the number of soldiers or other military personage, the condition of being multitudinous 例文帳に追加
軍勢などの数が多いこと - EDR日英対訳辞書
The King checked the multitudinous enemy with a handful of men. 例文帳に追加
王は少数の兵を率いて群がる敵を喰い止めた - 斎藤和英大辞典
SIMULTANEOUS MEASURING METHOD FOR MULTITUDINOUS EXAMINATION ITEM FOR DIAGNOSIS OF DIABETES BASED ON CHEMILUMNESCENCE REACTION例文帳に追加
化学発光反応に基づく糖尿病診断のための多項目検査項目の同時測定方法 - 特許庁
Multitudinous types of substrate, such as paper 202 are applicable for receiving a coating of the electrochromic colorant.例文帳に追加
多数のタイプの基体、例えば紙202は、エレクトロクロミック着色剤のコーティングを受容するよう適合可能である。 - 特許庁
--the one, that finer or stronger links of affinity connect all living beings with one another, and that thus the highest creature grades by multitudinous steps into the lowest; 例文帳に追加
その一つは、類似性という鎖の環が、精妙であれ頑丈であれ、生物を互いに結びつけており、こうしてもっとも高等な生物から最下等の生物まで、なん階層にもわたってしだいに変化していくということです。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
The senses were oppressed by mingled and conflicting perfumes, reeking up from strange convolute censers, together with multitudinous flaring and flickering tongues of emerald and violet fire. 例文帳に追加
奇妙な渦巻き型をした香炉からは違和感を覚えるさまざまな香りが立ち上り、それがゆらゆらと燃え輝いているエメラルドと青紫のおびただしい炎の舌と合わさり混ざり合って私の感覚を重く押さえつけてくるのです。 - Edgar Allan Poe『約束』
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Darwinian Hypothesis” 邦題:『ダーウィン仮説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



